Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 14 из 23



— Так зачем ты приехал? — повторила она свой вопрос.

— К тебе, конечно, — ответил он и обнял ее слегка за плечи.

Тори со злостью отметила, что жест не остался незамеченным. Окинув Руперта ледяным взглядом, она отодвинулась.

— А почему ты решил, что мне необходимо здесь твое присутствие?

— Вы простите нас, дружище, — по-мальчишески улыбнулся Руперт Джонатану. — Просто мы с Тори немного повздорили перед ее отъездом, и, похоже, она все еще не простила меня. — Он состроил очаровательную гримасу.

Глядя на стоявших рядом мужчин, Тори невольно отметила, какие они разные. Руперт — красивый блондин со смеющимися глазами и стройной атлетической фигурой, просто эталон мужской красоты. Его эгоистичная расчетливость умело прикрывалась маской мальчишеского очарования. Смуглая красота Джонатана была не менее яркой, но за внешней холодностью скрывалась страстная натура.

— Прощать никого не нужно, Руперт, — сказала она. — Просто у нас с тобой разные представления по поводу моего будущего, а вернее — диаметрально противоположные. — Она сделала глубокий вдох и повернулась к Джонатану. — Я очень благодарна тебе за чудесный вечер. — Ее взгляд умолял его не делать поспешных выводов.

Он проигнорировал ее просьбу, линия рта у него стала еще жестче.

— Ну что ты, — сквозь зубы произнес он, — я лучше пойду, чтобы не мешать вам с… мистером Монтгомери обсуждать ваши… разногласия.

Руперт достиг цели: Джонатан принял их за пару звездных голубков, между которыми возникла пустяковая ссора.

Тори взяла Джонатана под руку, чувствуя, как он напрягся.

— Когда мы завтра встречаемся? — В конце концов, он пригласил ее провести с ним завтрашний день. Потом она найдет время и объяснит, какого рода разногласия возникли между ней и Рупертом.

Подняв брови, Джонатан окинул взглядом Руперта, а потом насмешливо посмотрел на Тори.

— Давай-ка, сделаем паузу, — предложил он. — Боюсь, в ближайшие дни ты будешь занята со своим… гостем.

Взглянув с сожалением на непреклонного Джонатана, Тори неохотно выпустила его руку.

— Наверно, ты прав, — согласилась она. — Желаю тебе спокойно провести время, — добавила она решительно.

Он склонил голову и быстрыми шагами удалился прочь.

Она смотрела на отъезжающий автомобиль Джонатана и почувствовала, что Руперт снова обнял ее за плечи.

Тори сердито стряхнула его руку.

— Чего тебе от меня надо?

Он насмешливо вскинул светлые брови:

— Значит, это и был тот самый неуловимый Джонатан? — шутливо растягивая слова, спросил он.

— И что? — отозвалась она сухо.

— Только не рассказывай мне, что ты находишь его привлекательным, — усмехнулся он. — Это же какой-то айсберг.

От злости у нее на щеках выступили красные пятна.

— Когда мне понадобится твой совет, я обязательно обращусь к тебе. Спокойной ночи! — Она повернулась и пошла в дом.

Руперт последовал за ней.

— Твои родители пригласили меня переночевать, — сообщил он.

На пороге Тори повернулась к нему:

— А я отменила приглашение.

Он слегка пожал плечами, словно удивился ее неприветливости.

— Зачем ты грубишь? — терпеливо сказал он.

Он говорил с ней, как с капризным ребенком.

— В Дугласе полно отелей. Если не найдешь место, попросись к кому-нибудь в палатку.

Она представила, как Руперт в своем шикарном костюме забирается в палатку, и ей стало немного легче.

Неужели она действительно была влюблена в этого человека? Ведь он просто школьник-переросток, привыкший к дорогой одежде и комфорту.

А ведь всего несколько месяцев назад Тори считала, что своей карьерой она обязана исключительно Руперту, хотя на самом деле все было как раз наоборот!



Вот почему он так поспешно явился на остров — в таинственном незнакомце, о котором узнал из газет, он видел угрозу для себя. Руперт рассердился: — Тори, это не смешно!

— Неужели? — Она удивленно подняла брови. — Странно, но меня это развлекает.

Она хотела открыть дверь, но он схватил ее за руку.

— А тебе не кажется, что ты поступаешь нечестно по отношению к родителям? — Он понизил голос. — Они так вежливо пригласили меня, а я демонстративно отправлюсь в отель. Неловко получается.

— Для кого неловко? — с вызовом спросила она, хотя он был прав: родители наверняка обидятся, решив, что Руперт побрезговал ими.

— Не ребячься, Тори, уже почти полночь, я просто не смогу устроиться так поздно в отеле.

Она насмешливо изогнула брови.

— Раньше ты умел находить выход из любого положения.

— Опять ты начинаешь, — разозлился Руперт. — Я объяснял, что расстроился из-за того, что ты никак не ответила на мое предложение выйти за меня замуж.

— Так расстроился, что тут же подхватил на презентации какую-то девицу и повез ее к себе на ночь, — с отвращением проговорила она.

Тори не могла решить, что ее злило больше ее собственная нерешительность или его поступок, когда, сделав ей предложение, он тут же затащил к себе в постель другую женщину.

— Давай не будем спорить, Руперт, — отмахнулась она. — Родители оставили тебя ночевать, так ночуй. Только прошу тебя уехать утром как можно раньше, — добавила она, видя, как лицо Руперта осветилось надеждой.

— Договорились, — быстро согласился он. Тори угадала ход его мыслей: он считал, что к утру она подобреет и изменит свое отношение к нему. Ну что ж, значит, его ждет горькое разочарование!

Когда они вместе вошли в кухню, лица у них были спокойными. Тори улыбнулась родителям — не стоило волновать их разногласиями с Рупертом, эту проблему она должна решить сама. Тем более что сейчас ее занимали мысли о Джонатане.

Увидится ли она с ним еще?

— Я так и думал, что ты здесь, — радостно произнес Руперт, входя в ее музыкальную студию.

Тори даже не посмотрела в его сторону — она перебирала гитарные струны, пытаясь вспомнить мелодию, которую наигрывал в воскресенье Джонатан. Она уже восстановила по памяти большую часть, но не до конца. Теперь надо было найти к этой мелодии слова.

Совершенно безразличный к музыке Руперт прошел через комнату и остановился возле дивана, на котором сидела Тори.

— Симпатичный мотивчик, — кивнул он, наблюдая, как она перебирает струны. — Что-то новенькое?

— Да, — ответила она, по-прежнему не глядя на него.

— Твоя мать накормила меня сейчас прекрасным завтраком, — сказал он. — Действительно, жизнь на острове имеет свои преимущества.

Тори криво улыбнулась.

— Яйца свежие, но мы не держим свиней, поэтому бекон куплен в супермаркете, да и хлеб тоже. Мама теперь не выпекает его дома.

Он высоко поднял светлые брови.

— Мы не в настроении с утра?

Тори почувствовала раздражение.

— Я просто говорю честно, — ответила она. — Как ты уже заметил, я занята, и если тебе больше нечего сказать…

В ответ Руперт опустился на диван рядом с ней. Тори взглянула на него — как обычно, элегантен: светло-серая рубашка заправлена в серебристо-серые брюки, на ногах черные туфли ручной работы, отполированные до ослепительного блеска. Очень подходящая для фермы одежда!

Он заметил ее критический взгляд и быстро отреагировал.

— Я научусь, — пробормотал он.

— Не стоит утруждаться. — Она встала и отложила гитару. На ней были голубые простенькие джинсы и голубая же футболка. — Ты здесь не задержишься, — проговорила она, глядя на него в упор.

— Я не верю, что ты все еще сердишься на меня, Тори, — спокойно ответил он, совершенно не тронутый ее неприветливым отношением. — Ты провернула интрижку с американским красавчиком, и видишь, я на тебя не в обиде.

Она с яростью уставилась на него.

— Никакой интрижки я не проворачивала. Да если бы и так, ты не в обиде лишь потому, что не имеешь права обижаться.

— Я сделал тебе предложение, Тори, — напомнил он вполголоса.

— Тори? — насмешливо переспросила она. Раньше он всегда называл ее Викторией. — Может, ты и сделал мне предложение, но, помнится, я ответила тебе твердым отказом.