Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 13 из 26

За банальными интимными отношениями скрывалось нечто большее, о чем она даже не подозревала.

Эйлин не испытывала ничего приблизительно похожего даже в период ее отношений с Робертом Бэйтсом, вплоть до официального расторжения их помолвки. Они влюбились друг в друга в студенческие годы, во время учебы в колледже. Он собирался стать врачом, и они строили грандиозные планы на будущее. Эйлин готовилась к свадьбе, мечтала о долгих и счастливых годах супружества и, конечно, о детях. Они хотели иметь троих детей: двух мальчиков и одну девочку. Но перед самым окончанием учебы Роберт внезапно предложил не торопиться со свадьбой и посоветовал ей поскорее устроиться на работу. По его мнению, они могли продолжать жить вместе за ее счет. Это было бы ее вкладом в получение им медицинского образования. А только потом, проверив свои отношения и выбрав наиболее благоприятное для официальной церемонии время, они могли пожениться.

Эйлин вздохнула и откинула голову на диванные подушки.

— Но ни менее, ни более благоприятное время так и не наступило, — пробормотала она, вспомнив выражение его лица, когда однажды вечером она раньше обычного вернулась с работы домой.

Девушка, лежавшая вместе с ним в постели, очень удивилась. Но у Эйлин в памяти на всю жизнь сохранилось только выражение лица Роберта, на котором не было ни страдания, ни душевной боли, ни просто чувства вины. Кроме злости, лицо его ничего не выражало. Он сердился на нее за то, что она мало работала и не стала дойной коровой, которая дает золотое молоко.

Эйлин сгребла в кучу ровно столько своих вещей, сколько могла унести в руках, и ушла навсегда. И это был первый и последний раз, когда она вверяла кому-то свое сердце. Тогда же Эйлин поклялась, что никогда больше этого не сделает.

— Но сейчас дело обстоит совсем по-другому, — уговаривала она себя. — Это не затрагивает моего сердца, это просто игра гормонов.

В тишине слова ее отозвались эхом, и даже она сама не поверила в их искренность. Но поверить нужно. Ей надо все время напоминать себе, как заклинание, что их отношения с Риком только временные.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

— Звонила твоя бабушка, — сказала Эйлин, показавшись в дверях кабинета Рика в понедельник утром.

Он поднял голову.

— По какой линии она звонит?

— Глагол «звонить» был употреблен в прошедшем времени. — Прислонившись к дверному косяку, Эйлин сложила руки на груди и внимательно посмотрела на него. — Она просила передать тебе, что едва успела забронировать последнее место на поезд, совершающий обзорную экскурсию под романтическим названием «Осенние листья», и ей еще надо пройтись по магазинам.

Рик улыбнулся. Ничто не сможет изменить его бабулю. Она относилась к жизни, как к своего рода увлекательному приключению, никогда не утруждая себя планами и полагаясь на спонтанность. Именно поэтому она и поехала посмотреть на запуск космического корабля многоразового использования. И, возможно, на осеннюю листву.

— Когда она возвращается?

Эйлин рассмеялась.

— Она еще не решила. Но сказала, что пыталась уговорить и мою бабушку присоединиться к ней.

— Удалось?

— Нет. — Эйлин подошла к его столу и остановилась прямо напротив Рика. — Когда моя бабушка собирается куда-нибудь отправиться, то за несколько месяцев до этого подбирает карты автомобильных дорог. Она утверждает, что большая часть удовольствия и состоит в планировании маршрута.

— Твоя бабуля все четко планирует, а моя всегда была свободолюбивой натурой, — пробормотал он, внимательно изучая Эйлин. — Тебе никогда не приходило в голову, что нас перепутали при рождении?

— Возможно, но я раньше тоже все планировала заранее.

— Как спалось? — спросил Рик бархатным голосом.

— Прекрасно. А тебе?

— Замечательно, — произнес он, не отрывая от нее глаз. — Мне очень не хватало…

Она ждала, затаив дыхание.

— Поданного в постель завтрака, — закончил он свою мысль.

— Мне тоже.

— Я имею в виду, совместного завтрака, в компании с тобой, — уточнил Рик, вставая и медленно выходя из-за стола. — Мне не хватало этой ночью многого. Я не слышал твоего дыхания в темноте.

— Рик…

— Я протягивал руки в пустоту и не мог обнаружить рядом твоего разгоряченного тела, такого страстного и отзывчивого на ласки.

— Хватит! — вырвалось у Эйлин.

— Так что же нам делать?

— Думаю, нам придется продолжить.

— Ты на самом деле этого хочешь?

— Отчасти это зависит от тебя, совпадут ли наши желания.

Он взял ее за руки и одним рывком так крепко прижал к себе, что она едва не задохнулась.

— И все-таки я бы хотел услышать от тебя ответ.

— Я согласна. — Лицо ее раскраснелось, по телу разливалось сладостное тепло. — Встретимся у меня?

— Сразу после работы, — кивнул Рик и неохотно выпустил ее из своих объятий. — А сейчас, — бросил он небрежно, возвращаясь к своему рабочему месту, — мне понадобится подборка документов по состоянию финансовых дел господина Бейкера. Подготовь ее, пожалуйста.

— Конечно, сейчас принесу.

Эйлин развернулась и направилась к выходу, чувствуя, что он не сводит с нее глаз, наблюдая за каждым шагом.

Двумя часами позже Рик вел беседу со своим клиентом при закрытых дверях, а в приемной разрывался телефон.

— Финансовая компания Хокинса.

— Привет, дорогая!

Эйлин довольно улыбнулась.

— Привет, ба!

— Ну, как твои дела, детка?

— Все… отлично.

Общий, ни к чему не обязывающий, избитый до банальности ответ. Он был надежной защитой от откровений и уводил от правды далеко-далеко. А что еще она могла рассказать бабушке? Что Рик оказался самым сексуальным мужчиной в ее жизни?

Как только бабуля оправится от сердечного приступа, полученного после таких откровений, она потащит Эйлин в церковь святого Стефана к алтарю. Нет. Иногда ложь значительно выгодней правды.

— Рада это слышать. Я знала, что все будет хорошо, стоит тебе просто выкинуть из головы не слишком приятные детские воспоминания. Я имею в виду этот спорный вопрос, как он тебя дразнил.

— Спорный вопрос? — Эйлин отвела телефонную трубку от уха и уставилась на нее недоумевающим взглядом. Затем опять приложила трубку к уху и продолжила: — Ты опять смотрела любимое ток-шоу по телевизору?

— Доктор Майк на редкость умный человек, — заявила бабушка.

— О, — сухо ответила Эйлин, — вне всяких сомнений.

Любимец публики, и бабушкин в том числе, психолог, допущенный до средств массовой информации, имеет готовые ответы на безграничный спектр вопросов, начиная с проблемы преждевременной потери волос и заканчивая курсами гончарного мастерства. Он охотно делился своими глубокими знаниями с народом, жадно глотавшим эту «полезную» информацию.

— Он просто пытается помочь людям справиться с собственными слабостями. — Далее последовала долгая театральная пауза. — Тебе стоило бы выкроить время, чтобы послушать хотя бы одно из его выступлений, дорогая.

Эйлин вздохнула и убрала руку с клавиатуры компьютера. Мельком взглянув на закрытую дверь в кабинет Рика, она произнесла:

— У меня нет никаких сложностей, а, следовательно, нечего и преодолевать. Но я благодарна тебе за заботу.

— Излишне требовательные к себе люди, одержимые обязательствами, всегда так говорят.

— Что?

Глаза ее чуть не вылезли из орбит от удивления.

— Доктор Майк утверждает, что ранимые и восприимчивые натуры не должны специально ограждать себя от неприятностей. Им нужно смело идти на конфликт, рисковать, даже если дело проигрышное. Это закаляет и позитивно сказывается на психике.

— Да пошел этот доктор Майк…

— Эйлин Райан!

— Бабуль, прости. — Она изменила интонацию, вспомнив, где находится. — А если серьезно, то, пожалуйста, оставь свои попытки вылечить меня, черпая знания из телевизионных передач. И мне не нужно никакого лечения.

— Твое заболевание смогли бы вылечить собственные дети и законный муж, — возразила бабушка.