Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 18 из 24

Марк застыл, глядя на вошедшую молодую женщину.

— Привет, я — Морган Кинан. — Она подошла к ним и протянула ему руку. — Вы, должно быть, — Марк Роудз.

Он пожал ей руку.

— Хорошо, что мы наконец-то встретились с вами, Морган. После всех наших разговоров по телефону мне кажется, что я вас давно знаю. — Он улыбнулся и окинул ее оценивающим взглядом. — Но я не ждал ничего подобного!

Джастин почувствовал неудовольствие. Марк — холостяк тридцати одного года. У него выгоревшие на солнце волосы, непринужденная улыбка и заразительный смех. Многие женщины находят его привлекательным. Но Джастин не хотел, чтобы его привлекательность заметила Морган.

— Морган, иди сюда и погляди на это. Морган пошла к столу, на ходу осматривая отремонтированную комнату. Ярко-синие стены резко контрастировали с темной мебелью красного дерева.

— Что ж, получилось неплохо! — с удовлетворением отметила она. Потом внимательно осмотрела макет отеля на столе. Это было простое сооружение из бревен и тонких кедровых досок. Пятиэтажное здание удачно вписывалось в пейзаж и хорошо смотрелось на фоне гор. — О, Джастин, это идеально. Именно так я себе все это и представляла.

— Мы тоже так думаем, — сказал он.

— Не могу дождаться, когда мы начнем.

— Я тоже этого жду с нетерпением, — сказал Марк. — Благоприятная погода позволит завершить предварительную работу на следующей неделе, и, если нам повезет, мы сделаем первые шаги. — Он повернулся к Морган. — Как вы относитесь к этим срокам?

— Прекрасно. Замечательно. После этого уик-энда я свободна до первой недели декабря.

— А что произойдет в этот уик-энд? — спросил Марк.

— Мы будем праздновать Западные Дни. Каждый год в эти дни мы возвращаемся на сто с лишним лет назад. Вечером в пятницу откроется «Казино мисс Китти», а в субботу будет танец Сейди Хокинз. — Морган увидела, что на пальце у проектного менеджера нет обручального кольца, и ей в голову пришла одна мысль. — Если вы не уедете, Марк, вы должны прийти. Я имею в виду, если вам не надо возвращаться в Денвер, чтобы повидать жену или подружку…

Марк по-мальчишески улыбнулся, сверкнув белоснежными зубами.

— К сожалению, у меня нет ни той ни другой. И, пожалуй, было бы разумно снять здесь жилье.

— О, я знаю, кто может вам помочь.

— Я буду очень признателен.

— Разрешите, я позвоню! — Морган достала из кармана сотовый телефон, отошла в сторону и позвонила риелтору, чей номер телефона был помещен на витрине, рядом с адвокатской конторой ее сестры.

Трубку взяли на втором звонке.

— «Хатчинсон риелти», Кейли Симз.

— Кейли! Это Морган Кинан.

— Привет, Морган.

— Мне нужна твоя помощь. Только что в город приехал Марк Роудз — проектный менеджер Джастина. Ему нужно жилье на полгода или около того. Кроме того, компании понадобится помещение для офиса. Я сказала ему, что ты сможешь помочь.

После долгого молчания Кейли сказала:

— Скажи мне еще, что он обаятелен и холост… и что поблизости нет сестер Кинан.

Морган рассмеялась.

— Да, все так и есть.

— Тогда пришли его ко мне.

— Ладно. Пока. — Морган отключила телефон, снова подошла к мужчинам и объяснила Марку, как добраться до риелторской конторы. — Обратитесь к Кейли Симз, она сможет вам помочь. Я сказала ей, что вас, возможно, также заинтересует помещение для офиса.

— Конечно. Спасибо, Морган, вы очень предусмотрительны. — Марк посмотрел на Джастина. — Сегодня я тебе еще понадоблюсь?

— Нет. Если будешь свободен вечером, зайди поужинать. Мы закажем пиццу.

Марк перевел взгляд на Морган.

— Наверное, вы будете заняты.

Джастин обнял Морган за плечи.

— Может, ты тоже будешь занят.

Роудз вышел. Вид у него был озадаченный.

— Итак, — начал Джастин. — Когда ты успела стать городской свахой?

— Я — мэр. Я только старалась помочь новому жителю.

— А Кейли…

Морган пожала плечами.





— По-моему, Кейли и Марк могут подойти друг другу.

— Может быть, ты права. Я знаю, что у Марка был долгий роман. Та девушка разбила ему сердце. Пожалуй, было бы хорошо, если бы он встретил кого-нибудь еще.

Джастин с улыбкой сел на край стола, привлек к себе Морган и поставил ее между своих ног.

— Знаешь, тебе незачем беспокоиться из-за Кейли. Мне нет дела до нее.

Она нахмурилась.

— Я и не беспокоюсь.

— Ну и хорошо, а то я уже подумал, что ты ревнуешь. — Он нежно ее поцеловал. — Я заметил, что Марк тобою заинтересовался. — Он принялся покрывать поцелуями ее подбородок и ухо и прошептал: — Я боялся, что устрою драку.

Она улыбнулась.

— По-моему, он очень дружелюбный и открытый человек.

— Когда ты вошла, он просто остолбенел. Я его понимаю, ты выглядишь замечательно, — прошептал он.

Она положила руки ему на плечи, прижалась губами к его губам, и его захлестнула волна удовольствия.

Застонав, он поднялся и начал страстно ее целовать. Он должен был остановиться… пока еще держит себя в руках. Джастин откинул голову и увидел желание в ее глазах.

— Морган… ты подстрекаешь меня. Я хочу тебя. — Он обхватил ладонями ее лицо.

Ее широко распахнутые глаза глядели на него.

— Я никогда не думала, что моя жизнь может так измениться. Мне никогда этого так не хотелось… до тебя.

— Морган, только ты можешь сделать меня счастливым. Я никогда не желал женщину так, как желаю тебя.

— О, Джастин…

— По-моему, нам нужно избавиться от соблазна. — Он встал. — Как насчет экскурсии по дому? Я покажу тебе, что уже успели сделать.

Морган хотелось остаться в его объятиях… навечно.

— Ты прав. Я хочу увидеть твою спальню…

Он широко улыбнулся.

— По-моему, это можно устроить. — Он повел ее по коридору. Открыл двойные двери и отступил назад.

— О, Джастин… Как здесь красиво! — Она обвела взглядом светлую просторную комнату. Стены покрасили в цвет кофе мокко. У стены стояла большая кровать с четырьмя резными столбиками. Напротив помещался большой шкаф, а рядом с камином — синий шезлонг, покрытый пледом.

— Я не успел купить постельное белье, и шторы еще не доставили.

— Спальня выглядит очень хорошо, особенно если вспомнить, какой беспорядок здесь был совсем недавно. Как комната Лорен?

— Идем, тебе нужно это увидеть. — Она пошла за ним в комнату напротив. Морган заглянула в спальню Лорен и увидела ярко-розовые стены, смягченные белой мебелью с желтоватым оттенком.

— Комната замечательная! Она очень понравится Лорен. — Морган увидела кровать с кружевным балдахином, подошла к стене напротив, у которой стояли полки с замысловатой отделкой. Джастин покрасил их в белый цвет.

— Как тебе моя работа?

— Здорово. Лорен будет гордиться, что ты сделал их сам для нее.

— Надеюсь. — Он пересек комнату. — Несколько лет назад она и ее мать начали коллекционировать кукол. Я хочу, чтобы они были у нее перед глазами и она вспоминала о том времени.

— Это замечательно, что ты об этом подумал.

Морган позволила ему себя обнять.

— Я довольно редко общался с ними, когда Лорен была совсем маленькой. После развода родня Кристал заботилась о нашей дочке.

Морган сделала шаг назад.

— Джастин, мы все порой ошибаемся. Это не означает, что ты не любил свою дочку. Важно то, что сейчас… и будущее. Ты привез Лорен сюда, оставил работу, которая занимала тебя целиком, чтобы посвящать ей больше времени. Она это знает. — Морган улыбнулась. — Я не сомневаюсь, что она очень тебя любит.

— Ты и твоя семья очень мне помогли.

— Нам это не составило труда. — Морган засмеялась. Она понимала, как Кинанам… всем Кинанам дорога Лорен. Как легко было бы полюбить отца и дочку! Морган поняла, что она уже их любит.

В пятницу вечером Морган внимательно рассматривала себя в зеркале в номере отеля. Западные Дни были в полном разгаре. Она и ее семья работали на «Вечере салуна мисс Китти».

Морган выбрала самый скромный наряд из гардероба 1880-х годов. У этого изумрудно-зеленого атласного платья оказалась широкая юбка и прилегающий лиф, открывающий ложбинку на груди. Высокие каблуки делали ее выше и стройнее.