Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 104 из 107



— Просто замечательно, — ответил Картер и потопал новенькими ботинками по полу.

Все их имущество погибло в огне. Одежда, книги, мебель, фотографии… и тайное письмо гениального писца и иллюстратора Амброзиуса из монастыря Святого Эдмунда, что больше всего расстраивало Бет. Она забрала его из Музея Гетти и принесла в дом, казавшийся ей тогда надежной крепостью.

Теперь письма больше нет.

И очевидно, книги «Звери Эдема» — тоже. Имение аль-Калли исчезло с лица земли, так, во всяком случае, сказал ей Картер. А вместе с ним погибла и книга.

Теперь у Бет только и осталось, что несколько файлов, а также переводы, заметки и распечатки, относящиеся к мифическому объекту, которого никто не видел и восстановить который ей не удастся никогда. Самая прекрасная и самая оригинальная иллюстрированная рукопись, которая когда-либо существовала в мире. И автором ее являлся величайший и талантливейший художник одиннадцатого века, намного опередивший свое время, чьего шедевра уже не суждено никому увидеть.

Чемп залаял и подбежал к двери. Бет услышала, как Дел обменивается любезностями с Агнесс Критчли.

— Настоящие английские розы Дэвида Остина, — говорил он ей. — Они вроде бы любят воду.

— О да! — воскликнула в ответ Агнесс. — Эти ребятки постоянно хотят пить.

Оказывается, и о розах Дел тоже много знает. Бет всегда поражалась обширности его знаний и готовности говорить на любую тему.

Она отворила дверь. Вошел Дел, в шортах и просторной футболке с эмблемой «Лейкерс», седые волосы стянуты в хвост голубой резинкой, со словами:

— По дороге заглянул в колледж, продавал там подписку на журнал…

Бет обняла его, Джо радостно запищал. Он любил дядюшку Дела.

— Ну, готов к прогулке?

Картер поднялся, здоровой правой рукой забросил лямку рюкзака на плечо.

— Пошли.

— Ничего, что я заберу его у тебя, всего на несколько часов? — спросил Дел у Бет.

— Только обещай, что вернешь целым и невредимым.

Дел покачал головой.

— Сейчас не скажешь, что он невредим. Ты что, хочешь, чтобы я его выправил?

Картер загипсованной рукой обнял жену за плечи, нежно поцеловал в висок. Ему всегда нравились запах ее волос и ощущение хрупкости и одновременно — силы, когда он сжимал ее плечи.

— Вернусь через пару часов и займусь барбекю.

Он уже направился к двери, потом обернулся и увидел, что Бет вынимает Джо из манежа.

— Хочешь, пойдем и посмотрим на красивые розы? — нежно проворковала она.

Картер оставил дверь открытой — сад был большой и ухожен просто безупречно. Это было не только делом рук миссис Критчли, которая куда-то отошла, но и целой команды мексиканцев-садовников. Фургончик Дела был припаркован прямо за воротами, на тихой улочке.

— Куда едем? — спросил Картер, забрасывая рюкзак на заднее сиденье.

— В Темескал, — ответил Дел и уселся за руль.

— Но вроде бы там все выгорело?

— Возможно. Именно поэтому мы туда и едем.

— Поэтому?..

— Просто хочу тебе кое-что показать.

Картер не стал спорить. Сам он много чего показал Делу… от животных, вымерших еще до динозавров, до места захоронения Женщины из Ла-Бре… и ее давно умершего соплеменника.

Несколько дней тому назад, под предлогом участия в научной конференции, которая состоялась в Музее Пейджа, Картер и Дел встретились с Джеймсом по прозвищу Бегущий Конь, лидером индейской организации в поддержку ЗОЗРОКА. Ее члены хотели похоронить останки Женщины и Мужчины из Ла-Бре в месте, священном для всех коренных американцев, и Картер чувствовал, что необходимо прийти к решению, приемлемому для обеих сторон. Он начал разговор с того, что показал Бегущему Коню разбитый камень мано, найденный в 1915 году, когда были обнаружены останки Женщины из Ла-Бре.

— Это мано, использовался для домашней ручной работы при…

— Я знаю, что это, — нетерпеливо перебил его Бегущий Конь.

Картер пропустил его слова мимо ушей.



— Но вы взгляните на борозды, выбитые в этом камне, и на то, в каком именно месте он раскололся пополам.

— И что с того? — спросил индеец. — Много таких камней находят разбитыми.

— Но не так, как этот, — возразил ему Картер. — Он раскололся не из-за какого-то естественного дефекта по чистой случайности. Нет, это было сделано специально, в знак наказания или из мести.

На что Бегущий Конь заметил:

— Акт о защите и репатриации захоронений коренных американцев не имеет никакого отношения к разным там мано, наконечникам для стрел или старым разбитым горшкам. Речь идет о костях, доктор Кокс. О человеческих костях.

— Да, верно.

— Так что покажите, где находятся кости моих предков, и я заберу их и захороню там, где положено.

— Они уже здесь, — ответил Картер.

— Где? — скептически спросил Бегущий Конь.

— Сейчас покажу.

Дел развернулся и прошел через вестибюль Музея Пейджа; Картер, не хотевший вступать в очередные пререкания с Гандерсоном, специально выбрал время, когда музей был закрыт, и последовал за ним, во внутренний дворик.

День выдался прекрасный, в толстых шишковатых ветвях гинкго весело щебетали птицы. Сад, находящийся под открытым синим небом, был огражден со всех четырех сторон стеклянными стенами музея, и сегодня, как никогда прежде, Картер с особой остротой ощутил всю волшебную прелесть этого места. Небольшой, но такой спокойный, тихий, пересеченный всего одной тропой, с небольшим весело журчащим ручейком, где гнездились черепахи и поблескивали на дне оранжевые камушки… Он, как никакое другое место, был близок к первобытному пейзажу и разительно отличался от шумного современного Лос-Анджелеса. Войти сюда — это все равно что заглянуть в эпоху плейстоцена. Ведя Бегущего Коня к маленькому водопаду в дальнем конце, Картер от души надеялся, что и на него сад произведет такое же впечатление.

— Очень мило, — заметил индеец. — Но я бывал здесь и прежде.

Картер еще не был уверен, подействовала ли на него эта магия. Он остановился возле плещущего светлыми струями водопада и молчал, давая Бегущему Коню возможность проникнуться всей прелестью и гармонией этого места. Дел почтительно, точно распорядитель на похоронах, отступил в сторонку.

— Хочу попросить вас кое о чем, — сказал Картер.

Лицо Бегущего Коня было совершенно непроницаемым.

Темные глаза смотрели жестко, подбородок точно камень.

— Я бы хотел, чтобы вы взяли камень. Вон тот, справа, что в центре ручья.

Бегущий Конь оглядел водопад, струящийся с невысокой скалы, заглянул в образовавшийся под ней небольшой водоем.

— Это еще зачем?

— Хочу показать кое-что.

Индеец сошел с тропы на поросшую травой землю. На нем была белая рубашка с длинными рукавами, и он аккуратно закатал их, прежде чем наклониться и опустить руки в воду.

Когда он обернулся к нему, Картер достал заранее припасенный камень мано — тот, который нашли вместе с останками Женщины из Ла-Бре.

— А теперь сравните эти два камня, — сказал Картер. — Сложите вместе. — Самому Картеру это до сих пор казалось чудом, и он надеялся произвести то же впечатление на Бегущего Коня.

Индеец взял мано Женщины и соединил две половинки камня — они идеально подходили друг к другу.

— И посмотрите на бороздки, — добавил Картер.

Бегущий Конь взял обе половинки и присмотрелся внимательнее. И увидел, что все линии и бороздки тоже совпадают.

И все равно — он не понимал, что это может означать.

— Кости Женщины из Ла-Бре привезли сюда и здесь же захоронили, — пояснил Картер. — Хотя кто, как и когда, для меня до сих пор остается загадкой.

Индеец молчал.

— А эту половинку камня поместили в воду в качестве маркера или, если угодно, надгробного камня.

Бегущий Конь ждал продолжения.

— Мы, Дел и я, похоронили останки Мужчины из Ла-Бре рядом, — сказал Картер. — Потому что считаем, что эти люди при жизни были вместе, а потом их убили, возможно за какое-то прегрешение, тоже вместе. Камни доказывают это.