Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 63 из 64

Хиро пожал плечами:

— Мисс Клинтон приносила мне документы на подпись. Я их завизировал и передал в приемную.

— Не стройте из себя дурака! Вы прекрасно знаете, что я говорю об электронных досье, которые вам передала эта подстилка! Я понимаю, чем вы ее привлекли. Молодой, неутомимый, горячий… — скривился Майнер.

— А может, она просто меня не боялась? Не боялась, что я ее прирежу или сдам «пожирателям страсти»?

— Нашелся тут чистенький! Да все эти убийства начались из-за тебя! Кто выигрывал дело за делом?

— И что? — нахмурился рассветник.

— Это были вполне себе живые люди, пока ты по суду не превратил их в зомби. После постановлений суда на бесспорное взыскание задолженности мне волей-неволей приходилось давать распоряжение на устранение.

То-то согласно тому отчету, что я выгрузила из программы накануне вечером, смертность среди наших просрочников за последний квартал повысилась на четыреста процентов по сравнению с предыдущим периодом. Это притом что сроки добросовестно исполняемых клиентами обязательств сократились в разы.

Одно из самых распространенных мошенничеств в банковской сфере — взять кредит с изначальным намерением его не отдавать. Тут есть несколько схем. Но самое главное в каждой из них — иметь своего прикормленного кредитного эксперта, способного закрыть глаза на несоответствие документов реальному положению дел клиента.

Хотя на крайний случай можно раздобыть свидетельство о смерти, что в нынешние времена проще простого.

— Не я заставлял этих людей подписывать документы на получение кредита.

— Я тоже не заставлял, — усмехнулся Лидо. — За меня это делала их жадность. Они подписывали кредитные договоры по доброй воле и получали за это неплохие деньги.

— Но зачем вам это все, мистер Майнер? — спросила я, с неохотой отлепляясь от Хиро. — У вас же и так хватает что денег, что маны.

— Да, мана есть, но она не моя. Что весьма прискорбно в свете скорых выборов в парламент, которые я намереваюсь выиграть. А там и до выборов Премьера рукой подать. Тоний Блэрд засиделся на своем месте. И мне надоело быть вечно вторым, нося издевательское звание «Первого». В этот раз я никому не позволю испортить мне игру. Надеюсь, ваше любопытство удовлетворено, деточка?

Я мотнула головой:

— Не совсем. А как вы вот это все Инквизиции объясните? — Я обвела помещение взглядом. — Четыре трупа — это как-то чересчур…

— Я легко смогу объяснить, откуда здесь взялись все шестьтрупов. Ограбление магбанков совсем не редкость в последнее время. Особенно часто в этом замешаны банковские работники. А любая экспертиза подтвердит, что забор маны проводился под твоим доступом, деточка. Кстати, в твоих же интересах убедить любовника отдать то, что мне нужно. Если вы не будете артачиться, смерть вам обещаю быструю и легкую.

— Ни брэга он мне не любовник! — поспешила я восстановить мировую справедливость. — Мы в законном браке, чтоб вы знали! У меня даже кольцо обручальное есть!

— Кольцо… — Лидо смерил меня каким-то странно-задумчивым взглядом, затем перевел его на пустую оболочку суккуба. — Где же телепортационное кольцо, что я давал этой шлюхе…

— Ты не это ищешь? — Хиро подбросил на ладони золотое кольцо, сверкнувшее рубином. — Лови!

Он швырнул его в лицо Майнеру и кинулся следом, перехватывая автомат. Я с визгом присела. Автоматная очередь прошла где-то над моей головой.

— Инквизиция! Всем оставаться на своих местах!

В помещение ворвалась толпа вооруженных мужиков в черном и в считаные мгновения скрутила вице-президента нашего магбанка. Хиро перебросил отнятое оружие ближайшему инквизитору и отряхнул руки. Орущего Лидо Майнера вывели из помещения.

Пришедший им на смену мужчина оказался мне знаком. Как и в первую нашу встречу, он был в строгом инквизиторском пальто. Загорелое лицо сияло довольной улыбкой.

— Ночи доброй вам, творенья Божьи!

— И вам того же, брат Дэмиан, — поздоровался Хиро. — Вы, как всегда, вовремя.

— Не зря же говорится: «Не будь скор языком твоим и ленив и нерадив в делах твоих… Да не будет рука твоя распростертою к принятию и сжатою при отдании» [12].

Спасибо вам за помощь, мистер Тэмаки. Все получилось наилучшим образом. Жду вас с отчетом на будущей неделе. Зайдете ко мне во вторник?

— Куда же я денусь. — Хиро подошел к телу вампира и легонько его пнул: — Эй, лентяй, вставай уже!

— Не встану. Убитый я! — завозился в кровавой луже Бенджиро. — Инквизиторы бронежилет бракованный выдали, жмоты! Я каждую пулю прочувствовал! И крови нормальной поскупердяйничали! Сами в малиновом сиропе полежали бы, а я на них поглядел!

— «Терпением вашим спасайте души ваши» [13],— изрек на это инквизитор, заинтересованно склоняясь над «пожирателями страсти».

На что Бенджиро душевно выругался. Попытался встать, но, поскользнувшись на сиропе, снова растянулся на полу.

— Хозяин, уже можно?.. — Шея оборотня со щелчком вернулась на место. — Ой, брэг, как же все затекло!

Я ошарашенно взирала на это восстание из мертвых, поэтому не обратила особого внимания на то, что за спиной что-то хрустнуло.

— Эла!!!

И прежде чем я успела что-либо сообразить, меня сбило с ног и протащило на пузе пару метров. За спиной что-то громоздкое рухнуло и покатилось.

— Эла, ты как? — Ко мне подскочил Малыш и помог встать. — Нормально?

Ноги и руки тряслись — все-таки пошвыряли меня сегодня знатно.

— Сойдет… — Я обернулась и осеклась.

Хиро лежал на полу, придавленный драконьей головой, и не подавал признаков жизни. У меня внутри что-то оборвалось и ухнуло вниз. Все замерло. Полусогнувшись, застыл инквизитор, разглядывающий останки «пожирателей страсти». Окаменел вампир, обернувшийся на грохот. Я же вцепилась в обмершего Малыша, из последних сил стараясь не заорать.

Неожиданно из-под драконьей головы раздалось бодрое пиликанье. Именно этот звук привел окружающий мир в движение. Бенджиро ринулся к Тэмаки, легко откидывая шипастую голову. Проверил другу пульс.

— Жить будет. Хотя, возможно, недолго, — глубокомысленно изрек вампир, а после полез шарить по карманам, так как мобильник не унимался.

Наконец-то Бенджиро извлек откуда-то отчаянно вибрирующий и голосящий слайдер Хиро. Нахмурившись, долго изучал иероглифы на экране, прежде чем ответить:

— Да?

Физиономия у него стала еще мрачнее, пока он слушал, что ему говорят в трубке. После чего он протянул ее мне:

— Это тебя, медовая.

Я с опаской взяла мобильник и поднесла его к уху, уже обреченно предчувствуя, что там услышу.

— Дочка, ты как? Цела?!

— Эла, ну как тебе роль молодой богатой вдовы? Я смотрю, там столько симпатичных мальчиков! Дорогуша, не теряйся!

— Будут снимать сюжет для ЧП — только забудь, поганка, передать привет бабушке! Прокляну, так и знай!..

Это «ВеликиЭ», что ж вы хотите…

Я упала на колени рядом с бездыханным телом Хиро и заревела белугой прямо в трубку.

Эпилог

По случаю раннего воскресного утра лодок на реке не наблюдалось, а набережная пустовала. Судя по всем признакам, денек обещался быть замечательным. Редкие клочья облаков почти не пятнали пронзительную синь неба. Даже не верилось, что до зимы осталось меньше недели.

Мари опаздывала. Я дожидалась ее, оседлав широкий гранитный парапет. А чтобы удобнее было сидеть, подложила под пятую точку свернутый вчетверо шарф. Болтая ногами и щурясь на солнце, я любовалась открывавшимся с набережной видом на мост, одновременно стараясь не выпускать из поля зрения чемодан. Не думаю, что кто-нибудь в здравом уме и твердой памяти позарился бы на это перевязанное бечевкой убожество, но, как говорит Ба, «бдительность, бдительность и еще раз бдительность!».

Кстати, если вам интересно, Лидо Майнер запирался до последнего, но после того как суду была предъявлена запись с камеры видеонаблюдения, установленной в кабинете клиентщиков (как раз в той самой печально памятной драконьей голове), бывшему вице-президенту ничего не оставалось, как признаться. Как оказалось, вся эта сцена с убиением Бенджиро и Малыша была спланирована заранее и имела своей целью записать признание Майнера. Ему дали «пожизненное» без права апелляции. Заодно с Лидо под суд пошли несколько сотрудников, занимавших ключевые посты в магбанке, в том числе эта грымза Челенджер, начальница кредитного отдела, что не могло меня не радовать.

12

Книга Премудрости Иисуса, сына Сирахова, 7:33,35.

13

Лк. 21:19.