Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 24

— Когда девушка в таком возрасте, любовь может ослепить ее. Если бы она немного подождала, то увидела бы...

— Что? — требовательно спросила Тэйлор.

Дейв покачал головой.

— Теперь уже неважно. Зака больше нет.

Он что-то пробормотал себе под нос и уставился в землю.

— Ты, похоже, сегодня не в настроении, — заметила Тэйлор. — Получил вести от Кори?

Год назад Дейв Харт развелся. Кори, его молодая жена, бросила Дейва и их двухлетнего сына ради карьеры в Нью-Йорке.

Мужчина покачал головой.

— Она прислала подарок ко дню рождения Бена, который состоится в следующем месяце, и приложила записку, где сказано, что она будет слишком занята, чтобы навестить сыночка лично.

Тэйлор участливо похлопала Дейва по плечу.

— А как поживает Бен?

Он улыбнулся, хотя в его глазах и светилась печаль.

— Он — лучшее, чего мне удалось достичь в жизни. Если бы не Полли Морган... — Дейв покачал головой. — Понятия не имею, как бы я обходился без ее помощи. Няню и домработницу на полный день найти практически невозможно. А она заменяет мальчику мать.

— У нее ведь есть дочь? Как я слышала, очень умная девочка. Получила две награды в старших классах.

— Да, Ханна умница, — согласился Дейв. — Кстати, она сейчас здесь. Стала врачом.

— Ханна живет у тебя? — поинтересовалась Тэйлор.

— Да.

— Она красивая?

— Наверное.

— Она тебе нравится!

— Какая разница? Она помешана на карьере. Мне такая женщина нужна как рыбке зонтик. — Дейв нетерпеливо стряхнул пыль с сапога. — Кроме того, мы почти не видимся. Ханна заменяет доктора Холловэя, когда тот уезжает по вызовам.

— А-а... — Тэйлор не могла не улыбнуться. Дейв сегодня что-то разговорился.

— Джен не единственная, на кого Митч имеет зуб, ведь так? — сказал он.

Тэйлор покраснела как кумач.

— Кстати, для прессы, я больше ничего к нему не испытываю.

— Я тебя не спрашивал.

— Спросил бы через минуту, — заметила он. — Не смотри на меня так!

— Послушай, Тэйлор, прошло десять лет. Не думаю, что Митч Рафферти способен так долго обижаться на твою детскую выходку. Но ты все равно не обольщайся, потому что те, на кого мы надеемся, подчас подкладывают нам большую свинью, — горько произнес Дейв.

Тэйлор хотела бы поверить словам старого друга, но у нее не получалось. То, как Митч Рафферти смотрел на нее, держа в объятиях над бассейном, говорило, что он ничего не забыл и не простил ее поступка. К этому почему-то примешивалось воспоминание о том, как ее грудь упиралась в мускулистую грудь Митча. Тэйлор помнила об этом постоянно все прошедшие двое суток и каждый раз ощущала жар во всем теле.

Тэйлор обернулась и мысленно простонала. Герой ее грез как раз появился на пороге кафе «Кил Роуд» и теперь направлялся к ним. Лицо Митча было мрачнее тучи. Неужели ее худшие опасения оправдались и он решил отказать ей?

Митч спокойно выходил из кафе и вдруг увидел Тэйлор. Она мило болтала с Дейвом Хартом на противоположной стороне улицы. Все внутри Митча закипело от гнева. Какого черта?!

Митч и Дейв дружили с детства — еще до того, как Митч Рафферти стал Самым Знаменитым Ковбоем Техаса. Все эти годы они поддерживали связь. Митч любил и уважал Дейва, несмотря на разницу в их социальном положении. Тут он вспомнил, что Тэйлор с восторгом отзывалась о Дейве два дня назад. Да, эти двое отлично подходят друг другу. Еще бы! Так много общего. Где уж ему, бродяге, тягаться с таким парнем, как Дейв Харт. Митч разозлился еще больше.

Он что, ревнует? Но это смешно. Чтобы ревновать кого-то, надо его любить, а способность любить умерла в нем много лет назад.

— Привет. — Он протянул Дейву руку.

— Митч, дружище! — Дейв широко улыбнулся, крепко сжал ладонь Митча и хлопнул его по плечу. — Рад тебя видеть.

— Я тоже.

— Как дела?





— Лучше не бывает, — промычал Митч.

— Что-то случилось? — Дейв удивленно приподнял бровь, с трудом сдерживая улыбку.

— Расслабься. Как я сказал, все в ажуре.

— Понятно.

Но взгляд Дейва говорил о том, что он не поверил ни единому слову. Наверняка думает о том, как Митчу тяжело вспоминать прошлое.

Да, как и большинство парней в Дестини, он был влюблен в Джен. Митч думал, что умрет, когда она дала ему пинка под зад. Но даже когда они встречались, ему не было легко с Дженсен. Он боялся быть с ней откровенным — быть самим собой. Да что говорить! Его собственная мать не очень-то пыталась разобраться в нем. Чего же ждать от молодой девушки?

Но с Тэйлор все обстояло иначе. Ждал ли Митч Дженсен, практиковался ли на быках папаши Стивенса, Тэйлор всегда была рядом. До тех пор, пока Митч сам не оттолкнул ее.

Проклятье! Ей было всего четырнадцать. И она так доверчиво поцеловала его тогда у бассейна. Теперь Тэйлор сама управляет ранчо. Митч уважает ее за преданность семейному бизнесу. Ему даже хотелось извиниться за ту десятилетней давности ночь.

— Слушай, Дейв! Тебе делать нечего, что ли, кроме как стоять тут и языком молоть? Твои быки по тебе не соскучились?

Вместо того чтобы обидеться, Дейв усмехнулся:

— О-о! Наш комиссионер полон сил и энергии. А мне что-то неохота никуда сегодня бежать. Я лучше посижу немного в кафе. Рад был поболтать, крошка Ти. — Дейв улыбнулся Тэйлор и галантно приподнял шляпу.

— Я тоже, Дейв. Передай от меня привет Полли.

— Обязательно. Увидимся. Пока, Митч. — Дейв перешел дорогу и остановился поболтать с Ханной Морган.

— Она здорово изменилась со школьных времен, — заметил Митч, глядя на Ханну.

— Мы все изменились. — Тэйлор посмотрела на него неодобрительно. — Зачем ты прогнал Дейва?

— Я сделал ему одолжение, Тэйлор. Он как раз искал повод, чтобы пригласить красивую девушку пообедать, — ответил Митч, поглядывая в сторону кафе, куда эти двое только что зашли.

— А-а, понятно. — Тэйлор секунду помолчала. — Ладно. Обойдемся без реверансов. Можешь говорить прямо.

— Что?

— Ты нашел лучшее место для соревнований? — Тэйлор положила руки на обтянутые джинсами бедра. Она пыталась скрыть свою нервозность, но не могла. — Ты нарочно отослал Дейва, чтобы сказать мне это без свидетелей, да?

Митч увидел, как задрожал подбородок Тэйлор и как она прикусила нижнюю губу, чтобы унять дрожь. Золотисто-карие глаза девушки были полны печали и разочарования.

— Подожди, Тэйлор...

— Все в порядке, Митч. Ты сам говорил, что дети заслуживают лучшего.

— Да, но...

— Если мое ранчо не подходит, так и скажи.

— «Большой Круг» — идеальное место для детских соревнований.

Тэйлор замерла, не в силах поверить услышанному. На ее лице расплылась широкая улыбка.

Она стремительно закинула руки Митчу на шею.

— Ты не пожалеешь, Митч Подкидыш. Я не подведу тебя.

Митч прижал ее к себе покрепче. Было еще кое-что. Митч так и нашел помещения для своего офиса, и вот пять минут назад ему в голову пришла идея. После того, как он увидел Дейва и Тэйлор вместе.

— Есть еще кое-что. И от этого зависит все остальное. — Митч обнял Тэйлор за талию.

— Что?

— Соревнования будут происходить на твоем ранчо. Я должен постоянно находиться там.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Митч внимательно вглядывался в лицо Тэйлор. За десять лет девушка стала совершенно другой. Неизменным осталось одно — полная неспособность скрывать свои мысли от окружающих. Он готов побиться об заклад, что сейчас Тэйлор размышляет, согласиться ей или послать его куда подальше. Она нахмурилась, пухлые губки приоткрылись, лицо сохраняло озадаченное выражение.

Руки Митча все еще были на талии Тэйлор. Она посмотрела сначала на них, потом ему в глаза. Им обоим стало неловко, и они отступили на шаг друг от друга. Тэйлор приподняла шляпу и заправила прядь волос за ухо.

— Если соревнования пройдут на моем ранчо, логично, что ты тоже будешь там. Ты же комиссионер, — наконец вымолвила она.