Страница 71 из 84
— Я достал Прескотта.
— Он мертв?
— Сначала я хочу услышать голос моей жены.
— Я спрашиваю, он мертв?
— А я говорю, что сначала хочу услышать голос моей жены.
Сквозь шум помех послышались приглушенные голоса.
— Скажи ему, что ты в порядке, — услышал Кавано резкий голос Грейс.
Ни звука.
— Ради Христа, скажи ему!
— Я... Я в порядке.
Голос Джэми был напряженным, словно от боли. У Кавано перехватило горло.
— Итак, она в порядке, — снова заговорила Грейс. — Что насчет Прескотта?
— Черт побери, что ты с ней сделала?
— Ничего, кроме того, что могла сделать максимально болезненным.
Кавано представилось покрытое кровью лицо Джэми.
— Чем быстрее ты получишь ее обратно, тем быстрее сможешь со всей любовью и нежностью позаботиться о ней, — насмешливо проговорила Грейс. — Прескотт. Ты сказал, что у тебя хорошие новости. Он мертв?
— Нет.
— Тогда это вовсе не хорошие новости. Почему ты не убил его?
Кавано снова молча посмотрел на Прескотта, словно утверждая: видишь, я говорил правду.
Бритая голова Прескотта блестела от пота.
— Я хочу иметь гарантию того, что получу назад свою жену, — сказал Кавано.
— Ты не веришь, что я выполню свою часть сделки?
— Если я привезу тебе труп — нет. Зачем тебе тогда отдавать мне мою жену? А сейчас мы можем поторговаться. Когда я увижу свою жену, ты увидишь Прескотта. Когда ты отпустишь ее, я отпущу Прескотта. После этого делай с ним все, что тебе вздумается.
— Проклятье, мы так не договаривались.
— Но это будет именно так.
В трубке слышалось только шипение.
— Я не люблю, когда на меня давят, — наконец сказала Грейс.
— Ты должна радоваться. Ты говорила, что твои шефы хотели получить от тебя отчет о задании завтра утром. Сейчас у тебя есть шанс перевыполнить обязательство. Верни мне жену, и получишь Прескотта. И все наши проблемы разрешатся.
Грейс вновь замолчала. Потом она тяжело вздохнула.
— Хорошо. Где устроим обмен?
Кавано в третий раз посмотрел на Прескотта. По дороге в мотель они уже обсуждали детали процедуры обмена в том случае, если Кавано предоставит доказательства своей правоты и Прескотт согласится с его доводами. Прескотт хорошо изучил район Кармеля и принял решение.
— Двадцать четыре километра к югу от Кармеля, по Первому шоссе. Дорога, уходящая в горы. На знаке написано: «Историческая достопримечательность».
— Этого мне только не хватало. Что за достопримечательность?
— Каменная часовня. Ее построил отшельник в 1906 году. До этого он был банкиром. Его семья погибла во время землетрясения в Сан-Франциско. Часовня уже давно обрушилась. Вряд ли там кто-нибудь появится.
— Откуда ты знаешь об этом месте?
— Я уже бывал в Кармеле, — солгал Кавано. — Как-то раз, по пути из Лос-Анджелеса, я увидел этот поворот и решил посмотреть, что там.
— И я должна уверенно чувствовать себя в таком месте?
— Знаешь, ведь помощники есть только у тебя. Я хочу всего лишь поскорее избавиться от этого сукина сына и вернуть жену. Что ты там сделаешь с Прескот-том, среди холмов, когда тебе никто не помешает, меня не волнует. Я полагаю, ты предпочтешь сделать это без посторонних взглядов.
Еще один усталый вздох. В Грейс боролись подозрения и желание вновь заслужить доверие начальства.
— Когда?
— Через час.
— Не смогу добраться так быстро. Через два, — сказала Грейс, нажатием кнопки прекращая разговор.
22
Кавано выключил громкую связь и положил трубку. Его рот онемел от напряжения. Прескотт продолжал держать его на прицеле.
— Итак?
Прерывисто дыша, Прескотт напряг всю свою волю и собрался с силами, стараясь выглядеть собранным и уверенным. Он посмотрел на часы, стоящие у кровати. 10:20.
— Она солгала насчет того, что ей нужно два часа, чтобы добраться.
— Естественно.
— Она постарается добраться туда как можно быстрее. Чтобы приготовить ловушку и убедиться в том, что выне приготовили ответную.
— Верно. Повторяю еще раз, вы выбрали себе не ту профессию.
— Времени мало, — сказал Прескотт.
— Итак, что вы собираетесь делать? Всю оставшуюся жизнь бегать и оглядываться или решить все проблемы этой ночью?
Прескотт смотрел на него. Вернее, сквозь него. Будто Кавано не было в комнате и он видел перед собой лишь бесконечную череду дней и ночей, заполненных страхом.
Наконец он встал. Темная эспаньолка резко выделялась на фоне его бледного лица. С бритой головы стекал пот. Казалось, следующее слово далось ему труднее всех слов в его жизни.
— Идем.
Часть седьмая
Устранение угрозы
1
— Снимите рубашку и наденьте вот это, — сказал Кавано, засовывая руку под чехол заднего сиденья. Он достал оттуда припрятанный бронежилет. — Рубашка достаточно свободная, и он будет не слишком заметен под ней. Сверху вы наденете куртку, чтобы прикрыть пистолет.
«Таурус» стоял в неосвещенной части стоянки мотеля. Использовав машину в качестве ширмы, Прескотт сделал все, о чем говорил Кавано. Кавано мельком посмотрел на изрядно поуменьшившийся живот и выросшие в объеме грудные мышцы. Ему оставалось только удивляться.
Когда Прескотт надел куртку, Кавано поднял с пола машины рулон гидроизоляционной ленты.
— Садитесь вперед. Я буду вести машину, а вы тем временем замотаете себе лодыжки вот этим.
Прескотт с опаской посмотрел на Кавано.
— Сделайте так, чтобы фиксация выглядела надежной. А потом возьмите эту штуку и надрежьте ленту.
Кавано достал из машины эмерсоновский нож. До этого он положил его, как и пистолет, рядом с педалями, по настоянию Прескотта. Прижав большой палец к рифленому участку на обухе лезвия, он одним движением открыл нож и отдал его Прескотту.
Тот продолжал смотреть на Кавано с подозрением.
— Сейчас я стою к вам очень близко. Неужели вы думаете, что я не смог бы мгновенно отобрать у вас пистолет и убить вас? Помните: пока вы рядом со мной, вы в безопасности. Обмотайте лодыжки лентой и надрежьте ленту ножом. И аккуратнее, лезвие очень острое.
Кавано сел в машину, поднял с пола пистолет, засунул его в кобуру и стал дожидаться Прескотта. Но тому потребовалось собраться с духом, чтобы сесть рядом с Кавано.
Кавано завел машину. Проехав два квартала, он остановился рядом с ярко освещенным магазином, торгующим продуктами. Он приметил его еще тогда, когда они с Прескоттом ехали в мотель. На магазине светилась вывеска: «Работаем до полуночи». Кавано вбежал внутрь и вернулся спустя пять минут, держа в руках бумажный пакет. Сев в машину, он вытряхнул его содержимое на сиденье.
Они отъехали от магазина. Прескотт уставился на лежащие на сиденье вещи. Бутылка бесцветного кукурузного сиропа. Бутылка пищевого красителя красного цвета. Пластиковая миска и большая пластиковая ложка.
— Зачем все это?
— Вылейте в миску немного сиропа и красителя и хорошенько размешайте, — сказал Кавано, сворачивая на Первое шоссе.
— Ради бога, зачем?
— В отсутствие профессионального набора для грима это лучший способ имитировать засохшую кровь.
Их машина влилась в общий поток, едущий по Первому шоссе. Часы на приборной доске показывали 10:40. Несмотря на необходимость прибыть на место встречи как можно быстрее, они уже потеряли двадцать минут.
Прескотт закончил возиться со смесью в миске, сунул руку в карман и достал серый металлический баллончик.
Кавано напрягся.
— Это?..
— Гормон, — Прескотт кивнул. — Вы были правы. Я не стал применять его там, на пляже, именно потому, что его сразу унесло бы бризом. Если повернуть крышку, будет еще двадцать секунд на то, чтобы отойти в сторону. После этого содержимое, находящееся под давлением, вырвется наружу.
— Вы собираетесь использовать его во время нашей встречи с Грейс?