Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 15 из 28

       — Было бы неплохо, особенно если учесть, что моя мама говорит только на нём.

       Азамат ненадолго задумывается.

       — Вообще, можно и ускорить процесс, наверное. У вас ведь есть какие-нибудь курсы, учебники, да? Если уж я всеобщий освоил и даже по-джингошски понимаю, может, и твой как-нибудь выучу?

       — Я спрошу у бабушки. Она у меня всю жизнь наш язык преподаёт, она и курсы подскажет, и какой учебник получше. Она, правда, суровая, всё-таки начальница.

       — Вот и отлично! Но я не устаю поражаться, твоя бабушка ведь уже пожилая женщина — и всё ещё работает?

       — Ну, она преподаёт... Вон, у Старейшина Асундула жена ведёт детский клуб, а она моей бабки не моложе.

       — То всё-таки дети... А я вот даже не знаю, смог бы я в молодости учиться у женщины? Это сейчас я, тебя хорошо узнав, понимаю, что женщина может разбираться в какой-то сложной профессии. Но я даже представить себе не могу, сколько времени должно пройти и что вообще надо делать, чтобы наши обычные парни согласились учиться в школе у женщины.

       — Это ты мою бабушку не видел, — смеюсь. — Она не то что вашу молодёжь, она ваших Старейшин учиться заставит.

       Мы спускаемся вниз, где Азаматова матушка уже наварила чомы на плотный муданжский завтрак.

       — Здравствуйте, имигчи-хон! Как спалось?

       — Ой, Лиза, не говори! Я как завалилась после обеда, так до утра и придавила! Старая я стала вино пить.

       — Ну чувствуете-то себя хорошо?

       — Отлично! Прям как заново родилась! Да такой зуд в руках, делом заняться хочется. Вот, копчёной рыбки подогрела, чомы сварила... Да ты садись, Лиза, чего в холодильнике роешься?

       — Я рыбу на завтрак не могу, мне надо чего-нибудь сладкого. Сейчас вот пару яиц взболтаю с ягодой, будет бисквит.

       Яйца лебяжьи с фермы в пяти километрах к востоку. Ягоду нам поставляет семья сторожа, они её в промышленных количествах собирают, нам-то некогда, да и местный лесной гнус ни одного репеллента не боится.

       Азамат слегка прибирается на кухне — ставит мыть детскую посуду, протирает стол и плиту, по ходу обнаруживает, что два моих кота угнездились в неубранной вовремя кастрюле. Котов приходится гнать, кастрюлю мыть.

       — Ой, наши котята! — узнаёт матушка. — Вот озорники, это ж надо было в кастрюлю влезть! Ну как они тебе, не мешают?

       — Отличные котята! — говорю. — Кстати, надо бы их побаловать. Азамат, какое у нас молоко свежее? Ну-ка, кися-кися...

       Обычно на мой призывный клич они все трое являются, где бы ни были, но в этот раз третий, который Мюон, видимо, совсем загулял. Матушка глядит, как кошаки лакают из блюдца и только головой качает.

       — Как наши красавцы? Не появлялись? — спрашивает Азамат, разваливаясь на диване.

       — Пока нет, — хихикает матушка. — Я утром на лестницу к третьему этажу выглянула, там такой храп стоит! А Змеелов ваш тихий. Странный он вообще.

       — Да, есть немного, — охотно соглашается Азамат. — Ну так знаешь, ма, мы тут все со странностями, а одинаковым-то скучно.

       — Обо мне говорите? — вопрошает лёгкий на помине Ирлик. Он тоже в хорошем настроении, видимо, от этого вина вообще похмелья не бывает. На плече у него сидит Мюон. Ясно, почему он за молоком не прибежал.

       — А как же! — отвечаю, поскольку остальные несколько растерялись. — Беспокоимся, дорогого гостя долго не видно.





       Ирлик хохочет и плюхается на диван рядом с Азаматом. Мюон вальяжно перемещается с его плеча на подоконник и принимается умываться.

       — Эх, мягкие у тебя кровати, Байч-Харах! Где такую шерсть пуховую берёшь только?

       — У меня брат овец разводит как раз на шерсть для дифжир.

       — Ишь ты как хорошо устроился! Наведаться, что ли, к твоему брату? Он как, не очень нервный?

       — Есть немного, — признаёт Азамат. — Уж не пугайте его, будьте так добры.

       Ирлик оглашает кухню ещё одним зарядом заразительного смеха. Матушка качает головой и ставит перед ним огромную пиалу с рыбой и чомой.

       — На вот, поешь, пока весь дом не перебудил!

       — Всенепременно, как повелит старейшая дама! — Ирлик комично кланяется и набрасывается на еду, как будто месяц голодал.

       — Хорошо у тебя, Байч-Харах, — хвалит он с набитым ртом. — Жаль, я тебя к себе пригласить не могу, — и подмигивает.

       — Сохраните своё гостеприимство до поры, — ухмыляется Азамат. — В конце концов понадобится.

       — О чём речь, конечно! — Ирлик смеётся и давится. Я извлекаю из духовки бисквит и громко ставлю его на стол, доводя до всеобщего сведения, что мне не нравится тема застольной беседы. После этого усаживаюсь напротив Азамата и тоже приступаю к завтраку.

       — О, кстати! — Ирлик хлопает себя по коленке. — Хотон-хон, ты ведь вчера у меня выиграла. С меня адресок. Давай карту, что ли.

       Я приношу из гостиной карту — ту, по которой весной военные действия планировали, — и раскладываю на столе.

       — Вот. Только я всё равно вряд ли попрусь туда фрукты собирать. И уж точно не одна, — зеваю. — Так что считай, что это Азамат выиграл.

       — Да я уж догадываюсь, что ты без мужа никуда, да ещё со всеми вокруг поделишься. Ладно, я сегодня добрый. Вот, смотри, вот это место, а пройти сюда можно под горой, вот тут вход. Только бери в сезон не больше, чем на бочку, я ведь тоже хочу!

       — Лиза, да ты никак вчера с ним в питье соревновалась! — ахает матушка.

       — Я не нарочно, — отмахиваюсь. — Я ж не виновата, что на этой планете никто пить не умеет!

       — Не только соревновалась, но и выиграла! — каверзно сообщает Ирлик и поворачивается к Азамату. — Она тут не буянила потом?

       — А она не пьянеет, — пожимает плечами Азамат.

       — Зверь! — Ирлик восторженно качает головой. — Кстати, спасибо за спиртовку, я оценил.

       Азамат слегка кланяется. Ирлик доедает последние крошки бисквита и встаёт.

       — Ну что ж, спасибо, дорогой хозяин, — он кивает Азамату, — и дорогая хозяйка, — он слегка кланяется мне, — за гостеприимство и вкусную еду. Предрекаю, что удача, которой мы все вчера приобщились, сведёт нас вместе ещё неоднократно. Счастливой вам жизни без забот, и вам, дорогая матушка.

       Матушка плавится от такого внимания и ласково гладит Ирлика по плечу. Мы все ещё раз раскланиваемся, и он выходит за дверь. Из любопытства поглядев в окно, я замечаю мелькнувший оранжевый хвост.