Страница 3 из 5
— Скотт?! — окликнула она его, прикрывая ладонью глаза. — Что-то случилось?
Неожиданно он улыбнулся, раскинул свои длинные руки и сбежал, скользя, как они делали, когда были детьми, вниз по откосу на золотистый песок.
— Увидела бы ты себя со стороны! — воскликнул он. — Вот это бикини!
Дело было не в словах, вполне нормальных, а в тоне, которым он их произнес. Ей впервые стало не по себе.
— Тебе нравится? — ответила она нарочито спокойно, чтобы в ее тоне не было и намека на заигрывание. — Это новый купальник. — Все-таки Скотт из Макговернов, а от них можно ждать чего угодно.
— У тебя красивая фигура, малышка, — протянул он очень медленно и оценивающе обвел ее взглядом. — Красивое лицо. Такая копна светлых волос и такие сверкающие лазурные глаза! — Он подошел ближе и отшвырнул свою широкополую шляпу. — Я иду в воду.
Скай хотела закричать: «Нет! » Что-то в выражении его лица насторожило ее. Но вместо этого она пролепетала:
— Не надо, Скотт.
Вместо ответа, он начал стаскивать с себя рубашку.
— Только не указывай, что мне делать и чего не делать, Скай Маккори.
Это прозвучало угрожающе, что возмутило Скай.
— Тебе придется плавать одному, — сухо сказала она. — Я уже выхожу. У меня полно дел.
— Каких еще дел? — Скотт произнес это пренебрежительно, совсем как его сестра. — Не пытайся удрать от меня, — предупредил он.
Теперь он снимал джинсы.
Внутренний голос сказал ей, что ситуация обострилась. Она не могла не заметить, что он сексуально возбужден. Скай немедленно решила плыть на противоположный берег. Но что потом? Она хорошо и быстро плавала. Скотт бросился за ней. Что у него на уме? Схватить ее? Она похолодела не только от холодной воды, но и от охватившей ее паники. Она не могла не знать, что пользуется повышенным мужским вниманием. Даже подруги по школе-интернату поддразнивали ее-все время, говоря, что их братья влюблены в нее.
Скай добралась до зеленоватого мелководья, с бьющимся сердцем вышла из воды и отбросила за спину длинные волосы. Куда теперь? Пойти по какой-то тропинке?
Скотт выбрался на берег секундой позже. Он натянуто улыбался.
— Что это с тобой? — вызывающе спросил он. Скай обхватила себя руками, закрывая от него обтянутую купальником маленькую грудь.
— Скорее, что с тобой? — резко сказала она. — Ты огорчаешь меня, Скотт.
Вместо ответа, Скотт бросился к ней, пригвоздив ее таким взглядом, что она испугалась. Он крепко схватил ее запястья, что не составило ему труда, поскольку он был намного выше и сильнее.
— Я хочу поцеловать тебя. Хочу, чтобы и ты ответила мне поцелуем.
Скай судорожно искала слова, способные остановить его, но не могла найти. Он переходил все границы, и она понимала это.
— Ты спятил?
Она приготовилась нанести ему заслуженный удар в пах. Она же выросла в провинциальной глуши и знала все приемы, которыми одинокая женщина могла себя защитить.
— Спятил из-за тебя.
В его глазах вспыхнуло вожделение. Скай быстро посмотрела по сторонам. На этом берегу лагуны лес был гуще. Сквозь кроны деревьев пробивались солнечные лучи, освещая лишь тропинки, которыми пользовались лошади и всадники. Эта лагуна, одна из многих на огромной ферме, была ее излюбленным местом для купания, но сегодня этот великолепный девственный участок казался ей устрашающим и пустынным.
— Сделай глубокий вдох, Скотт, — предупредила она, надеясь, что он каким-то чудесным образом успокоится. — Прекрати сейчас же.
— Прекратить что? — Он наклонился к ней ближе.
— То, что ты начал. Возьми себя в руки. Вспомни, кто ты.
Скотт стиснул зубы. Его красивое лицо позеленело.
— Я не Кифф. В этом все дело? И никогда не стану Киффом. Кифф — вот кого ты хочешь.
Он стискивал ее запястья все сильнее по мере того, как усиливалась его патологическая ревность. Скай бросило в жар.
— Ты делаешь мне больно, Скотт.
Ей не хотелось демонстрировать ему свой испуг. Она держалась внешне спокойно, хотя внутренне вся съежилась.
Скотт внезапно отпустил ее, но, как только она перевела дух, его рука легла ей на грудь и начала ласкать ее. Он не шутил. Он был смертельно серьезен.
Скай отпрянула назад и смахнула слезу. Неужели она плачет? Такого никогда еще не было. Небольшая сломанная ветка лежала на песке. Она пыталась наклониться, чтобы схватить ее. Защищаться так защищаться. Она понимала, что настроение Скотта не сулило ей ничего хорошего.
Он решил, что напугать ее проще простого, и, похоже, наслаждался ее попытками увернуться.
— Сдавайся, — посоветовал он с нервным смешком. — Я действительно без ума от тебя, Скай, что и пытаюсь показать тебе. Разве тебя это не трогает?
У нее перехватило дыхание.
— Меня трогает то, что ты допускаешь огромную ошибку, Скотт, — сказала она напряженным голосом. — Ты мой друг. Ты Скотт. И не можешь значить для меня больше, чем это.
Он налетел как молния. Она с силой хлестнула его по руке. Загорелая кожа немедленно покраснела и вспухла, но Скотт и не взглянул на рубец, похоже, даже не почувствовал удара. Он был настроен решительно. Хотел поцеловать ее? Или насильно овладеть ею? Все было возможно. Да и кто она для него? Всего-навсего дочка управляющего. Десятки девчонок с удовольствием оказались бы на ее месте. Может быть, Скотт Макговерн и не мог сравниться со своим братом, но оставался завидным женихом.
— Скажу тебе, Скай, ты превратилась в невероятно сексуальное существо.
Я напугана до смерти, но не покажу этого. Найди меня, Кифф. Найди меня. Она сконцентрировалась, посылая свое сообщение на огромную безлесную равнину.
— Ничего не выйдет, Скотт. Ты бы лучше нашел кого-то еще.
— Я не хочу никого, — оборвал он ее. — А когда я принимаю какое-то решение, то не меняю его.
— Тогда иди к черту! — закричала она, чувствуя прилив адреналина в крови. — Ты ведешь себя как какой-то бандит и трус.
Это была ее ошибка.
Скотт вывернул ей руку за спину.
— Нет. Нет. Нет!
Она боролась, пустив в ход ногти.
— Я слишком прост для тебя, да? Я не Кифф.
— Кифф никогда не стал бы применять к женщине силу! — закричала она.
— Ему бы не пришлось, правда? Ты согласилась бы в ту же минуту!
Он попытался поцеловать ее, и она отвернула голову. И тут оба они резко отпрянули друг от друга, услышав позади знакомый гневный голос:
— Что здесь, черт возьми, происходит?
Кифф, высокий, широкоплечий, стройный, подходил к ним по залитой солнцем тропинке. Вид у него был угрожающий. Таким злым Скай никогда его не видела. Кифф славился своей невозмутимостью.
Теперь наступил черед Скотта испугаться. Вместо того чтобы попытаться что-то ответить, он нелепо застыл, в то время как Скай с облегчением вздохнула и, подбежав к Киффу, вцепилась в его сильную мускулистую руку, через кожу чувствуя, как он разъярен.
— Кажется, я знаю, что происходит, — проскрежетал Кифф, отодвигая от себя Скай. — Не можешь справиться с собой, Скотт? Единственное, что тебя заботит, — это добиться того, чего ты хочешь.
— И я добился бы, если бы ты не возник. Скай без ума от меня.
— Блажен, кто верует, — процедил Кифф с отвращением. Он преодолел короткую дистанцию до того места, где стоял брат, и схватил его за голое плечо с такой силой, что тот вздрогнул. — Черт возьми, Скотт, , как это отвратительно. Где твое чувство приличия? Чувство чести?
— Зато у тебя всего хватает, — огрызнулся Скотт с неожиданной злобой, безуспешно пытаясь освободиться от железной хватки брата. — Ты сам ее хочешь.
Вид у Киффа был устрашающий.
— Иными словами, то, чего, по-твоему, хочу я, ты должен отобрать.
— Что ж, она соблазнительная штучка!
И тут Кифф ударил его. Скотт упал на песок. Из носа у него потекла кровь. Он попытался подняться, но снова со стоном упал.
— Я не знаю, как это вышло, — неожиданно заскулил он.
— Подонок! — выпалил Кифф одновременно с отвращением и жалостью. — Ты никогда не мог предвидеть последствий своих поступков. Почему ты позволяешь своим низменным инстинктам брать над собой верх?