Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 23

— Конечно. Я хотел бы узнать… — этот голос был ленивым, неторопливым. — Сталкивались ли вы с какими-то особыми проблемами при изготовлении спортивной одежды?

Тэмсин показалось, как будто чья-то рука сжала ей горло. Ей стало трудно дышать. Этот глубокий, насмешливый, хрипловатый голос с чувственным испанским акцентом невозможно было не узнать.

— Нет, — резко ответила она, и глаза ее устремились на темные задние ряды, пытаясь увидеть говорившего.

— Никаких?

Он встал, и люди расступились перед ним. Тэмсин с ужасом увидела, что он держит в руках футболку.

Ту самую футболку — номер десять.

Подлый, безжалостный, жестокий и мстительный ублюдок!

На секунду она потеряла дар речи, но затем овладела собой.

— Никаких, — ответила она холодно, подняв подбородок и прямо встретив его взгляд. — Работники фабрики прекрасно справились с задачей. Конечно, технические проблемы при работе с такой тканью могли возникнуть, но мне удалось предусмотреть все возможные вопросы, и в результате проблем не было — никаких.

Она видела, как он взглянул на футболку, которую держал в своей руке, а потом снова посмотрел на нее. Лицо его было каменным.

— Понятно. У вас прекрасная команда. Означает ли это, что ваше участие в выполнении этого заказа было формальным?

— Нет, не означает, — произнесла Тэмсин тихим яростным голосом.

Рядом с ней отец издал нетерпеливый возглас. Пошевели она пальцем, и он отдаст приказ охранникам вывести Алессандро из зала.

— В таком случае, — учтиво произнес ее мучитель, — сможете ли вы выполнить еще один заказ подобного рода?

— Что вы имеете в виду?

Присутствовавшие в зале журналисты не сводили с них глаз. Тэмсин почувствовала себя кошкой, которая попала в клетку ко льву, и теперь ее сожрут на глазах у алчной толпы.

— Мисс Калторп… простите, леди Калторп, — голос Алессандро был хрипловатым и чарующим. — Вы убедили всех нас, что получили этот контракт в честной конкуренции. И я уверен в том, что результаты вашей работы не только у меня вызывают восхищение. — В толпе репортеров раздался одобрительный гул. — Я являюсь одним из спонсоров «Лос Пумас», аргентинской регбийной команды, — продолжал он, — и мне хотелось бы пригласить вас разработать дизайн их спортивной одежды к следующему сезону.

— Меня?! Простите?..

Тэмсин потрясенно взглянула на своего отца, и рот ее приоткрылся от изумления. Она не могла поверить своим ушам.

Генри Калторп многозначительно откашлялся.

— Боюсь, что это невозможно. Тэмсин загружена работой на много месяцев вперед, хотя, если вы составите письменный запрос…

Тихий смех прокатился по залу, репортеры заерзали на своих местах и переглянулись. Тэмсин заставила себя взглянуть ему прямо в лицо.

— Я польщена вашим предложением, мистер д'Арензо.

Алессандро проталкивался сквозь толпу журналистов — туда, где стояла Тэмсин рядом со своим отцом. Она была очень бледна, и ему показалось, что девушка вот-вот потеряет сознание. Неужели это он так потряс надежный мир леди Тэмсин?

Кивнув отцу, она подошла к нему. Да она вся дрожит, заметил Алессандро.

— Надеюсь, ты удовлетворен?

— Весьма, — небрежно бросил он. — Я только что заполучил услуги талантливого дизайнера, и теперь мне осталось лишь выпить чашечку кофе.

Ее тонкие брови приподнялись, в глазах блеснул гнев.

— Это шантаж! — прошипела она. — Ты знаешь, что я не могла отказать тебе на глазах у всех этих репортеров, иначе они разорвали бы меня на кусочки.

— Отказать? — словно удивился он. — А почему ты должна была отказываться?

— Потому что не желаю работать на того, кого я не уважаю!

Он прошел мимо нее и совершенно невозмутимо налил себе кофе из кофейника, стоявшего на столе.

— Дорогая, — протянул он. — Завтра во всех газетах напишут о том, что успешный дизайнер Англии направляется в Аргентину для разработки спортивной одежды для «Пумас».

— В Аргентину? — Глаза Тэмсин расширились. — Кто сказал насчет Аргентины?





На краткую секунду Алессандро стало ее жалко. Но, вспомнив о том, как она поступила с ним шесть лет назад, он отогнал от себя это чувство.

— Неужели ты думаешь, что я привезу сюда всю спортивную команду?

Глядя, как изумрудные глаза ее угрожающе темнеют, он ждал, что сейчас разразится гроза. Но она вскинула голову, и ярость ее превратилась в ледяную сдержанность. Алессандро даже восхитился ее самообладанием.

— Почему ты против меня?

— Против? — спросил он тихо. — О, нет, Тэмсин, я делаю это ради тебя. Я даю тебе шанс проявить свой талант и укрепить репутацию. И ты должна быть благодарна мне за это.

Она коротко рассмеялась.

— Ты, наверное, думаешь, что на другом конце земли я окажусь без поддержки и ничего не смогу сделать сама. Так вот: если ты хочешь получить удовольствие от моего профессионального провала, то лишь напрасно тратишь время!

— У тебя боевой настрой, — одобрительно кивнул Алессандро. — Но предупреждаю тебя, Тэмсин, — это не игра. В ней не будет места флирту и соблазнению, как вчера. Это работа.

Щеки ее порозовели, на губах появилась улыбка.

— А ты будешь моим начальником, да? Отлично! Только попробуй дотронуться до меня пальцем и я подам на тебя в суд за сексуальные домогательства на рабочем месте!

Прежде чем Алессандро успел ответить, к ним подошел один из игроков английской команды. Лицо его было встревоженным.

— Мисс Калторп? — Нервно произнес он. — Фотографы готовы начать съемку, но мы не найдем одной футболки…

Секунду она не шевелилась. А потом, не сводя с Алессандро глаз, ответила:

— Все нормально. Я сейчас ее принесу.

Алессандро улыбнулся.

— Машина приедет за тобой завтра утром, — произнес он подчеркнуто вежливо. — Пожалуйста, будь готова к одиннадцати часам.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

— Всего одна сумка! И как же я могу запихнуть в одну сумку все, что мне требуется? — Прижав плечом к уху телефонную трубку, Тэмсин запихивала в сумку жакет темно-шоколадного цвета. — Взять ли мне мое «армейское» пальто или коричневый шерстяной жакет?

— Шерстяной жакет, — твердо произнесла Серена. — В этом пальто ты похожа на члена организации «Гитлер-югенд».

— Что же еще взять? — растерянно пробормотала Тэмсин, оглядывая комнату. — Думаешь, трех свитеров будет достаточно?

— Трех свитеров?! — На другом конце трубки возникло долгое молчание. В конце концов, Серена напряженно произнесла: — Тэмсин, вынимай из сумки все, что ты туда положила.

— Ты думаешь, что я напихала в багаж всякую дребедень, чтобы каждый вечер ходить с этим плейбоем по ресторанам? Не волнуйся, меня он совсем не интересует. Я еду туда работать, — с вызовом произнесла Тэмсин.

— Я не об этом, — сказала Серена. — Дорогая, вспомни о том, что сейчас в Аргентине — разгар лета. Там тридцать градусов жары!

— О боже! Я и не подумала…

— Все нормально. Не паникуй. Первым делом вынь из сумки все, что ты туда запихала.

— Все, что запихала… — с отчаянием повторила Тэмсин, начиная вытаскивать шерстяные вещи и стараясь не расплакаться. — Хорошо. А теперь… — Она внезапно замерла на месте, услышав звук подъехавшей к дому машины.

Но он ведь должен приехать через пятнадцать минут?..

Хлопнула дверца машины. Разнесся гулкий звук шагов по замерзшему тротуару.

— О, Серена! Он уже здесь! — прошептала Тэмсин в телефонную трубку, когда раздался дверной звонок. — Что мне делать?

— Не волнуйся, — твердо произнесла Серена. — Сохраняй холодный и профессиональный вид. Помни о том, что ему нельзя доверять. — Снова раздался звонок в дверь. — И ни в коем случае не ложись с ним в постель. — Сестра вздохнула. — Но сначала открой ему дверь.

— Ну, наконец-то! — Алессандро прошел мимо нее по узкому коридору и нетерпеливо огляделся вокруг. — Я уже хотел уйти. Решил, что ты передумала.

— Насчет возможности проявить себя? С какой это стати? — чарующим голосом произнесла Тэмсин.