Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 54 из 73

—И ее вернули? — спросил Элби.

—Познав ее силу, греки не захотели ее возвращать, но Иероним пробрался в храм Оракула, стащил Зрячий камень и уплыл из Греции на лодке. Он остановился в Александрии, передал манускрипты библиотеке и отправился в Африку. Больше его никто не видел. — Волшебник повернулся к Лили: — Ты можешь перевести эту рукопись?

Девочка пожала плечами. Древнегреческий язык не представлял для нее никаких трудностей.

— Разумеется. Здесь написано:

В долине древесных стражей

У слияния трех горных рек

Следуй вдоль зловещей реки

И попадешь в темное царство племени,

Коего боится даже великий Гадес.

—Племя, коего боится даже великий Гадес? — удиви­лась Зоу. — Изумительно!

—Ужас, наводимый нитами, вошел в легенду, — сказал Соломон. — Африканцы пугают маленьких детей сказками о нитах-монстрах: о том, как они пожирают людей живьем, приносят в жертву соплеменников, убивают младенцев...

—Меня страшилками не испугаешь, — произнесла Лили, совсем как взрослая. — Похоже, Долина древесных стражей — это точка отсчета...

—Но как понимать слово «древесные»? — внес нотку сомнения Элби. — Лесные? Сделанные из древесины? Сте­регущие дерево?

Волшебник продолжил рыться в базе данных своего компьютера.

— Да, да... Я читал об этой долине... Вот!

Лили наклонилась вперед и увидела титульный лист приключенческого романа девятнадцатого века под назва­нием «Черный континент».

— Мортон Стэнли написал множество книг о своих африканских экспедициях, — пояснил Волшебник. — Большинство из них — романтическая чушь чистой воды. Однако эта книга реалистична до мозга костей: здесь он подробно описал свое путешествие по Африканскому континенту с запада на восток — от Занзибара до Бамы. Стэнли покинул Занзибар с караваном из трехсот пятидесяти шести человек, а когда вышел к устью реки Конго у побережья Атлантического океана, их было всего сто пятнадцать. Причем все они умирали от голода и жажды.

Во время своего похода Стэнли не раз вступал в схватку с местными племенами. Особенно большие потери он понес в битве с племенем, напоминающим нитов. Накануне это­го побоища Стэнли вошел в уединенную долину, где деревья были превращены в великолепные статуи. Гигантские статуи людей, отдельные из которых достигали двадцати метров в высоту.

Долину так и не нашли, и это сыграло на руку общему мнению, что Стэнли выдумал большинство своих историй.

—А что думаешь ты? — спросила Зоу.

—Я думаю, что Стэнли говорил правду. Просто он дал не совсем верный маршрут — для него это не редкость. Именно поэтому никто так и не обнаружил описанную им долину. Но если мы сможем восстановить путь Стэнли по ориентирам, упомянутым в его книге, нам может и повезти.

—Не могу предложить ничего лучше, — пожала плеча­ми Зоу.

—Я тоже, — сказала Лили. — Так чего же мы ждем?

Демократическая Республика Конго, до 1997 года из­вестная как Заир, является третьей по территории страной в Африке — почти такой же крупной, как Индия. Однако на это обширное пространство приходится всего три про­цента обрабатываемых земель. Остальная часть Конго покрыта густыми джунглями, где и по сей день достаточно мест, куда не ступала нога человека.

Это ужасный край. Могучая река Конго, кишащая кро­кодилами и пираньями, джунгли, изобилующие змеями и гиенами... и, конечно же, пояс действующих вулканов на юго-востоке — в темном сердце Черного континента...

Следуя указаниям Волшебника, Зоу взяла курс на юг.

Они летели три дня, время от времени приземляясь и воруя еду и топливо на заброшенных складах ООН, пока не достигли самого малозаселенного места в стране (а может, и на всем континенте) — плато Катанга на самом юге страны.

Усеянное горами, вулканами и речными долинами, это место было столь же живописным, сколь отдаленным. Из горных щелей низвергались гигантские водопады. Густой туман клубился над долинами круглые сутки, питаемый постоянной сыростью.

Подлетая к плато, Зоу включила радиосканер, чтобы он непрерывно контролировал все частоты — и военные и коммерческие. Так она могла уловить любой радиосигнал: патрульных армии Конго, сотрудников ООН, а возможно, и...

— Волк, это Палаш. Я только что засек вертолет «хьюи»

на юге Калемии. Возможно, это они.

— Проверь, — послышался голос Волка.

Люди Джека Уэста-старшего зря времени не теряли...

В конце третьего дня, сбившись с пути около десяти раз, Волшебник заметил гору, упомянутую Стэнли в его книге —гору с двойными водопадами.

— Вот она! — крикнул он, заглушая шум моторов. — Зоу! Поворачивай на юго-запад!





Вертолет сбросил высоту и полетел над лесистой речной долиной, которую поили три резвых горных ручейка, брав­шие начало в еще более дремучих лесах.

— Приземляйся в месте слияния речек, — распорядился Волшебник.

«Хьюи» сел на брюхо именно там, где велел седой штурман. Затем спасители человечества осторожно вышли из «безлыжного» вертолета.

— Круто, — прошептала Лили, завороженно глядя на темнеющие перед ней джунгли.

— Ты о чем? — не понял Элби. — О Гос…

У него отвисла челюсть.

Впереди тонули в жаркой дымке тысячи гигантских де­ревьев.

Они достигали шестидесяти метров в высоту; их кроны образовывали темно-зеленый навес, непроницаемый для солнечных лучей.

Однако девочка обратила внимание не на листву, а на стволы — огромные толстые стволы.

Каждый из этих гигантских остовов, стоящих ряд в ряд, словно полчище сказочных исполинов, был превращен в красивую человеческую фигуру минимум десяти метров в диаметре.

Одни статуи изображали старых вождей, другие — воинов, третьи — священников. Все лица излучали силу, уверенность, готовность к битве.

К тому же эти стволы были старыми, по-настоящему старыми. Огромные деревья обвивали бесчисленные вены, похожие на гигантских змей. Величественные фигуры исчезали в вековом тумане, напоминая армию часовых, стоящих на страже самого времени.

Воздух казался неподвижным, пробальзамированным вечной тишиной.

Волшебник подошел к Лили и положил руку ей на плечо.

—Долина древесных стражей, — сказал он мягким голосом. — Боже ты мой, мы ее нашли!

—Ну и куда теперь? — спросил Соломон.

У Элби на шее висела цифровая камера Зоу. Он взял ее и сделал несколько моментальных снимков леса.

Волшебник процитировал рукопись Иеронима:

— В Долине древесных стражей, у слияния трех горных рек. Следуй вдоль зловещей реки… Хм... Выходит, нам нужно идти к слиянию трех ближайших потоков и следовать вдоль какого-то зловещего...

— Что бы это значило? — почесал в затылке Соломон.

Лили улыбнулась:

— Не бойтесь, я... я немного слукавила. В древней латыни «sinister», или «sinistra», означает не «зловещий», а «левый». Нам просто нужно держаться левого притока.

Пока остальные глазели на огромный резной лес, Зоу исследовала берег речушки.

Ее внимание привлекло нечто метрах в пятидесяти — и ей захотелось посмотреть, что это такое.

Зоу завернула за угол реки...

 ...и встала как вкопанная.

— О, черт...

Она увидела около тридцати полузатонувших сломаных лодок. Одни выглядели современными, другие — времен Второй мировой войны, третьими, по-видимому, пользова­лись путешественники XIX века вроде Мортона Стэнли. Также в волнах реки обрели могилу два гидросамолета и один вертолет с эмблемой армии Анголы.

По телу Зоу пробежал холод.

Это была коллекция транспортных средств, прибывших сюда с кратковременным визитом, но оставшихся навечно.

«О, черт! Мы попали в ловушку!»

Она повернулась и закричала:

— Лили! Волшебник! Возвращайтесь к верто...

Но в этот момент «Хьюи» взорвался.