Страница 3 из 31
Полицейские поверили, когда позвонили родителям Саммер и выяснили, что их дочь никто не видел с прошлого вечера. Затем Дженни и остальных усадили за большой стол в полицейском участке. Дженни опознала по фотографиям двух парней, которые украли игру: Пи-Си Серрани и Скотт Мартел, больше известный как Слаг, или Пуля. Это имя он выбрал себе сам. У обоих имелись приводы за мелкие кражи и нарушение правил дорожного движения. Пи-Си носил бандану и черную кожаную куртку, Слаг – мешковатый спортивный костюм.
Потом выяснилось, что эти двое тоже пропали.
Худшее началось, когда приехали родители Саммер и начали выяснять у Дженни, где их дочь. Они не могли понять, почему Дженни, знавшая Саммер с четвертого класса, не говорит им правду. Ко всему прочему у подростков взяли анализы на наркотики, потому что отец Саммер заявил, что их рассказ очень смахивает на то, что ему самому привиделось в шестидесятых после некачественной дозы.
Миссис Паркер-Пирсон постоянно повторяла:
– Что бы ни сделала Саммер, это не имеет значения. Просто скажите, где она.
Это было ужасно!
Конец мучениям положила Эба.
Она появилась, когда суета и шум стали невыносимыми.
На ней было блестящее одеяние оранжевого цвета, а голову украшал подобранный в тон тюрбан. Эба была бабушкой Ди, но выглядела словно королевская особа. Она попросила полицейских оставить ее наедине с детьми.
После этого Дженни опять рассказала все, с самого начала.
Когда рассказ был закончен, Эба посмотрела на каждого из них. На Тома, чемпиона по атлетике, аккуратная прическа которого превратилась в неопрятную копну. На всегда шикарную Одри, у которой от слез тушь размазалась по всему лицу. На обычно невозмутимого фотографа Зака, сидевшего с остекленевшим взглядом. На Майкла, уронившего голову на руки. На Ди, которая, единственная из всех, сидела прямо; ее взгляд выражал ярость, а волосы взмокли от пота.
На Дженни, смотревшую на Эбу с надеждой на понимание.
Потом Эба взглянула на свои длинные красивые пальцы, которые не смог изуродовать даже преклонный возраст.
– Я рассказывала вам много историй, – произнесла она, обращаясь к Дженни, – но есть одна, которую, думаю, вы еще не слышали. Это легенда хауза. Мои предки были из народа хауза, и эту историю моя мать рассказала мне, когда я была маленькой девочкой.
Майкл медленно поднял голову.
– Как-то раз один охотник отправился на охоту в буш и нашел лежащий на земле череп. Не рассчитывая на ответ, охотник спросил вслух: «Как ты попал сюда?» К его удивлению, череп ответил: «Я попал сюда за болтовню, друг мой».
Том подался вперед. Одри испуганно замерла. Она знала Эбу гораздо меньше, чем остальные.
Тем временем Эба продолжала:
– Охотник вернулся в деревню и рассказал всем, что видел говорящий череп. Когда об этом узнал вождь, он попросил охотника отвести его к необычному черепу. И охотник привел его. «Говори», – сказал он, но череп молчал. Вождь ужасно рассердился, отрубил охотнику голову и бросил ее на землю. Когда вождь ушел, череп спросил у лежавшей рядом с ним головы: «Как ты попала сюда?» И голова ответила: «Я попала сюда за болтовню, друг мой!»
Последовало долгое молчание. Дженни могла слышать, как звонят телефоны в соседних кабинетах. Первым заговорил Майкл:
– Вы хотите сказать, что мы слишком много болтаем?
– Я хочу сказать, что не нужно рассказывать все, что вы знаете, всем подряд. Иногда лучше промолчать. Кроме того, не следует настаивать на том, что ваш рассказ – правда, даже если вы искренне в это верите. Тот охотник мог остаться живым, скажи он: «Мне показалось, что череп разговаривал со мной, но, может быть, мне это приснилось».
– Но нам не приснилось, – прошептала Дженни.
И тогда Эба произнесла слова, которые несколько разрядили ситуацию.
– Я верю тебе, – тихо сказала она и положила ладонь на руку Дженни.
Полицейским Дженни и ее друзья сказали, что, хотя они думали, что говорили правду, все происшедшее вполне могло оказаться сном или галлюцинацией. Полицейские незамедлительно выдвинули теорию о том, что с Саммер действительно произошло нечто настолько ужасное, что дети не смогли воспринять увиденное и придумали эту фантастическую историю. Как объяснила инспектор, подростки особенно подвержены массовым галлюцинациям. Если они пройдут тест, доказывающий, что ничего не сделали с Саммер…
Они прошли тест.
После этого их отпустили. Дженни отправилась домой и проспала шестнадцать часов. Она проснулась в воскресенье. Саммер так и не вернулась. Слаг и Пи-Си тоже.
Именно тогда и был организован штаб.
Предположили, что Слаг и Пи-Си сбежали вместе с Саммер или все трое сбежали с кем-то еще. Местный супермаркет выделил место для дислокации поискового штаба. Сотни добровольцев бросились прочесывать канавы и свалки.
Дженни не могла остановить это. С каждым днем количество добровольцев росло, поиски расширялись.
Дженни чувствовала себя отвратительно, но потом она кое-что поняла: Саммер не было в канавах, но там мог оказаться картонный дом. Было бесполезно искать Саммер, но имело смысл поискать Слага и Пи-Си.
– Потому что, – объясняла она Ди и остальным, – они могли проникнуть в картонный дом. Это значит, что они могут дойти до третьего этажа. А это, в свою очередь, означает, что они могут открыть ту самую дверь и выпустить Джулиана…
После этого они присоединялись к другим добровольцам, пытаясь выяснить, куда Скотт Мартел и Пи-Си Серрани унесли игру.
«Мы действуем наперегонки со временем, – думала Дженни. – Успеть добраться до дома, прежде чем Слаг и Пи-Си доберутся до Джулиана. Потому что после того, что я сделала с Джулианом, обманула его и заперла, после моего обещания остаться с ним навсегда и последующего побега…»
Если он выберется, он разыщет ее. Он будет охотиться за ней. Он обязательно отомстит.
Глава 3
Майкл застонал при мысли о том, что придется разыскивать Плачущую Девочку.
– Возможно, она ничего не знает, – заметил Зак. – Скорее всего, она думает, что это наших рук дело. Честно говоря, мне кажется, все именно так и думают.
Дженни окинула взглядом всю группу. Ди лениво растянулась на траве. Одри стояла, боясь испачкать белый брючный костюм. Увалень Майкл с сарказмом смотрел на нее своими карими глазами спаниеля. Зак сидел, поджав под себя ноги, в этой позе он был похож на тибетского монаха. В его словах определенно был здравый смысл.
– В любом случае сегодня мы отправимся в штаб, – сказала Одри, – и попробуем отыскать девчонку.
– Это ничего не изменит, – равнодушно бросил Зак.
Все повернулись к Дженни.
«Это твой кузен, ты с ним и разбирайся», – явственно читалось в их взглядах.
Дженни тяжело вздохнула.
– Ты и сам понимаешь, что это может изменить многое, – резко произнесла она. – Ты знаешь, что может случиться, если мы не вернем картонный дом.
– А что ты сделаешь с ним, если мы его найдем? Сожжешь? Разорвешь на мелкие кусочки? А если они внутри? Разве это не убийство? Или Слаг и Пи-Си не в счет?
Все заговорили одновременно.
– Они бы не стали беспокоиться о нас, – начала Одри.
– Успокойся, – добавила Ди, тесня Зака, словно львица.
– Возможно, их нет внутри. Может быть, они украли его и сбежали из города, – выдвинул предположение Майкл.
Дженни собрала волю в кулак.
– Если у тебя нет никаких реальных предложений, можешь уйти, – заявила она.
Все изумленно взглянули на нее, и только Зак воспринял слова кузины без эмоций. Он встал, повернулся и, не говоря ни слова, ушел.
Дженни опустилась на траву.
– Круто ты с ним, – сказал Майкл.
– Он это заслужил, – парировала Ди.
«Возможно, Зак и не заслуживал такого обращения», – мелькнуло в голове Дженни.
Майкл, например, был явно удивлен ее решительностью.
«Я изменилась», – подумала она.
Ей хотелось бы относиться к этим переменам спокойнее, но не получалось. Где-то в глубине души Дженни чувствовала, что изменилась гораздо сильнее, чем можно было предположить.