Страница 22 из 24
— Да, поеду домой.
— А у меня уже тысячу лет не было отпуска, сказала Руби, просительно глядя на него. — Ты не будешь возражать, если я останусь?
— Ради бога, пока тебе не надоест розовый цвет.
В розовом цвете нет ничего плохого, — вспыхнула Пета, — если ты счастлив, то не замечаешь его.
— Очень даже замечаешь. Как ты — мой черный мрамор.
— Если ты думаешь, что в этом причина моего отказа, тогда у тебя вместо мозгов солома, — взвилась Пета. — Я отказываюсь потому, что ты не видишь действительно важных вещей. Я предложила тебе самое главное, свою любовь, но тебе этого не надо.
Он уехал через полчаса после того, как Гарри вернулся из школы.
— Я думал, что вы, ребята, будете вместе долго-долго, — сказал Гарри, стараясь изо всех сил, чтобы его подбородок не дрожал, — мне так нравилось готовить, я думал, ты будешь помогать мне с моими уроками и разными проектами.
— Твои братья скоро вернутся домой.
— Да, но они не останутся, и их с тобой не сравнить. А еще ты заставлял Пету улыбаться...
— Только вначале.
— Верно, но у тебя бы всегда это получалось, если бы ты захотел, — проницательно сказал Гарри, — ведь правда?
Маркус не ответил ему.
— Я должен ехать.
— Ты попрощался с Петой?
— Она доит коров.
— Это подло с твоей стороны. — Гарри обошел вокруг машины Маркуса, пнув ногой по колесам. — Я думал, что ты друг.
— Гарри...
— Пока, — он поднял свой рюкзак и побежал в дом.
Даррелла и Руби нигде не было видно, Пета была в коровнике.
Никто не видел, как он уехал.
— Ты собираешься рассказать мне, что здесь происходит?
Было уже поздно. Даррелл и Гарри отправились спать. Пета и Руби остались одни.
Они сидели на веранде и смотрели на луну над океаном.
— Ты говоришь, он просил тебя остаться его женой? — спросила Руби.
— Ты же сама слышала.
— Не хочешь мне все объяснить?
— Он не сказал, что любит меня. Просто... Ему нравилось играть в доброго джинна, волшебника. Он хотел построить здесь дворец, чтобы приезжать на пару недель в году. Хотел видеть нашу благодарность. А я могла бы навещать его в Нью-Йорке, да, он именно так сказал — навещать, — и сидеть в этом ужасном мавзолее, его квартире, ожидая, когда он появится там ненадолго между своими важными корпоративными делами.
— Да, совсем не похоже на романтическое предложение руки и сердца, — немного неуверенно сказала Руби.
Пета подозрительно посмотрела на нее.
— Ты смеешься надо мной?
— О нет, моя дорогая. — Руби помедлила, а потом протянула к ней руку. — Ты все правильно сделала. Он должен увидеть...
— Он никогда не увидит.
— Иногда чудеса случаются, — мягко сказала Руби. На мгновение воцарилось молчание, а потом она продолжала: — Например, я и Даррелл... Вся эта история с вашей свадьбой... Наверно, я позволила себе расслабиться. После свадьбы Даррелл отвез меня домой, мы разговорились. Мы говорили, говорили, и с тех пор мы вместе, — она улыбнулась.
Так просто.
— Ты любишь Маркуса? — спросила Руби.
— Конечно, люблю.
— Ты сказала ему об этом?
— Угу.
— И он сбежал.
— Нет, он предложил мне брак — на определенных условиях.
— Да, для миллиардера он действительно тупица, — сказала Руби.
Снова воцарилась тишина.
— Ну, — наконец проговорила Руби, — что нам нужно, девочка, так это выработать план.
— План?
— Маркус мастер в этом деле — в разработке корпоративных планов, стратегий. Он потратил восемь лет, чтобы научить меня этому. Так что давай приниматься за работу.
— Руби...
— Ты хочешь сказать, что я сую нос не в свое дело?
— Нет, — ответила Пета со смехом, — нет, Руби, я буду рада любой помощи.
— Говоришь как настоящая Бенсон, — заявила Руби, — мы же еще не аннулировали этот брак!
— И какой у нас план?
— Молчание.
— И все?
— Он впервые столкнулся с чем-то неизвестным ему, чего еще никогда не было в его жизни, — объяснила Руби, — так что оставим его одного, чтобы он все хорошенько обдумал.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Телефонная линия не работала.
Маркус велел своим людям связаться с руководством телекоммуникационных сетей Австралии, но ему сообщили, что данная неисправность не является срочной, а у заинтересованных людей есть мобильные телефоны.
Конечно, он знал номер мобильного телефона Руби, но она выключила его. Она послала ему письмо факсом с местной почты, в котором сообщила, что решила взять отпуск на месяц и научиться доить коров.
Прошло две недели.
Однажды во время обеденного перерыва Маркус отправился в магазин «Тиффани», где провел немало времени, рассматривая драгоценности, и наконец выбрал кольцо с бриллиантом — безупречным, стоящим целое состояние.
Он застраховал его на ту же баснословную сумму и отправил с курьером.
На карточке было написано: «Моей Золушке — прошу, подумай еще».
Курьер вернулся обратно с бриллиантом, но в коробочке было еще кое-что — засохшее ожерелье из маргариток и ответная записка: «Я не Золушка, я — это я, которая любит тебя, Маркус. Но мне не нужны твои бриллианты».
И больше ничего.
Он долго смотрел на эту записку, очень долго.
— С вами все в порядке, мистер Бенсон? — спросила его сотрудница.
— Да, все нормально, — сказал он и протянул ей коробочку с бриллиантом. — Верните его обратно в магазин.
— О, мистер Бенсон, — девушка посмотрела на бриллиант и восхищенно вздохнула, — любая женщина в мире умрет за такой бриллиант.
— Но только не моя женщина, — вырвалось у него, — женщина, которую я люблю.
Заканчивалась уже третья неделя.
— Должно пройти время, — убеждала ее Руби, — должно пройти время, чтобы он понял, как скучает по тебе, — она печально улыбнулась. — Мне понадобилось двадцать лет, чтобы снова научиться любить. Будем надеяться, что Маркусу потребуется гораздо меньше времени.
— А если нет?
— Тогда и будем паниковать, — сказала Руби, — но не сейчас. Нам нужно кое-что сделать.
Маркус был на совещании, когда прибыла вторая посылка. Его секретарша тут же принесла ее, не прекращая извиняться.
— Вы же сказали, чтобы я обязательно дала вам знать, если что-то придет из Австралии.
Его ожидали две коробки.
В первой был свадебный наряд Петы — платье, туфли и ленты для волос. Несмотря на любопытные взгляды коллег, Маркус достал его, почувствовав запах ее духов.
Еще там была маленькая записка: «Спасибо за сказку».
— Тут еще одна коробка, — сообщила ему секретарша, она просто сгорала от любопытства, что же там может быть.
Маркус открыл коробку. Там были пара резиновых сапог его размера и еще одна записка: «Но реальность гораздо веселее».
Он поставил сапоги на сверкающий стол красного дерева. Смешно.
Веселее?
Нет, просто смешно.
Время тянулось медленно. Сапоги и свадебное платье лежали на верхней полке в его шкафу. Мысль о том, что они когда-нибудь смогут ему снова понадобиться, казалась ему безумной.
Он опять начал встречаться с женщинами, во всяком случае пытался, но все они казались ему холодными, неумными и пустыми.
Пета... Но она была на другом конце земли.
Она сказала, что любит его, но если так, то почему же не принимает его, спрашивал он себя, на его же условиях?
Потому, шептал ему внутренний голос, что твои условия слишком жестоки.
Но он и так многим был готов поступиться. Пообещать что-то большее означало пообещать то, чего он не мог выполнить.
Трус, сказал он себе.
Сделать следующий шаг? Это невозможно.
Руби связалась с ним в конце месяца. Извинившись перед сотрудниками, он заперся в своем кабинете.
— Руби, где ты, черт побери?