Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 68 из 73



Они неслись по кенийским хайвеям, пока не увидели свою старую базу — большую ферму, расположенную не­далеко от границы с Танзанией. Над южным горизонтом возвышалась величественная Килиманджаро.

А на крыльце стояли два человека.

Один одет в черную футболку, другой — в белую. «Я видел коровий уровень!» — уверяла черная футболка. «Коровьего уровня не существует!» — протестовала белая. Близнецы.

На руке Лачлана сидел Хорус. Увидев Джека, он радост­но вскрикнул и перепорхнул ему на плечо.

—Твой маленький друг встретил нас сегодня утром, когда мы подъехали к ферме, — сказал Джулиус. — Опе­редил...

—Эта птичка — настоящий сирин, — добавил Лачлан.

—Лучшая птица в мире, — произнес Джек, улыбнув­шись Хорусу. — Лучшая в мире.

Они вошли в дом.

— Нам, мягко говоря, есть что тебе рассказать. —начал Лачлан.

Джек жестом прервал его и направился в свой старый кабинет.

Он отодвинул половицу и достал из тайника шляпную коробку с пачками американских долларов и аптечкой ав­стралийского спецназа.

Джек открыл аптечку, достал шприц и наполнил его андарином (или «суперсоком», как любят называть его сами спецназовцы) — смесью адреналина с кортизолом. Это был боевой наркотик, подавляющий боль и провоцирующий всплеск бодрости. Сие чудодейственное средство позволя­ло тяжело раненному солдату — такому, как Джек, — ощу­тить второе дыхание.

Уэст ввел андарин в правую руку и закрыл глаза.

— Могучая штучка... Извините, джентльмены. Просто небольшая иглотерапия. Я весь внимание.

В гостиной пустого дома близнецы рассказали Джеку обо всем, что узнали за последнюю неделю. Они сообщили ему о местонахождении второй воронки: ЮАР, Кейптаун, к югу от Столовой горы.

Воскресший лидер команды услышал о Тэнке Танаке и о том, что его кровавое братство жаждет отомстить за уни­жение своей страны во Второй мировой войне.

Также братья поведали Джеку о некоем Акире Исаки, внедренном в окружение Волка людьми Танаки.

Приехав на ферму, Лачлан и Джулиус залезли в базу дан­ных Пентагона и обнаружили в тамошних списках Акиру Джуниро Исаки — морского пехотинца, впоследствии пере­веденного в Международный разведывательный центр.

—Исаки родился в 1979 году от японца и американки, — сказал Лачлан. — По имеющимся сведениям, они были...

—...очень милыми людьми, — закончил Джулиус.

—Дело в том, что его бабушка и дедушка по отцовской линии были чистокровными японцами и во время Второй мировой войны их отправили в калифорнийский концла­герь. Без суда и следствия.

—Бррр, эти лагеря. Черное пятно на американской истории.

—Но в 1980 году родители Исаки погибли в автомобиль­ной катастрофе и его стали воспитывать бабушка с дедуш­кой, два измученных, униженных японца, члены кровавого братства. Исаки стал морским пехотинцем, потом развед­чиком, а в 2003 году его приняли — по его собственной просьбе — в Международный разведывательный центр.

—Его кодовое имя — Перочинный Нож, — сказал Лачлан.

—Перочинный Нож... — протянул Джек, смутно при­поминая «амеразийского» морского пехотинца, которого представил ему Волк в эфиопской шахте. — Так, понятно. Вы сейчас в сети?

—Мы в ней родились. Ну и в рубашке, разумеется, — улыбнулся Джулиус и протянул Джеку свой ноутбук.

Уэст пробежался по клавишам.

— Мы должны выяснить, удалось ли Волшебнику и Зоу украсть у нитов вторую колонну. Надеюсь, они оставили мне сообщение.

Он зашел на чат «Властелина колец», ввел свой ник — Бродяга101 — и пароль.

Появился новый экран, и Джек нахмурился. Ничего. Ни одного сообщения. Прошло три дня...

—Джек, тут еще кое-что, — сказал Лачлан.

—Что там? — оживился Уэст.

—Приехав сюда, мы не отводили ушей от военных ча­стот. За последние двадцать четыре часа добрый десяток африканских государств растормошили свои ВВС. На юге континента отказано в посадке всем коммерческим рейсам. В Мозамбике, Анголе, Намибии и Ботсване. Кто-то забар­рикадировал все воздушные коридоры Южной Африки.

Джек задумался.

—Значит, следующая воронка находится в Кейптауне, под Столовой горой...

—Немного к югу, — уточнил Лачлан.

—Мы должны попасть туда, — отрезал Джек. — Пока не поздно!

—Что ты имеешь в виду? — не понял Джулиус.

—События могут развиваться по двум сценариям. Сце­нарий номер один: Волшебник, Лили и Зоу крадут колонну и отправляются в Кейптаун. В таком случае за ними много кто увяжется и им понадобится наша помощь.

— А сценарий номер два?

Джек прикусил губу.



—По этому сценарию в Кейптаун с колонной отправ­ляются не наши друзья, а Волк и его люди. Если он вставит колонну куда следует, это даже хорошо: мир просуществует чуть дольше. Но, по вашим сведениям, в команде Волка по крайней мере один предатель — Перочинный Нож. Этот человек не хочет, чтобы колонну установили. Он хочет унич­тожить мир, смыть позор Японии. Поэтому Перочинный Нож сделает все возможное, чтобы помешать Волку вставить колонну во вторую воронку.

—Дело плохо, — поежился Лачлан.

—Апокалиптически плохо, — содрогнулся Джулиус.

—Да, — кивнул Джек. — Так что нам в любом случае нужно попасть в Кейптаун: чтобы помочь Волшебнику или — о, тресни моя губа! — чтобы помочь Волку.

—Но как мы доберемся до ЮАР за четверо суток без самолета? — спросил Джулиус.

Джек посмотрел в окно.

— Есть один человек, который может нам помочь, — произнес он, вставая со стула. — вперед, господа! В Занзибар!

МЕЖДУНАРОДНЫЙ АЭРОПОРТ НАЙРОБИ

13 ДЕКАБРЯ 2007 ГОДА, 18:00

4 ДНЯ ДО ЦЕЙТНОТА

В тот вечер Джек стоял на взлетной полосе Междуна­родного аэропорта Найроби, готовясь сесть на борт частно­го самолета.

Уэст расплатился за аренду наличными, прибавив сверху немало купюр, чтобы не возникло лишних вопросов.

Кенийский пилот взял пухлую пачку, не моргнув и гла­зом. Подобные «переплаты» стали обычным делом для тех, кто летел в Занзибар.

Близнецы забрались в салон, а Джек остался у трапа вместе с Винни Пухом.

—Ну, пора прощаться, — сказал Уэст.

—Я горжусь тем, что мне выпала честь работать бок о бок с таким человеком, как ты, Джек Уэст-младший, — про­изнес Винни Пух.

—Это мне выпала честь, мой друг.

—Когда увидишь Лили, передай ей, что я ее люблю.

—Обязательно.

—Извини, что не лечу с тобой. Я не могу бросить Ка­ланчу...

— Я понимаю. Если бы я мог, то отправился бы с тобой.

Некоторое время они молчали, глядя друг другу в глаза. Потом Джек отстегнул свои наручные часы и протянул их Винни Пуху:

— Вот, возьми. Здесь есть тревожная кнопка, локатор Джи-пи-эс. Если попадешь в беду, просто нажми на нее — и я узнаю, где ты находишься.

Винни Пух взял часы и надел на руку.

— Спасибо, Джек.

Уэст подошел к младшему сыну шейха и обнял его. Крепко-крепко.

—Удачи, Заир!

—Тебе тоже удачи, Охотник!

Джек смотрел вслед своему другу, шагающему вдаль уве­ренной походкой.

«Увижу ли я его снова?» — подумал он и отправился к трапу.

ТАНЗАНИЯ

ОСТРОВ ЗАНЗИБАР

13 ДЕКАБРЯ 2007 ГОДА, 23:45

4 ДНЯ ДО ЦЕЙТНОТА

Джек и близнецы прилетели в Занзибар под покровом ночи.

Занзибар...

В XIX веке этот островок у восточного побережья Аф­рики служил прибежищем пиратам, работорговцам, кон­трабандистам — всем тем, кто не испытывал трепета перед законом.

Наступило третье тысячелетие.

Если не считать прибрежных отелей для туристов, при­бывших полюбоваться легендарной Килиманджаро, на ост­рове мало что изменилось: пираты XXI века пропивали по­следний танзанийский шиллинг в окрестных тавернах, а загорелые рыбаки коротали недели душевного безрыбья в обществе «одноруких бандитов» и африканок нетяжелого поведения. Не простаивали без дела и старые пиратские пещеры: в каждой из них находилось что-то вроде клуба по интересам.