Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 17 из 23

— О! Ты испекла торт! — восторженно воскликнула Терри.

Девочка потянулась к сладкому, но Килин жестом остановила ее и скомандовала:

— Успеешь... Марш мыть руки! Торт после ланча.

— Тебе не стоило так утруждать себя, Килин, — укорил Дэрмот, вытирая руки о полотенце.

— Я не привыкла нахлебничать, — возразила Килин.

— Ты ничем нам не обязана. Прости, если заставил тебя так думать.

Терри все же отщипнула кусочек торта и, отведав, с одобрением закивала головой. Затем с подозрением уточнила:

— Ты действительно сама испекла его?

— А почему тебя это так удивляет, Терри? — рассмеялась Килин. — Такова уж наша женская доля — стряпать... Неужели я не похожа на женщину, которая умеет готовить?

— Совсем не похожа.

— Если тебе понравился торт, я перепишу тебе рецепт. Только обязательно напомни мне, чтобы я это сделала перед тем, как соберусь уезжать.

Терри насторожилась. Она хотела что-то сказать, но Дэрмот опередил ее.

— Ты все еще не прочла их все? — спросил он, кивнув на письма матери Килин.

— Еще читаю. Вы достаточно долго переписывались.

Дэрмот кивнул.

— Последнее письмо было написано уже после того, как ты родилась. Тогда наши жизни окончательно разошлись. Что-то важное исчезло в наших отношениях.

— Ты любил ее, деда? Ты по-настоящему любил маму Килин? — в своей излюбленной чистосердечной манере обратилась к Дэрмоту Терри.

— Да, это была настоящая любовь, — столь же чистосердечно ответил внучке Дэрмот.

— А она любила тебя?

— Да, она любила меня так же, как я любил ее.

— Тогда мне не понятно, почему она уехала... Почему ты ее отпустил?

Дэрмот со всей серьезностью посмотрел на внучку. Он долго и сосредоточенно молчал, чтобы затем ответить:

— До сих пор не знаю, как такое могло произойти. Я помню, как это случилось, помню, какими аргументами мы руководствовались на словах. Но ни один из них не сможет объяснить, почему я позволил ей уйти...

— Только не говорите ничего, — попросила его Килин. — Я хочу сначала все прочесть и составить собственное мнение. Это захватывает лучше любого кинофильма или романа. Подлинная история двух людей, которые любили друг друга и смогли сохранить это чувство неизменным, несмотря на разлуку.

— А ты дашь мне почитать эти письма, когда закончишь? — спросила дерзкая девочка.

— Нет, Терри, — строго пресек Дэрмот. — К тебе это не имеет никакого отношения. Это частное дело Килин и ее матери. У тебя у самой могут быть дневники, которые не предназначены для посторонних.

— Ну, ладно, я тебя поняла, дед, — нехотя смирилась Терри. — Но ты мог бы сказать, что это было? Любовь с первого взгляда?

— Из писем у меня не сложилось такого впечатления, — усмехнулась Килин.

— Вы не верите в любовь с первого взгляда? — изумилась Тереза, глядя то на деда, то на Килин.

— Не верю, — честно призналась гостья.





— Но ведь случаются же иногда невероятные вещи, когда люди могут соединить свои судьбы после первой же встречи.

— Гораздо чаще люди разрывают всякие отношения после нескольких лет брака, — скептически заметила Килин. — Невозможно полностью быть уверенным в человеке, с которым хочешь связать свою жизнь. Можно влюбиться с первого взгляда, но полюбить человека по-настоящему, поверить в него, заставить его поверить в любовь с первого взгляда невозможно. Истинная любовь — это всегда испытание.

— Сколько нужно времени, чтобы понять, настоящая это любовь или нет? — требовала прямого ответа Терри.

— Гораздо больше, чем может длиться этот пресловутый первый взгляд, — усмехнулась ее наивности Килин.

— Мне хватило пяти минут, — неожиданно признался Дэрмот.

— Это правда? — Килин удивилась не на шутку. — Но вы не могли знать наверняка, что она за человек, какие у нее цели и принципы, подходите ли вы друг другу... Часто, даже менее значимые вещи встают между влюбленными.

— Ты права, дитя мое. Знать всего этого я не мог. Но уверяю тебя, нет более значимых вещей, чем любовь. Уже через несколько часов непрерывных бесед — а мы с твоей мамой разговорились так, словно молчали до этого целые годы, — я знал, что люблю ее. Но ты права, обстоятельства заслонили собой наши чувства... Тогда мы еще не могли знать, что такое может больше никогда не повториться. Мы не знали, что любовь часто выбирает людей, которые не подходят друг другу. И, конечно же, мы не могли знать о том, каково это — жить, поступившись таким великим даром.

— Это еще раз подтверждает, что необходимо верить в любовь с первого взгляда. Ведь это так романтично! — мечтательно прокомментировала Тереза.

— Романтично, трагично и крайне нелогично, — шутливо продолжила Килин. — Не забывай, Терри, что твой избранник может быть не способен на любовь вообще. И такое тоже нередко случается.

Дэрмот таинственно улыбнулся.

— Верно. Такая опрометчивая увлеченность редко заканчивается хорошо, — поддержал он Килин.

— Простите, Дэрмот. Я не имела в виду ваш случай, — предупредительно оговорилась Килин.

— Я знаю, дорогая. Прочти, тогда мы поговорим об этом после... Наедине. Мне есть что рассказать тебе, дитя мое.

— Дедушка, ты помнишь, что мы договорились встретиться с папой в новом доме сразу после ланча? — Терри стремительно поднялась из-за стола. — Ты уже знаешь, что он строит нам чудесный дом? Пойдем с нами, Килин, тебе будет интересно.

— Когда вы собираетесь туда переехать? — спросила Килин, пропустив приглашение.

— Не ранее будущего года. Папа решил, что хватит притеснять дедушку, пора обзаводиться собственным жильем. А еще папа говорит, что таким образом мы мешаем дедушке подыскать для меня новую бабушку. Я тоже считаю, что мой дедушка еще хоть куда. И хотела бы, чтобы он нашел себе спутницу помоложе.

— Должна с тобой согласиться, — поддержала девочку Килин.

— Так ты пойдешь с нами смотреть дом?

Терри не пожалела времени и сил на уговоры. Она все-таки смогла убедить Килин отправиться с ними посмотреть строящийся дом.

Не желая сталкиваться с Гарретом, Килин припомнила и свою больную ногу, и нежелание вторгаться в чужие семейные дела, и отсутствие всякого интереса к таким вещам, как строительство. Но чем больше она находила доводов против, тем настырнее вел себя неуемный подросток. Так что, в конце концов, Килин махнула на все предосторожности рукой и, опираясь о надежное плечо Дэрмота, отправилась на осмотр строящегося объекта.

Зная, что встречи с Гарретом уже не миновать, Килин решила, что правильнее всего будет вести себя непринужденно... И наблюдать...

Но, взглянув на Гаррета, Килин удивилась несказанно! Она никак не ожидала увидеть недавнего пастуха в строгом деловом костюме. И не узнала бы его, если бы счастливая Терри не кинулась в объятия к статному красавцу...

Много позже Килин поймала себя на том, что смотрит на Гаррета восхищенными глазами. А он заметил это и принял как должное. Дал Килин понять, что женское обожание ему не в новинку...

А он, ко всему прочему, был намеренно скуп с нею на слова.

Килин никогда так не мучилась, как в эти томительные минуты. Она лишь вспомнила собственные слова: «Романтично, трагично, нелогично». Последний пункт нервировал ее больше всего.

Гаррет, словно прочтя ее мысли, ухмыльнулся, прямо глядя в восторженные синие глаза.

Гаррет светился чистейшим счастьем, когда Тереза замерла в его объятиях, словно дочь вновь была маленькой девочкой, которую нужно утешать и укачивать.

Теперь, когда Терри старалась доказать всем близким, какой взрослой она стала, такие мгновенья отцовского счастья становились все более и более редкими. Оттого глаза Гаррета сияли как никогда. Когда же его взгляд пересекся с глазами Килин, он уже не в состоянии был скрыть своего торжества.

Килин почувствовала себя незваной гостьей, ее смутила такая внезапная причастность к его родительскому счастью. Еще сильнее ее смутило осознание своего одиночества. Она в свои двадцать шесть ни с кем не могла разделить тесные объятия, в которых теплились бы искренняя любовь и нежность.