Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 80 из 154

Обманул он товарищей. Одни говорят:

— Что же нам с ними сделать?

А другие отвечают:

— Давайте скажем им нарочно: «Мы вам часть своих оленей дадим, самых лучших, якутских оленей». И сделаем так, что они будут каждый в одиночку выбирать оленей. Кто-нибудь из нас пойдет и позовет их к нам: приходите, мол, в гости, будем ночевать все вместе.

На том и порешили. Послали к чукчам гонца. Согласились чукчи, пришли в гости и ночевать остались. Назавтра пригнали коряки стадо туда, где чукчи были. Пошли все в стадо. Коряки показывают своих оленей. Говорят:

— Сами выбирайте оленей, выбирайте тех, которые приглянутся. А мы будем показывать и говорить: «Вот мой олень, вон тот мой, какого ты хочешь, того и бери».

Стали чукчи выбирать оленей. Разбрелись в стаде по одному. На каждого чукчу по нескольку коряков пришлось. Поубивали коряки чукчей, предательски поубивали.

Вот какое большое зло сделал Мотлынто. Когда всех чукчей убили, собрали коряки свои пастушеские пожитки и погнали стада к своим стойбищам. Пришли в стойбища, стали поспешно к перекочевке готовиться. Побежали в свою страну.

Когда кочевали, люди из селений, мимо которых путь их шел, спрашивали: «Что это вы летом кочуете?»

Один из коряков тихонько отвечал им: «Да вот, Мотлынто большое зло сделал, мы и убегаем от мести чукчей».

Прибыли наконец в свою страну, страну коряков. Но не остановились там, а дальше кочевать стали. И вот наконец пришли в запретную страну. Почему запретная — неизвестно. Там их застала зима.

А Кунлелю с товарищами отправился на поиски Мотлынто — обидчика чукчей. Зимой отправился. На оленях. Едут они и все время блуждают. Не знают они страны коряков, да и пурга часто мешает.

Надоело это Кунлелю. Он и говорит Уккэмкэю-шаману:

— Зачем мы возим с собой шамана? Хоть бы попытался помочь. Хоть бы немного покамлал!

Уккэмкэй отвечает:

— Ну что ж, приготовьте место для камлания!

Приготовили. Воткнули в снег копье. Накинули на него упряжь — как бы запрягли копье в нарту. На нарту сел сам Кунлелю. Ходит Уккэмкэй вокруг копья и камлает. А сидящий на нарте отвечает ему. Ходит вокруг копья Уккэмкэй, камлает и поет. Вдруг взлетел и сел на кончик воткнутого копья. Оттуда говорит товарищам:

— Ага, вижу: на горе Кувэм заяц привязан к камню. Стоит и голову опустил. На белого зайца надо камлать!

Окончил камлание, только и сказал:

— Нужно вперед ехать, вон в том направлении!

Кунлелю дал команду:

— Ну что ж, отправляемся!

Поехали в сторону горы Кувэм. Нужно было во что бы то ни стало до горы Кувэм добраться. Наконец прибыли к подножию горы. Тяжелый был путь: метель каждый день, заносы, холмы, которые нужно объезжать, широкие, покрытые гладким, скользким льдом реки.

Поднялись Кунлелюны без промедления на гору Кувэм. На вершине горы нежданно-негаданно белого медведя увидели: неизвестно, что он там делал. Убили его. Не стали свежевать. Так и отнесли к нартам целого медведя. Пришли к нартам, сразу начали готовить место для камлания.

Опять стал Уккэмкэй камлать. Камлает и говорит:

— Ог-го-го-гой! Только за горами найдем их, в стране ительменов. Там живет Кункыли — доблестный богатырь. Там мы встретим его, этого сына ительменов. Вижу, как на рассвете Пикытым бросается на него!

Закончил камлать. Отправился отряд дальше. Очень долго ехали — долгий был путь. Вот наконец страна ительменов.

А ительменский богатырь вышел как раз по нужде на улицу и даже ремня не надел. Бросился на него Пикытым. Побежал Кункыли в дом, а Пикытым на него поводья накинул. Опутали поводья богатыря, не может он в дом вбежать. Крепко держит Пикытым поводья, подбирается к ительмену. Наконец схватил его. Тем временем Кунлелю со своим отрядом прибыл. Повалил Кунлелю ительменского богатыря наземь лег на него. Держит нож напротив сердца и говорит:

— Сейчас я тебя убью! Но если не будешь кричать и не позовешь отца, тогда не убью!

Закричал Кункыли. Выскочила его мать. Кунлелю говорит ей:

— Сейчас мы вашего сына убьем!

Побежала мать в дом. Говорит мужу:

— Там нашего сына убивают!

Вышел отец. Говорит им:

— Отпустите, пожалуйста, моего единственного сына, не убивайте!

Кунлелю говорит им:

— Скажете, где находятся Олялекины, тогда отпустим.

Отец опять говорит:

— Ой-ой-ой! Он же единственный сын, отпустите, пожалуйста.

Кунлелю говорит ему:

— Ага, не говоришь! Вот сейчас я его убью!





— Ну что ж, придется, видно, сказать. Только никому не говорите, что это я сказал!

Кунлелю говорит:

— Если все толково расскажешь, мы пойдем к ним и всех перебьем.

Начал тот говорить, заикается от страха. Кунлелю говорит ему:

— Все подробно рассказывай. И смотри, без обмана.

Сказал старик:

— Так вот, отправились они в страну коряков. Только один путь туда есть — через гору. А гора та вся льдом покрыта.

Отпустил Кунлелю сына ительмена. Отряд даже обогрелся у них, подкрепился. Когда пили чай и закусывали, старик ительмен подробно дорогу к корякам описал.

Отправился в путь отряд Кунлелю. Пришли они к той единственной горе, через которую можно перевалить. А гора вся льдом покрыта. И очень высокая. Отвязал под той горой Пикытым своего белого коренного оленя. Поводил его кругом. А у того белого оленя передние рога очень большие были. Поводил кругом, продел ремень через ноздри. Много ремней к этому ремню привязали, чтобы длиннее было. Ударил Пикытым оленя ремнем, схватился за повод и крикнул: «Гооч!» Поскакал белый коренник по склону горы, большими скачками поскакал, опирается об лед передними рогами и скачет. Из-под копыт лед большими кусками откалывается и вниз падает.

Так он на вершину горы взобрался. Повернулся в сторону людей и уперся копытами покрепче. Взобрался по ремню один человек. Затем все по очереди взобрались. И вот уже все до единого на горе. Там убили они белого коренного оленя Пикытыма.

Поехали дальше искать Олялека. Прибыли ночью к стаду. Стали искать пастуха, звать его. Громко так кричат:

— Эй, Мотлынто-о-о!

Вдруг слышат откуда-то:

— Вогой, вогой, вогой! — Мотлынто отзывается.

Подошли к нему, говорят:

— Где твой дом? Пошли к дому!

Показались дома. Они еще издалека дома увидели. Заткнули Мотлынто рот, чтобы он раньше времени не закричал, не дал своим знать. Пришли они в селение, связали Мотлынто. На улице на нарте оставили. Вошел весь отряд Кунлелю в дом. Как только заскрипела дверь, выхватил Олялек из-под подушки большущий нож. Сразу в ход пустил. Разрубил одного человека. Один товарищ Кунлелю сказал:

— Ой, какая жалость, одного уже убил!

Уккэмкэй говорит им:

— Ну, хватайте же его, только не убивайте!

Схватили Кунлелюны Олялека. Повалили. Навалились на него.

Сложил вместе Уккэмкэй обрубки убитого человека. Начал с ног колдовать. Приговаривает: «Чик, чик, чик».

И вот видят — встает этот человек, а ведь на куски его Олялек разрубил. Встает и говорит:

— Ой, ой, страшно! Ой, страшно!

Уккэмкэй говорит ему:

— Погоди, осторожнее!

А тот все свое:

— Ой, страшно, страшно!

Тогда Уккэмкэй ударил его. Вдруг тот и говорит:

— Го, а где же Олялек?

Жена Олялека все причитает:

— Ой, какая жалость, ой, убивают Олялека!

Кунлелю говорит недавно убитому человеку:

— Вот он, мы его держим. Убей его!

Ударил этот человек Олялека по шее ножищем. Убил его.

Всех поубивали, и женщин тоже.

Вышли все, чтобы в обратный путь отправиться. Развязали Мотлынто. Только руки связанными оставили. Заставили его стадо гнать с завязанными руками. Время от времени торопят его, чтобы быстрее стадо гнал.

Так они мстили человеку, который всех обманул, большое зло сделал.

Наконец прибыл отряд Кунлелю к ительмену. Там они убили очень много оленей. Дали оленины старику ительмену, у которого один-единственный сын был. Потом дальше отправились.

Опять Мотлынто стадо оленей гонит. Теперь уже и до дома недалеко. Гонит Мотлынто свое же стадо. Потому что очень на него чукчи рассердились. Мстят ему за предательство, за обман. Из-за него столько невинных людей погибло!