Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 71 из 85



Двигатель уже работал, а возле трапа ждала стюардесса, блондинка в светло-коричневой форме со светлой кофточкой — ансамбль напоминал цвета фирмы. Рассел направился к ней, слыша за спиной шум удаляющегося вертолета.

—  Здравствуйте, мистер Уэйд. Меня зовут Шейла Лавендер. Буду сопровождать вас в полете.

Она указала на вход.

—  Прошу.

Рассел поднялся и оказался в небольшом элегантном салоне с четырьмя удобными креслами для пассажиров. В кабине сидели два пилота. Перед ними сверкало море всяких лампочек и диодов, смысл которых совершенно непостижим для непосвященных.

Подошла Шейла.

—  Располагайтесь, мистер Уэйд. Могу предложить вам что-нибудь выпить?

Рассел сел, почувствовав спиной мягкое объятие кожаного кресла. Не без сарказма подумал, что правила в отношении алкоголя здесь куда менее строгие, чем у Вивьен.

—  Нет ли в этом самолете бутылки виски из личной коллекции моего отца?

Стюардесса улыбнулась:

—  Да, мы запаслись.

—  Очень хорошо. Тогда я глотнул бы немножко. Со льдом, если можно.

—  Сию минуту.

Стюардесса отошла к небольшому бару, а в динамике прозвучал голос пилота:

—  Мистер Уэйд, я командир Маркус Хэтти. Добрый вечер, и добро пожаловать на борт.

Рассел ответил приветственным жестом в сторону кабины.

—  Мы выбрали этот самолет за его размеры, которые позволяют взлетать и приземляться на посадочной полосе аэропорта в округе Росс. К сожалению, сейчас проблема с вылетом. Мы на листе ожидания, и боюсь, придется подождать несколько минут, прежде чем взлетим.

Рассела охватила досада. Если бы только спешка могла заменить скорость, то пешком он добрался бы до Чилликота быстрее, чем на этом самолете.

Появление Шейлы с бокалом в руке несколько успокоило его. Глядя в окно, он потягивал виски, стараясь не нервничать. Спустя пятнадцать нескончаемых минут они двинулись с места и выехали на взлетную полосу. Мощный рывок двигателя, минутное ощущение невесомости — и вот они уже в небе, разворачиваются и направляются в Чилликот, штат Огайо.

Рассел посмотрел на часы, потом на солнце у горизонта, пытаясь угадать, когда же они прилетят. И, словно в ответ, снова раздался голос пилота.

—  Наконец-то взлетели. Рассчитываем прибыть на место менее чем через два часа.

В пути Рассел попытался пару раз позвонить Вивьен из кабины пилота, но ее телефон все время был занят. Рассел представил себе, как в этой сложной ситуации она без конца звонит сама и звонят ей. К тому же при том, как они расстались, он весьма сомневался, что она захочет с ним говорить.

Слово дал тебе капитан, а не я…

При воспоминании об этом напиток внезапно сделался горьким. Ничего, вкус изменится, когда он возьмет реванш, сообщив ей, что сам, один отыскал того, кого они напрасно разыскивали вместе.

Миновала пара столетий и еще пара порций виски, когда голос пилота сообщил, что они приземляются в аэропорту назначения. И опять, как несколько дней назад, они летели во мраке. Однако на этот раз огни внизу показались ему более обнадеживающими. Но не позволили забыть об обещании безумного убийцы.

Приземлились они великолепно, самолет остановился прямо перед терминалом. Когда наконец дверь открылась и Рассел ступил на землю, перед ним предстала, по сути, та же картина, что и в маленьком аэропорту Хорнелла.

Возле низкого и длинного здания ожидал человек, стоявший у машины— « мерседеса», черного лимузина, чистого, сверкающего в свете фонарей. Рассел подумал, что отец не поскупился на расходы, затем вспомнил, что за эту роскошь ему еще предстоит немало попотеть, но тут же перестал укорять себя и успокоился, решив, что заслужил ее.

Когда он подошел к машине, к нему обратился высокий худой человек, похожий на служащего похоронного бюро, который привык сдавать в аренду гробы, а не автомобили.

—  Мистер Рассел Уэйд?

—  Да, это я.

—  Ричард Боллинг из компании по прокату автомобилей «Росс Рентал Сервис».

Ни один из них не протянул руку в знак дружеского приветствия. Рассел подозревал, что мистер Боллинг с некоторым презрением относится к тем, кто прилетает на личном самолете и садится в поданный ему тут же на поле «мерседес». Даже если подает его он сам.

—  Это машина, которая заказана для вас. Водитель нужен?

—  В ней есть спутниковый навигатор?



Боллинг с недоумением посмотрел на него:

—  Конечно.

—  Тогда поведу сам.

—  Как угодно.

Он подождал, пока мистер Боллинг заполнит документы с его данными, подписал их и сел за руль.

—  Назовите мне, пожалуйста, адрес офиса местного шерифа.

—  Северная Пейнт-стрит, 28. В Чилликоте, разумеется. Не подбросите меня в город?

Рассел улыбнулся ему с видом сообщника и включил двигатель:

—  Нет, конечно.

Нисколько не считаясь с законной тревогой мистера Боллинга за свое детище, он так рванул с места, что шины завизжали.

Ведя машину, настроил навигатор. На экране обозначился маршрут и пункт прибытия, находившийся в девяти милях, время пути — примерно двадцать минут. Рассел позволил четким командам механической девушки вести его до тех пор, пока она не посоветовала свернуть на Сто четвертую магистраль.

Приближаясь к городу, он стал обдумывать дальнейшие действия. Никакого конкретного плана расследования у него не было. У него имелось только имя. И снимки. Прежде всего он получит сведения у шерифа, а потом станет действовать по обстоятельствам. Он приехал сюда, следуя интуиции и импровизируя. И намерен продолжать в том же духе.

Глядя на длинную прямую линию дороги, он, сам того не заметив, до отказа утопил педаль газа и ехал так до тех пор, пока разноцветные мигающие огни и резкий вой сирены не призвали его к ответу.

Он остановился у обочины, ожидая неизбежного появления полицейского, и опустил стекло — как раз вовремя, чтобы увидеть, как тот отдает ему честь.

—  Здравствуете, сэр.

—  Здравствуйте, офицер.

—  Будьте добры, ваши права и техпаспорт.

Рассел протянул ему документы на машину, сертификат аренды и права. Местный страж порядка — коренастый тип с широким носом и рябой кожей — изучил их, но не вернул.

—  Откуда приехали, мистер Уэйд?

—  Из Нью-Йорка. Я только что приземлился в аэропорту Чилликота.

Кривая ухмылка пояснила Расселу, что он допустил ошибку. Видимо, у копа был такой же склад ума, как у мистера Боллинга.

—  Мистер Уэйд, боюсь, у нас проблема.

—  В чем дело?

—  Вы ехали со скоростью ружейной пули. А судя по вашему дыханию, пуля эта еще и немного навеселе.

—  Офицер, я не пьян.

—  Это мы скоро узнаем. Достаточно надуть пузырь, как делали в детстве.

Рассел вышел из« мерседеса» и последовал за полицейским в его машину. Сделал то, что его попросили, но, к сожалению, результат оказался не такой же, как в детстве. Виски из личной коллекции Дженсона Уэйда не позволил его дыханию остаться по-детски чистым.

Коп смотрел на него с довольным видом.

—  Придется пройти со мной. Пойдете добровольно или надеть наручники? Напомню, что сопротивление аресту — отягчающее обстоятельство.

Рассел слишком хорошо понимал это. На собственном опыте усвоил.

—  Наручники не нужны.

Ради спокойствия мистера Боллинга он оставил «мерседес» на парковке и сел в патрульную полицейскую машину. Выходя из нее на Северной Пейнт-стрит, 28, утешился мыслью, что так или иначе он все-таки нашел офис шерифа, который искал.