Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 5



– Ты думаешь, что это неправда? – Голос у Дженнифер стал тонким и писклявым, как у комара.

Они стояли близко друг к другу, и она чувствовала запах, исходивший от его волос и одежды. Это был слабый запах гари – так пахнут погашенные спички. Наверное, он курит.

– Я думаю, – сказал он, – что, если вампиры смогли продержаться так долго, они чертовски умны. Слишком умны, чтобы позволить людям узнать их секреты. Скорее всего, они распространяли ложные слухи о том, как их можно убить – ну там чеснок, кол в сердце. Когда люди им поверили, они решили, что находятся в безопасности…

Дженнифер охватила дрожь:

– Ты ведь шутишь, правда? Ты действительно сказал мистеру Брэндону на уроке английского, что ты вампир?

Он улыбнулся:

– Может, и так. Но ведь, согласись, это интереснее обычного представления. Как тебе кажется?

– Не знаю. – Дженнифер поставила книгу обратно на полку. – Мне это кажется таким… – она обернулась, но рядом никого не было; Колин исчез… – жутким, – прошептала она.

Дженнифер осталась в библиотеке еще на полчаса, но Колин не вернулся. Когда прозвенел последний звонок, она направилась к своему шкафчику, чтобы забрать книги, и увидела прислонившуюся к нему Гэбби, которая сжимала на груди тетрадь. Когда Дженнифер подошла, та выдула пузырь из жвачки.

– Бриджит кто-то сказал, что тебя видели в библиотеке с Колином, – сказала она.

Дженнифер поиграла с локоном.

– Ну и что?

– А он ничего тебе не рассказывал?… – Гэбби запнулась. – Ну, ты понимаешь о чем. О вампирах.

– Нет, – солгала Дженнифер, частью из упрямства, частью потому, что ей вдруг не понравился интерес Гэбби к Колину.

Колин принадлежал ей. Ну… нет, не принадлежал. Она рывком открыла дверцу…

И отскочила назад с приглушенным криком: из шкафа вывалились две книги и упали на пол у ее ног. Гэбби тут же наклонилась и подняла их. Книги были в ярких обложках, каждая с изображением клыкастого вампира, наклонившегося над распростертой девушкой в длинном платье.

– «Кровавое желание», – прочла она вслух. – «Тайна вампира». Что это за макулатура?

– Ничего. Я просто искала… – Дженнифер смолкла – ей на глаза попался какой-то предмет. Листок белой бумаги застрял в решетке дверцы. Она выдернула его.

«Думаю, тебе это понравится» – было нацарапано на бумажке незнакомым почерком. Без подписи.

Гэбби отправилась домой пешком вместе с Дженнифер – они часто так делали, особенно по пятницам. Их дома находились на расстоянии нескольких кварталов друг от друга. Мать Дженнифер хотелось поселиться поближе к сестре, хотя они жили в одном городе. Всю дорогу домой Гэбби болтала о Колине: откуда он приехал, что он говорил на уроке английского, нравится ему Дженнифер или нет. Джен едва ее слушала. Ей хотелось одного – добраться до дому и прочитать книги, которые Колин оставил в ее шкафу.

Она не пригласила Гэбби в дом, пожаловавшись на головную боль. Закрыв дверь, она взлетела по лестнице, бросилась на диван в своей комнате и дрожащими руками выудила из сумки книги. Обложки у них оказались еще более заманчивыми, чем ей представлялось сначала: на каждой был изображен могучий мускулистый вампир, склонившийся над лежащей женщиной; ее спина была изогнута, белоснежная шея открыта. Невольно прижав руку к горлу, Дженнифер раскрыла «Кровавое желание» и стала читать.

Она закончила «Тайну вампира» после полуночи – мигала без перерыва шесть часов, даже ужинать не спускалась. Но она не чувствовала усталости, была напряжена и возбуждена. Во рту у нее пересохло, сердце колотилось, словно она только что пробежала кросс. Джен плохо запоминала содержание книг – она читала их, почти не понимая, – но у нее в мозгу, как во сне, проносились отрывочные картины. Бледные тела, тонущие во тьме; темные волосы, развевающиеся на ветру; красные ногти, царапающие старомодную белую сорочку; кровь на обнаженной шее; сетка голубых вен, выступающих под кожей… Все тело горело, зудело. И шея почему-то болела. Убрав руку, Дженнифер заметила на ногтях кровь и поняла, что впилась себе в горло и расцарапала его. «Колин! – думала она. – Я хочу Колина!»

Наутро, спустившись вниз, Дженнифер увидела за столом отца, спрятавшегося за газетой. Мать, стоя у плиты, переворачивала оладьи.

Отец опустил газету и улыбнулся, отчего в уголках глаз появились морщинки.

– Доброе утро, солнышко.

Дженнифер неловко подергала ворот свитера. Она надела его, чтобы скрыть отметины на горле.

– Привет, пап.

Он нахмурился:

– У тебя утомленный вид, детка. Все в порядке? Ты не заболела?

Мать подошла к столу с тарелкой оладий.



– Может, ты сегодня не пойдешь в школу, Дженни?

Не ходить в школу означало не видеть Колина. У Дженнифер все внутри перевернулось, и она почувствовала приступ тошноты. В кухне стоял сильный, приторный запах кленового сиропа.

– Я в порядке. Просто вчера было много домашних заданий.

Мать с отцом переглянулись, безмолвно что-то говоря друг другу.

– Мы подумали, что надо бы в эти выходные навестить твою бабушку, – произнесла мать. – Мы давно у нее не были. Можешь в пятницу пропустить школу.

Бабушка Дженнифер жила в нескольких часах езды от города, в затерянной глухой деревне, в небольшом домике, окруженном деревьями. И она была еще более консервативной, чем мать Джен. Она не допускала в своем доме чтения любых книг, не только о магии и сверхъестественном, а еще терпеть не могла музыку и фильмы. Наводила на внучек страх, была холодной, жесткой и строгой. Гэбби говорила, что ее все боятся, даже собственные дочери. Гэбби ненавидела поездки к бабке, как и Джен; когда они были маленькими, всегда пугали друг друга бабушкиным домом: «Если ты это сделаешь, я отправлю тебя к бабушке!»

– Это из-за того, что я спросила про свидания? – воскликнула Джен, обернувшись к матери. – Да он даже не собирается приглашать…

Она оборвала себя на полуслове, сообразив, что сболтнула лишнее.

Мать прищурилась:

– Значит, мальчик. Это какой-то определенный мальчик?

– Нет! – Дженнифер попятилась прочь от стола. – У меня никого нет.

– Джен, – вступил отец, – ты же знаешь правила. «Но что, если вы познакомитесь с ним?» – хотела спросить Джен, но прикусила язык. Она представила знакомство родителей и Колина, с его кольцами, странной черной одеждой и заявлениями о том, что он вампир. Страшно было даже думать о том, чем все это может закончиться.

Впрочем, не важно. Непохоже, что он жаждал пригласить ее на свидание.

– Я просто не могу ехать в эти выходные, – слегка дрожащим голосом произнесла она. – Нам много задали, длинное сочинение…

– Джен, – сказала мать. Ее голос был мягок, в нем не слышалось гнева. – Кем бы он ни был, просто забудь о нем. Когда ты станешь старше, у тебя будут другие мальчики.

Но Джен не нужны были другие.

В тот день Колин сидел на своем обычном месте в столовой, закинув ноги на стол; на коленях у него лежала тетрадь в черной обложке. Как всегда, на его подносе не было еды. Дженнифер направилась прямо к нему, не обращая внимания на взгляды Гэбби и Бриджит, сидевших за своим столиком.

– Я прочитала книги, которые ты оставил в моем шкафу, – сказала она.

Он опустил тетрадь и взглянул на Дженнифер. Его глаза, казалось, прожгли ее насквозь.

– Какие книги?

Значит, он с ней играет.

– Ты знаешь какие.

Она впилась взглядом в его лицо, стараясь догадаться, о чем он думает, но лицо было непроницаемо.

– Почему ты так увлечен вампирами?

На этот раз он улыбнулся.

– А почему бы и нет? – ответил он. – Люди увлекаются вампирами уже много сотен лет.

– Но ты… – прошептала она. – Какое тебе до них дело? Откуда ты так много о них знаешь?

– Это люди… Нет, они больше чем люди. Им не нужно есть, не нужно дышать. Представь, что ты одна из них и что тебя во всем мире интересует только одна вещь, сжигает только одно желание.

– Кровь, – произнесла Дженнифер, и ее пробрала дрожь.