Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 39



Макклусски с признательностью кивнул.

– Становится спокойнее, когда знаешь, что такие люди, как вы, находятся поблизости, – сказал он. – Я сообщу об этом шефу ОСБ, когда встречусь с ним. Мы договорились о встрече после приземления, – он произнес это таким тоном, как будто делал им одолжение. И, если бы они и вправду были сотрудниками службы безопасности, они были бы только рады. – Вы, конечно, в курсе, что Джилесби тоже находится в Стар Сити. Но о чем я говорю! Вы, конечно же, знаете. Он ведь ваш шеф.

Только Седрик заметил страх, пронзивший Мэйлора. Это было не трудно увидеть, так как нечто подобное испытывал и он сам.

– Лучше, если вы не сделаете этого, – обратился Мэйлор к адмиралу, стараясь говорить как можно спокойнее. – Возможно, он даже не знает, что наше подразделение работает в Стар Сити. Во время праздника он не должен думать о службе.

Макклусски задумался на минуту.

– Понимаю, – произнес он. Краем глаза Седрик увидел, что от группы, где стоял адмирал, отделился человек в простой униформе и направился к ним. Это был его подчиненный – крепкий мужчина с коротко остриженными светлыми волосами. Не надо было даже смотреть на его каменное лицо, чтобы понять, что это телохранитель адмирала.

– Было бы лучше, если бы вы не упоминали о нас вообще. Вы знаете предписания пашей службы. Для нас чрезвычайно важно работать необнаруженными. Чем больше людей проинформировано о нашем присутствии, тем труднее нам работать спокойно.

Адмирал понимающе кивнул. Невероятно, но он поверил им.

– Какие-нибудь проблемы, сэр? – поинтересовался телохранитель.

Его пристальный взгляд изучал Седрика и Мэйлора. Казалось, он заранее обдумывал, как и в какой последовательности превратить их в мясной фарш, если появится повод.

– Нет, Бурнс, все в порядке. Я только что узнал, что эти люди... – Макклусски вовремя остановился, – что мы знакомы. Он заговорщически подмигнул Седрику и Мэйлору.

Бурнс заметил эту заминку, но ничего не сказал. В конце концов, Макклусски был его начальником.

– А это Бурнс, – мой личный телохранитель, – продолжил Макклусски. – Бурнс, если господа обратятся к вам, окажите им полное содействие, ясно? Ах да! И никаких вопросов!

– Так точно, сэр!

– Большое спасибо, – вставил Седрик. – Я не думаю, что в этом будет необходимость. У нас есть все, что надо.

– И несмотря на это, – настаивал адмирал, – никогда не знаешь, что произойдет. Он глубоко вздохнул, как бы показывая, что разговор окончеп. – Прошу прощения. Перед посадкой я должен сделать кое-какие дела.

Он возвратился к своей группе. Бурнс еще некоторое время смотрел на них, как бы говоря, что его не интересует, кто они и что делают здесь, покуда они не представляют опасности для его патрона. Наконец и он оставил их.

Седрик Сайпер посмотрел ему вслед и проглотил комок, стоявший у него в горле все это время. У него было ощущение, что пот ручьями течет по его лицу.

– Надо сказать, мы быстро выкарабкались, – прошептал Мэйлор. – Прежде, чем Макклусски предложил нам помощь нескольких десятков людей.

Они вышли из зала.

– Скажи, – спросил Седрик, когда они шли по коридору в свою каюту, – что тебя заставило выдать нас за людей из ОСБ?

– Понятия не имею. Это было первое, что пришло мне в голову.

– Первое, но не лучшее, – пожал плечами Седрик, – и это еще выяснится.



– Ты мог бы придумать что-нибудь другое. Но вместо этого стоял как воды в рот набравши. Так что теперь? Я думаю, этот старый пень поверил бы нам, если бы мы выдали себя за придворных шутов, которых Сандара заказала для своего праздника.

“Может, мы и есть шуты, – мрачно подумал Седрик, – и она уже ждет нас”.

– Мы еще не победили, – предостерег он Мэйлора. – Этого старого пня может осенить, и он вспомнит, откуда знает нас. Тогда можно упаковывать вещи.

– Поверь мне, – Мэйлор беспокойно развел руками, – я сам это знаю.

Перед дверью в каюту они остановились.

– Что случилось? – с иронией спросил Седрик, – ты нервничаешь?

– Что за вопрос! – отпарировал Мэйлор. – С тех самых пор, как мы встретились, каждый раз, когда бываю с тобой, все идет вкось и вкривь, с гарантией. Никто так магически не притягивает неудачу, как ты.

– Ну да, в последние дни в твоей жизни произошло много всякой неразберихи.

Мэйлор смерил Седрика многозначительным взглядом.

– Я веду речь не о последних днях, а о времени, когда мы впервые увиделись в академии флота.

И, чтобы показать, что не настроен на дискуссию, он нажал сенсор на ручке двери.

“Звездный медальон” так мягко опустился на посадочную платформу, что даже искушенные Седрик и Мэйлор едва заметили легкий толчок. Спустя секунду после остановки двигателей два телескопических отсека подъехали к лайнеру и соединились со шлюзами. С их помощью можно удобно переместиться в Звездный Город, не садясь в транспортный челнок и не надевая скафандра.

В последний раз раздался “динг-донг”: “Уважаемые гости! “Звездный медальон” прибыл в пункт назначения, – попрощался голос красавицы-блонднки. – Для перехода в зал приема Стар Сити просим использовать мост на носу корабля. Мы надеемся, вы сохраните приятное воспоминание о пребывании на борту лайнера. Желаем вам забавных и волнующих праздников!”

Это были обыкновенные, ни к чему не обязывающие слова вежливости, но в них звучала какая-то угроза. Угроза, направленная только к ним и услышанная только ими.

Так или иначе, наступающие дни станут забавными и волнующими.

Один из двух имеющихся переходных мостов был предназначен для высадки пассажиров “Звездного медальона”, в то время как другой служил для экипажа и обслуживающего персонала и переправки багажа. Конечно, никто не ожидал от высокопоставленных гостей, что они собственноручно будут переносить багаж, а для того чтобы снизить чрезмерную нагрузку на их ноги, работал эскалатор.

Если раньше Седрик шутил над нервозностью своего друга Мэйлора, то теперь, когда они двигались в зал ожидания, он сам едва скрывал беспокойство. При определенных стечениях обстоятельств их приключение могло кончиться, так и не начавшись. Если они, например, попадутся при паспортном контроле.

Его взгляд блуждал по сторонам. Мэйлор, напротив, старался вести себя как можно естественней, хотя и в его лице можно было прочесть напряжение. Только Кара-Сек, стоявший позади, был, как всегда, невозмутим и безразличен. Седрик понимал, что даже его присутствие представляет фактор опасности. Два сардайкина, сопровождаемые йойодином-телохранителем – одна эта своеобразная комбинация могла сыграть роковую роль. Решение взять с собой Кара-Сека далось ему с трудом. Он решился на это, так как Кара-Сек в прошлом оказывал им ценную помощь и после всех событий завоевал на это право. Седрик обрадовался, обнаружив на борту “Звездного медальона” небольшую группу других йойодинов, которые, судя по фантастической одежде, занимались торговлей. Если и было что-то сильнее, чем внутрифракционная враждебность, так это перспектива прибыли.

По сравнению с приглашенными представителями других групп власти, йойодины были в явном меньшинстве. Они всегда держались в стороне и в своем кругу, как будто между ними и остальными существами была невидимая пропасть.

Металлический чемодан с куском бирания, который он берег как зеницу ока, Кара-Сек по совету Седрика оставил в каюте. Седрик посчитал более безопасным, если он вместе с другим багажом будет доставлен в их новую квартиру. Это решение потребовало от него немалых усилий. Он положился на то, что с вещами гостей будут аккуратны.

Кроме них, в соединительной шахте находилось лишь несколько пассажиров. Седрик ожидал, что гости после приземления как можно скорее захотят попасть в Звездный Город, но он был разочарован. Никто не спешил покидать борт корабля, как бы подтверждая истину: “Спокойствие – украшение аристократии”.

Эскалатор приблизился к концу соединительной шахты, и теперь перед ними находился зал приема, огромный зал со сверкающими, свободно плавающими в воздухе осветительными элементами, которые распространяли мягкий прозрачный свет, отличавший Стар Сити. Никакого контрольного пункта или окошка они не увидели. Пассажиров непринужденно встречали служащие Звездного Города, который были заметны уже на первый взгляд своей белой униформой. На мужчинах были надеты белые фуражки. Две служащих – симпатичные молодые женщины – подошли к ним. У одной из них был в руках переносной компьютер.