Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 70 из 70

Хочу также поблагодарить мистера Дэвида Эппера, который поддержал мою любимую компанию — «Бюллэнт черити челлендж» — тем, что «выкупил» имя пер­сонажа моей книги на ежегодном благотворительном обеде. Так его сын Макс Эппер стал в моей книге про­фессором Максом Эппером по прозвищу Волшебник. Благодарю тебя, Дэйв.

И, наконец, выражаю бесконечную благодарность семье и друзьям за их терпение и поддержку. Спасибо маме и отцу, брату Стивену, друзьям — Беку Уилсону, Нику и Саймону Козлина; и, конечно же, моему перво­му «официальному» читателю, доброму моему другу Джону Шрутену, который до сих пор читает мои произведения во время игры в крикет. Если он забывает о крикете, углубившись в книгу, то это — хороший знак! Как я говорил уже и в предыдущих своих книгах, всем тем, кто знает автора: никогда не преуменьшайте значения вашей поддержки.

М. Р.

Сидней, Австралия Октябрь 2005

[1] Химический фонарь. — Здесь и далее примеч. ред.

[2] Пожарный департамент Нью-Йорка.

[3] Бенбен — легендарный камень, предположительно конической формы и внеземного происхождения — сыграл огромную роль в мировоззрении древних египтян. Бенбен находился в храме Фе­никса (возможно, стоял на священной колонне) и служил симво­лом этой мифической птицы, олицетворяющей цикличность смены времен года.

[4] Армейское крыло рейнджеров — единственное воинское под­разделение ВС Ирландии, специализирующееся на операциях по борьбе с терроризмом. Было создано в 1980 году в составе коман­дования сухопутных войск.

[5] Имеется в виду гора Бехистун (Биситун) в Иране, на кото­рой высечены изображения и надписи, повествующие о событиях, связанных с ахеменидскими царями (династия правила с 800 по 330 год до нашей эры).

[6] Патриотическое стихотворение английского поэта Альфреда Теннисона(1809-1892).

[7] Передача текста средствами другого языка.

[8] Таинственная страна, затерянная в дебрях Центральной Америки.

[9] Так называемый «библейский пояс», где население наиболее религиозно, включает в себя юго-восточные штаты страны — Фло­риду, Луизиану, Теннеси, Арканзас, Индиану, Алабаму, Джорджию, Техас и т. д.

[10] Перевод Николая Мартызенски.

notes

Примечания


Понравилась книга?

Поделитесь впечатлением

Скачать книгу в формате:

Поделиться: