Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 24

Сестра будет страшно за нее переживать, а Морган, если ее план провалится, даже не сможет сообщить ей о том, что жива-здорова.

Вдруг девушка почувствовала, как сильные руки мужа обняли ее, затем он поцеловал ее в макушку.

— Ты очень любишь сестру?

Морган фыркнула.

— Разумеется, люблю! Мы близнецы. Кроме нее, Элли и Маверика у меня никого нет в целом мире.

Медленно повернув ее к себе лицом, Тагир покачал головой.

— Это не так. Теперь у тебя есть я, а скоро у тебя будет свой собственный ребенок. Но я непременно позабочусь о том, чтобы твоя сестра с семьей тебя навестили.

Морган подняла глаза и недоверчиво посмотрела на мужа. По ее щекам текли слезы. Она слишком боялась ему поверить.

— Ты, правда, это сделаешь?

— Я хочу, чтобы ты была здесь счастлива, — ответил он, нежно целуя ее в губы. — Ради этого пойду на все.

И это действительно так, подумал он, пустив своего жеребца рядом с кобылой, на которой сидела Морган. Тогда это были лишь громкие слова, но когда Тагир увидел, как загорелись ее глаза при упоминании о визите сестры, ему захотелось, чтобы она как можно чаще ему улыбалась. Он хотел, чтобы она была счастлива, и решил сделать все, чтобы ее привыкание к роли королевы не было таким болезненным.

Солнце жгло нещадно, и их верховая прогулка уже подошла к концу. Его Мурьяна настояла на том, чтобы он взял ее с собой. Жене захотелось отдохнуть от дворца и бесконечной болтовни множества женщин. Ей удалось убедить его, что ее больной ноге не повредит спокойная прогулка до ближайшего оазиса, но это оказалось более серьезное испытание, чем она ожидала. Тагир видел, как девушка временами бледнела и стискивала зубы, и почти физически чувствовал ее боль.

— Иди сюда, — сказал он, подъехав к ней вплотную. — Хватай меня за руку и перебирайся ко мне.

— Я справлюсь, — произнесла она сквозь стиснутые зубы.

— Осторожнее, не повреди ногу. Ну, давай!

Морган неохотно взяла его за руку. Она не любила показывать мужу свою слабость, но после аварии впервые ездила верхом, и боль в ноге была просто невыносимой. К тому же эта бесконечная жара…

Обхватив ее за талию, Тагир запросто снял девушку с лошади и посадил перед собой, словно она была невесомой. Прижавшись к его сильному торсу, Морган испытала невероятное облегчение, и боль постепенно начала утихать. Затем Тагир крепче прижал жену к себе, и загородил ее рукавом плаща от палящего солнца.

— Спасибо, — произнесла Морган, уткнувшись лицом в его грудь и смакуя волнующий аромат этого мужчины.

Запахи сандалового дерева, пряностей и мускуса смешались воедино и неожиданно сделали его еще более привлекательным.

Он позволит родным навестить ее! Радостное волнение от этого было сильнее, чем адская боль в ноге. Эта новость потрясла ее. Он говорил так искренне, что Морган поверила ему. В глубине души она хотела, чтобы он о ней позаботился, сделал что-нибудь ради нее.

Возможно, Сапфи права. Эти мужчины действительно отличаются от остальных. Они обладают большой властью и привыкли, чтобы все вокруг им подчинялись. Выражение эмоций было не самой сильной их стороной. Но сегодня Тагир показал такую щедрость души, о которой она раньше и не подозревала.

Морган все время узнавала о своем муже что-то новое. Оказывается, несмотря на крутой нрав, он мог быть нежным и заботливым. Казалось, Тагир начал понимать, что ей нужно. И не только в плане секса.

Морган крепче прижалась к его груди, пока лошадь медленно шла по песку. Если она уедет, ей будет не хватать его силы, его мускулистого тела, его ласк…

Но одного физического желания недостаточно, чтобы заставить ее передумать. Даже, несмотря на то, что Тагир обещал пригласить ее сестру. Ведь если ей удастся сбежать, в этом визите вообще не будет необходимости.





Все слишком сложно. То, в чем прежде Морган была твердо уверена, сейчас вызывало у нее сомнения. Тагир похитил ее и насильно сделал своей женой. У нее были все основания его ненавидеть, и все же она не знала, следует ли ей остаться или уехать. Почему?

Морган закрыла глаза. Сейчас ей было хорошо как никогда. Плавное покачивание седла убаюкивало, грудь, к которой она прижималась, была надежной как каменная стена. Сегодня она ничего не будет решать — до отъезда Сапфи больше недели.

К тому времени она непременно все решит.

Следующие несколько дней Морган было некогда скучать. Тагир брал ее с собой на прогулки. Он был очень внимателен к жене и исполнял каждое ее желание. В то же время, он не забывал о гостях, оставаясь радушным хозяином.

Девушка пришла в восторг, когда он показал ей охотничьих соколов в крошечных масках. Они величественно парили в небе, прежде чем упасть камнем на жертву. Морган подумала, что, будь Тагир птицей, он непременно был бы соколом, гордым вожаком.

В один из дней они ездили на машине в горы, вершины которых были едва видны из дворца. Там они изучили русла горных рек, после чего пообедали в ущелье в тени пальм.

— Здесь красиво, — сказала она. — Такое спокойствие и безмятежность.

— Эти извилистые горные реки обманчивы. Не доверяй им. Многие думали, что они выведут их на равнину, но вместо этого реки приводили их к смерти.

Глядя на высокие стены ущелья, Морган содрогнулась. Ей бы не хотелось здесь потеряться. Тагир заключил жену в объятия.

— Со мной тебе нечего бояться. Я защищу тебя. Пойдем, нам еще многое нужно посмотреть.

На обратном пути во дворец, он показал ей руины древней крепости, давно заброшенной, но имеющей богатую историю.

На следующий день она с азартом наблюдала за состязанием мужчин в стрельбе из лука. Вместе с остальными женщинами, они с Сапфи весело подбадривали своих мужей. Участники выбывали один за другим, пока, наконец, их не осталось всего двое — Тагир и Халед. Они долго не уступали друг другу, пока одна из стрел Халеда не пролетела на волосок от цели.

Признав свое поражение, Халед с улыбкой похлопал друга по спине.

— В следующий раз возьму реванш.

После этого Тагир начал учить Морган стрелять. Лук был тяжелым и неудобным, но вовсе не это было причиной ее промахов, а волнующая близость Тагира, помогавшего ей натягивать тетиву. Когда стрела Морган в очередной раз вонзилась в землю, девушка, обернувшись, рассмеялась, а затем увидела его потемневшие от желания глаза. У нее перехватило дыхание, он тоже с нетерпением ждал ночи.

Я хочу его, призналась себе Морган в тот же вечер, когда они возвращались с прогулки, чтобы поужинать на свежем воздухе. Четыре ночи Тагир нежно ласкал ее перед сном, но сегодня ей не нужны были невинные ласки. Она не заснет, пока не утолит свой голод.

Вскоре вся компания пиршествовала под звездным небом при свете костров. Играла спокойная музыка, в воздухе витали ароматы жареного барашка и пряностей, смешанные с ароматом кальяна. Тихое журчание воды придавало обстановке умиротворенность.

Потягивая чай с мятой, Морган наблюдала за небольшим стадом ориксов, которое паслось неподалеку. Чудесная ночь! В ней было все, что она успела полюбить в Джамалбаде, — запахи, звуки, таинственная красота пустыни и ее обитателей.

Морган начала привыкать к своей новой роли, к подобострастию женщин, готовых исполнить любое желание супруги их правителя. С помощью преподавателя она даже начала изучать арабский, чтобы разговаривать с ними на их родном языке.

Морган глубоко вдохнула. Ей уже давно не было так хорошо. Рядом с ней сидели Тагир с Нобилой, а напротив Сапфи с Халедом, со своими малышами на коленях. Они кормили детей хлебом и дольками фруктов.

Это были красивые мальчики с кожей цвета карамели, взявшие лучшее от обоих родителей. Сапфи вся светилась от счастья. Сегодня утром она радостно сообщила Морган о своей беременности. Халед тоже казался гордым и довольным.

На кого были бы похожи дети Тагира? Были бы у них его необычные золотистые глаза или ореховые, как у нее? Они определенно были бы смуглые и темноволосые. Она бы очень этого хотела.