Страница 6 из 64
Когда Ба в таком настроении, с ней лучше не спорить. Я захлопнула холодильник и обреченно уселась за стол.
— Ешь, — тем же непререкаемым тоном приказала она.
Под тяжелыми взглядами родственниц и реющего над ними сизым облачком Морриса я взяла ложку и пододвинула к себе тарелку с рагу. В данный момент мне было все равно, что жевать — мясо или, скажем, край занавески, лишь бы родня осталась довольна и нашла себе другой объект внимания.
Тщетные надежды.
— Доченька, помнишь дядю Берни? — начала мама долгий путь к теме, что стояла на повестке сегодняшнего собрания. — Он еще держит мясную лавку в Ларквилидж.
Спэрроу в нашем графстве — как воробьев недобитых. Каждого пятого спроси, эта ли у него фамилия, не ошибешься. А всех помнить, никакой памяти не хватит.
Не прекращая жевать, я помотала головой.
— Как же так, солнышко, — попеняла мне тетя. — Дядя Берни! Его кузина еще вышла замуж за Энтони Крейна из Крейнсвиля. Энтони-то ты должна помнить! Это внук Анжелины Уайт, сводной сестры Белинды Томтитс. Ну Томтитсов, что живут в Уиллоу-мэнор, ты всяко знаешь.
— Не, не знаю таких, — пожала плечами я.
Мама с тетей обменялись беспомощными взглядами. Ба забарабанила пальцами по столу.
У еды, наконец, стал появляться вкус. Рагу было весьма недурственным, хотя и слегка переперченным.
— Ма, можно мне молока?
— Сейчас. — Она рассеянно щелкнула пальцами, и бутыль появилась на столе.
— А стакан?
Он незамедлительно звякнул рядом с бутылью.
— Спасибо, мам.
Родительница махнула рукой, не прекращая шушукаться с тетей.
Кажется, жизнь налаживается. Возможно, мне даже не придется никуда сегодня тащиться на ночь глядя, а пятая глава «Прогулок по крышам» не останется недочитанной. А все дело в специфике моего дара (или проклятия — тут-как поглядеть). Им нельзя воспользоваться в корыстных целях, не нажиться никак. Вот такая подлянка.
Только помощь родственникам, причем остро нуждающимся. Причем тем, которых я знаю лично. Ну или хотя бы смутно помню.
И что здесь такого, спросите вы?
Уточняю: бескорыстная помощь. К сожалению, ведьмы и альтруистические побуждения — вещи плохо совместимые. Вот и приходится нашему трио выкручиваться. И насколько я знаю бабушку, променада сегодня ночью мне не избежать. Но попытаться же можно?
— Эла, а как звали ту кудрявую хохотушку, с которой ты ходила в младшую школу? Вы еще за одной партой сидели. Неразлучны были, как Сцилла с Харибдой.
— Мама, что за выражение! — возмутилась родительница. — Ты с кем девочку сравниваешь?
— Да, Элеонора, — попеняла тетя, — у ребенка так могут комплексы появиться.
Бабушка пристукнула ладонью по столу:
— Нормальное сравнение! С мысли меня не сбивайте. — Бабушкин инквизиторский взгляд вновь уперся в мою персону. — Так как там эту девочку звали, Эла?
Хэлен Элизабет Уиттберг. В девичестве Найтингейл.
Вот как ее звали. И зовут. Я надеюсь. Но давать эту ценную информацию бабушке не стоило ни в коем случае.
— Ну… — Я попыталась изобразить ранний склероз. — Как же ее… прямо на языке вертится… Вроде бы Лайза… Или нет… Сейчас-сейчас, подождите…
Тетя подалась вперед:
— Давай, милая, вспоминай!
Я засунула в рот полную ложку рагу. Уперев задумчивый взгляд в потолок, тщательно прожевала, затем неопределенно похмыкала и наконец выдала:
— Не-а, не помню.
Ба нахмурилась:
— Эла, вспоминай! Хуже будет!
Моррис в качестве драматического аккомпанемента затряс цепями. Мне почему-то отчетливо слышалась мелодия «Боже, храни королеву».
Вот подпевала!
Я сердито зыркнула в его сторону, и он тотчас истаял. Правда, звон не прекратился.
— Будет тебе, Элеонора! — Тетя обошла стол и прижала меня к своему большому мягкому телу. — Отстань от бедного ребенка. Она сейчас сама все вспомнит. Правда, лапочка?
Ой-ой, нашли наивную! А то мы ни разу не развлекались игрой «плохой и хороший инквизитор».
Если бы не набитый рот, я захохотала бы в голос. А так, прикрывшись ладонью, просто издевательски захрюкала.
Тетушка, насупившись, вернулась обратно на свою табуретку.
— Вот как ты воспитала свою дочь, Эсме, — пробурчала она. — Никакого уважения к старшим.
Мама перегнулась через стол и погладила меня по голове:
— Хорошая у меня дочка. Посмотрите, какая славная выросла. Кто ж теперь догадается, что в детстве она была грозой мальчишек. Младшего Вуда, помнится, палкой так отдубасила — неделю в школу стеснялся ходить.
Я аж подпрыгнула на месте. Ложка возмущенно тренькнула в почти пустой тарелке.
— Он первый начал! Порвал Хэлен Найтингейл платье и… — Я осеклась, глядя на подозрительно воодушевленные лица.
Язык мой — та еще вражина.
И что самое страшное, я вспомнила-таки дядю Берни. Почтенного Бернарда Спэрроу. Кажется, двоюродная бабка Хэлен приходилась ему свояченицей, а его самого за свою сознательную жизнь я видела раз пять, не больше. Причем последний — в нежном двенадцатилетнем возрасте, еще до инициации.
— Вспомнила, солнышко?
Мой мрачный кивок осветил лица родственниц улыбками.
Адовы псы прореди нашу многочисленную родню, особенно ту, что готова «в скорбные времена оказать благотворительность бедным благородным женщинам, живущим без крепкой мужской поддержки»!
— Вы мне обещали, что прошлый раз будет последним.
Бабушка скрестила руки на груди:
— Сейчас не до твоих капризов, Эла. Тут совершенно особый случай.
Раз от раза у нас случаи все особеннее и особеннее.
— Так что там стряслось у старины Берни? — преувеличенно бодрым голосом поинтересовалась я. — Дела сердечные? Происки конкурентов? Или проблемы со здоровьем от прицельно наведенного сглаза?
— Создатель с тобой, лапушка, не напророчь! Бернард вполне благополучен. Да еще внука ждет. — Тетя развернулась к бабушке: — Не помнишь, Элеонора, Мисси когда разродиться должна? К Самхайну? [1]
— Я-то почему должна такую чепуху помнить! — передернула плечами Ба. — Ты у нас теперь по роженицам главный специалист в округе. Меня нынче зовут разве что ревматизм поглядеть, младенцев не доверяют.
Моим надеждам, что сейчас начнется выяснение отношений на тему, чьи зелья забористее, помело длиннее и соответственно авторитет больше, к сожалению, не суждено было сбыться. Мама махнула рукой. Бутылка с остатками молока тотчас убралась в холодильник. Стакан вслед за остальной грязной посудой с разухабистым бренчанием нырнул в наполненную водой раковину, привлекая всеобщее внимание.
— Не повезло Бернарду с зятем, солнышко, — внесла ясность тетушка, пытаясь свести с забрызганного передника жирные пятна,/ Чудит парень в последнее время. Задерживается допоздна после работы, амулеты непонятные домой таскает. Мисси переживает. Знаешь, как беременным вредны волнения, душенька! Ты просто обязана помочь. Надо избавить девочку от неизвестности.
Ой, не скажите. Судя по моему опыту, как раз от многих знаний — многие беды. Увы, любопытство губит не только кошек.
Не к ночи будут помянуты эти коварные твари!
Бабушка поднялась из-за стола.
— Ну, хватит болтовни на сегодня, Элспет. По дороге расскажешь. Эле собираться пора, а у меня «Чрезвычайные происшествия» через пятнадцать минут начинаются.
И прежде чем испариться из кухни, она строго посмотрела на меня:
— Гляди мне, Элка! Приведешь в дом вот такого же обалдуя — он быстро составит компанию Моррису.
Ой, напугала!
— Да если и приведу, такого придурка хоть не жалко будет!
Оставшиеся в кухне мама и тетя наградили меня одинаково укоризненными взглядами.
Держите волшебный кошель шире — так и нашелся дурак, который польстится на меня вкупе с моей своеобразной родней и целой коллекцией родовых проклятий!..
Рассохшиеся ступеньки лестницы, что вела в мансарду, нещадно скрипели под моими усталыми ногами. Моррис летел следом и чересчур жизнерадостно, на мой вкус, бренчал «Колокольчики звенят…», отчего мне становилось еще мерзостнее. Я пробовала кидаться в него тапками, но они быстро закончились, а концерт так и не прекратился.
1
Самхайн— День Всех Святых.