Страница 22 из 23
Джоэл никак не реагировал на ее слова, и Бетани знала, что понапрасну тратит силы.
Он получил то, что хотел, его мнение обо мне известно, так почему он удерживает меня? – подумала Бетани. Ответ абсолютно очевиден – она нужна ему в постели.
Зная, что протестовать бессмысленно, она сидела молча, а машина мчалась за город. Начался снегопад, дорога быстро покрывалась снегом, и лишь следы от колес тянулись длинными темными лентами. Бетани наблюдала за порхающими снежинками и, чувствуя сильную усталость, провалилась в сон.
Она проснулась, почувствовав ласковое прикосновение к своей щеке. Бетани открыла глаза и увидела, что они остановились на заснеженном участке, окруженном деревьями. Перед ними стоял деревянный одноэтажный дом с верандой. В окнах горел свет, а на крыльце висел фонарь, рассеивая сумрак. Джоэл, обняв Бетани, помог ей подняться по деревянным ступенькам. Входная дверь была открыта, и по дорожке следов от машины к дому она поняла, что он занес вещи, прежде чем разбудить ее.
Они вошли в уютную и теплую гостиную, обставленную простой мебелью.
– Может, хочешь что-нибудь съесть или выпить? – (Бетани отрицательно помотала головой, она хотела только спать.) – Тогда прямо в постель, я думаю.
– Я не буду спать с тобой.
– Ты учла, что у тебя нет выбора? Ты – моя жена.
– Я не твоя жена, и не собираюсь ею быть. Зная, что ты думаешь обо мне…
– Но ты не знаешь, что я думаю о тебе.
– Я не хочу спать с тобой, – стояла на своем Бетани, – и если ты заставишь меня, я тебе никогда не прощу этого.
Джоэл вздохнул.
– Хорошо, пока все не прояснится, я воспользуюсь другой комнатой.
Ее сумка лежала на кровати, когда Бетани вошла в спальню. Абсолютно обессиленная, она отправилась в ванную, а когда вернулась, ее ждали ночная рубашка и халат, край одеяла был отвернут. Джоэла нигде не было. Она быстро разделась и нырнула в постель.
Бетани проснулась от аромата кофе и запаха яичницы с беконом. Подойдя к окну и раздвинув тяжелые шторы, она выглянула на улицу. Ветки сосны, стоявшей на краю участка, прогнулись под тяжестью снега. На противоположном склоне виднелись другие домики, а вдали – снежные шапки гор. Это было красивое уединенное место, идеальное для романтического медового месяца. Бетани уже почти поверила в то, что ее мечта исполнилась и у нее есть все, о чем она мечтала в жизни. Теперь все рухнуло в один миг.
Чувствуя тоску и одиночество, она быстро привела себя в порядок, надела брюки из тонкой шерсти и кремовый свитер. Из зеркала на нее смотрела женщина с бледным лицом, большими серыми глазами, полными печали. Бетани отвернулась, оставила волосы свободно лежать на плечах и решительно направилась на кухню. Куда исчез утонченный горожанин, владелец частного самолета, носивший элегантные костюмы, сшитые на заказ? У плиты стоял мужчина в джинсах и темно-синей рубашке с расстегнутым воротником.
– Доброе утро! – приветствовал он Бетани. – У меня почти все готово.
– Я не хочу есть, мне нужно поговорить с тобой.
Джоэл посмотрел ей в лицо.
– Поговорим после завтрака.
Бетани поняла, что ей лучше подчиниться, и села за стол. На большой кухне было по-домашнему уютно, здесь стояла огромная плита, которая топилась дровами, и мебель из натуральной сосны. На столе – кувшин с апельсиновым соком и два стакана, поджаристый хлеб, масло, черничный джем и еще один кувшин – со сливками.
Джоэл налил два стакана сока, наполнил тарелки омлетом с беконом и, сев напротив Бетани, ждал, когда она начнет есть. Бетани вдруг почувствовала страшный голод и взялась за нож и вилку. Джоэл тоже приступил к завтраку, попутно отметив, что с распущенными волосами и без макияжа Бетани выглядит лет на семнадцать. Не получив от нее никакой реакции в ответ, он тоже замолчал. Завтрак был съеден, кофе выпит. Джоэл предложил пересесть в удобные кресла к огню и начал без предисловия:
– Несколько месяцев назад я обнаружил, что из бабушкиного дома пропала очень ценная антикварная ваза. Майкл, единственный, у кого, кроме меня, был ключ от дома, отрицал свою причастность к этому. Когда через несколько недель стали регулярно исчезать другие предметы, я нанял частного детектива. Он узнал, что у Майкла есть подружка, которая занимается покупками для антикварного магазина Фелдона…
– И, подозревая, что я украла эти вещи, ты организовал мой визит к миссис Дерамак и устроил ловушку…
– Мне стыдно, – признался Джоэл, – но я счел, что это лучший способ получить какие-то доказательства. Я попросил старушку позвонить в магазин и сказать, что у нее есть серебро и фарфор на продажу. Убедившись, что ты едешь, я подбросил два ценных серебряных флакона для нюхательных солей в кучу всякого хлама. Я следил за тобой и, когда ты уехала, позвонил миссис Дерамак, и она заявила, что флаконы исчезли. Я поверил ей, забыв, что она совсем дряхлая…
– Потом ты увидел браслет и решил, что я и его украла, – горько заметила Бетани.
Джоэл отрицательно помотал головой.
– Комплект хранился в сейфе моей матери, в ее спальне, а теперь это комната Майкла, когда он приезжает в Нью-Йорк. Поэтому только он мог взять его. Я предположил, что ты купила у него браслет…
– И ты, решив, что я обманула Майкла и заплатила ему за гранаты, хотя там были рубины, взял его…
– И я взял и отнес его ювелиру, чтобы узнать правду. Я был доволен, когда он подтвердил, что браслет украшен гранатами.
– Ты поверил, что я – воровка и лгунья…
– Я допускал это. Кроме того, когда я задавал тебе вопросы, ты не сказала мне правду… Конечно, ты просто защищала Майкла, но тогда я…
– Ты подумал, что я бессовестная дрянь, которая использует его в своих целях, и решил жениться на мне ради спасения брата.
– Поначалу я твердил себе, что именно по этой причине женюсь на тебе, – признался Джоэл, – но потом понял, что просто хочу назвать тебя своей женой…
– Я не верю тебе, я слышала твой разговор с Полом Роско. Я знаю, что ты думаешь обо мне, почему настаивал на брачном контракте. Я не хочу оставаться с тобой, но не беспокойся, мне ничего, кроме свободы, не нужно. У меня есть работа, поэтому…
– У тебя нет работы, – отрезал Джоэл. – Я уже сообщил твоему боссу, что ты не вернешься.
– Как ты мог? – Бетани была в шоке. – Ты не имеешь права принимать за меня решения. Вернусь я к Фелдону или нет, это не твое дело.
– Это мое дело, потому что ты – моя жена, – спокойно сказал Джоэл. – И я не позволю тебе вернуться туда. Детектив сообщил мне, что Фелдоном заинтересовалась полиция. Они подозревают его в торговле крадеными вещами.
Бетани и сама подозревала Тони в нечистоплотности, но не думала, что все так серьезно.
– Я не верю этому.
– Вчера вечером я получил кое-что по электронной почте. Прочти. – Джоэл передал ей пару листков.
В сообщении была следующая информация:
«Занимаясь дальнейшим расследованием, я убедился, что мисс Ситон – честный человек. Официально она отвечает за покупку антиквариата, но с тех пор как Тони Фелдон после смерти своего отца возглавил бизнес, он сам занимается оценкой и приобретением товара. У его отца, Джеймса Фелдона, у которого мисс Ситон работала почти четыре года, была отличная репутация честного и справедливого человека. Однако сын попал в поле зрения полиции, они подозревают его в торговле краденым, которое он продает частным коллекционерам, не задающим лишних вопросов.
Что касается исчезнувшей вазы, то я просмотрел регистрационную книгу Фелдона, там нет никакой записи ни о покупке, ни о продаже. В этом случае доказать что-либо будет очень трудно, практически невозможно, если только ваш сводный брат не подтвердит, что продал вазу Фелдону.
Я также обнаружил, что около трех месяцев назад ваш брат вернул очень крупный карточный долг, это является неопровержимым доказательством продажи вазы. Однако вырученная им сумма позволяет предположить, что ее оценили неправильно…»