Страница 9 из 58
Бес спрятал довольную улыбку.
— Я все подготовил.
— И соблюдай осторожность. Если Вороны узнают…
— Это будет тайна.
— Отлично. А теперь иди, пока тебя не хватились.
Отвесив последний поклон, Дамокл двинулся сквозь мрак. К верхним пещерам вела прямая тропа, но он был достаточно умен, чтобы выбрать другой путь. Бес отлично знал, что проклятые Вороны следят за его передвижениями. Ему доставляло большое удовольствие думать, с какой легкостью он способен ускользать из-под неусыпного надзора их шпионов.
Он уже добрался до узкой тропки, ведущей в его личные пещеры, когда впереди вдруг смутно замаячила тень.
— Не спеши, Дамокл. Мне нужно сказать тебе пару слов. Язвительно ухмыляясь, Дамокл рассматривал высокого мрачного красавца вампира.
— Ах, неужели это сэр Верзила, Тьма и Мрачность? Что стряслось? Вам надоело пугать подвальных крыс, и вы надумали поискать более изысканную дичь?
Чеканное лицо оставалось бесстрастным. Казалось, вождя Воронов ничем не проймешь. Ни оскорблениями, ни угрозами, ни даже откровенной лестью.
Дамокла это просто сводило с ума.
— Где ты был? — спросил тот, кого знали просто под именем Стикс.
Дамокл приподнял бровь.
— Выполнял поручение нашего господина.
— Какое поручение?
— Разумеется, все останется между мной и моим господином.
Огромный вампир шагнул вперед, и над головой Дамокла вспыхнул холодный разряд демонической силы.
— Я мог бы выбить из тебя правду, если б захотел.
— А я мог бы расправить крылышки и полететь в Париж, если б захотел, — передразнил его Дамокл. — Если тебе так нужна правда, спроси у нашего господина.
— Я спрашиваю у тебя. Отвечай, почему крадешься, как вор?
Сейчас иглы кололи довольно болезненно, но бес решил не обращать внимания. Только сильнейший выживает в этих пещерах.
— Я поклялся хранить тайну. Хочешь, чтобы я нарушил клятву?
Ворон презрительно фыркнул:
— Бес будет говорить мне о клятвах и чести!
Дамокл мог бы сказать, что уж он-то верен клятве, как никто другой. Но он только прислонился спиной к стене пещеры и с высокомерным безразличием принялся рассматривать золотое шитье на манжете.
— Ты искал меня, чтобы осыпать утомительными оскорблениями? Или тебе что-то нужно?
Суровое лицо застыло.
— Против моего желания господин поручил тебе разыскать Шалотт. Пока ты не сделал ничего, только раздаешь пустые обещания. Так где же демон?
Дамокл пожал плечами:
— Было незначительное препятствие, но опасаться нечего. Очень скоро она будет в моих руках.
Внезапно Дамокл очутился лежащим на земле навзничь, с разбитой губой. Удар был нанесен так быстро, что уклониться от него он никак не мог.
— У меня нет к тебе доверия, а уж как ты мне не нравишься… Твое появление возле наших дверей было плохим предзнаменованием и не принесло нам ничего, кроме горя. Добудь Шалотт, или я оторву тебе голову.
Стикс унесся сквозь тьму, ни разу не оглянувшись.
Глава 5
Дождавшись, когда Вайпер уйдет с кухни, Шей осмотрела пакеты с едой и поглубже втянула в себя чудесный аромат. Черт, она просто умирает с голоду.
Она начала с того, что опустошила пакеты с китайскими деликатесами, и успела съесть почти всю жареную курицу, когда на кухню не спеша вошел хозяин.
При виде пустых пакетов Вайпер слегка приподнял бровь, но, слава Богу, воздержался от замечаний.
— Если хочешь, составь список для экономки. Уверен, она сможет закупать для тебя все, что ты любишь.
Шей оглядела гору пакетов:
— Она уже притащила сюда все, кроме яблочного пирога.
— Уверен, ты сможешь получить и яблочный пирог.
В этом Шей ни на минуту не сомневалась. Кажется, его экономка была женщиной крайне добросовестной и исполнительной. Вопрос в том, преданность или же страх были причиной такой исполнительности.
— Она знает, что ты вампир?
Полные чувственные губы изогнулись в усмешке.
— Как правило, контейнеры с кровью в холодильнике выдают вампира с головой.
Как остроумно! Она сощурилась.
— Большинство людей отказываются верить в демонов. А если и верят, боятся их до смерти.
— Ее семья была у меня в услужении не одно столетие, — пояснил Вайпер. — Если хочешь знать, у нее четыре сына, и все работают у меня.
— Целая династия.
Он слегка пожал плечами:
— Это облегчает дело.
— Кто бы спорил.
Он с любопытством рассматривал ее угрюмое лицо.
— Кажется, ты меня не одобряешь. Не все ли тебе равно, что я беру на работу людей?
Ей было очень даже не все равно, но совсем не потому, о чем подумал он.
— Насколько могу судить по опыту, люди и демоны не контактируют.
Он придвинулся к ней вплотную. Осторожным движением заправил ей за ухо прядь волос.
— Это не совсем так, киска, — мягко ответил Вайпер. — Ты знаешь случай исключительно тесного контакта демона и человека. Контакта, результатом которого стала ты.
Ей ужасно захотелось потереться щекой о пальцы, задержавшиеся возле ее виска.
— Это… это совсем другое.
Вайпер приподнял ее подбородок, так что ей пришлось выдержать его испытующий взгляд.
— Почему?
— Ни мама, ни отец не собирались влюбляться друг в друга.
Его губы изогнулись в медленной улыбке.
— С кем-то бывает иначе?
По коже поползли мурашки, и Шей отпрянула. Когда имеешь дело с этим ужасным вампиром, лучше держаться от него на расстоянии. Как можно дальше.
— Отец собирался присоединиться к другим Шалоттам, когда увидел, как на маму набросилась стая оборотней, — попыталась она объяснить. Мать сотню раз рассказывала ей эту историю, каждый раз с такой печалью и тоской, что было ясно — она все еще оплакивает гибель супруга. — Он спас ей жизнь, а потом отвез в свой дом и помог исцелиться от ран.
— И судьба довершила остальное.
Шей гордо вскинула подбородок:
— Вроде того.
— Они были счастливы вместе?
Его расспросы начали ее тревожить — дергать за ниточки оголенных нервов, а ей так не хотелось, чтобы их дергали!
— Да. Они очень любили друг друга.
Он не обратил внимания на предостерегающие нотки в ее голосе. Разумеется. Напротив, опустил глаза и стал не спеша разглядывать ее едва одетую фигурку.
— И произвели на свет тебя. Я бы сказал — не иначе как брак демона и женщины был заключен на небесах.
Она облизнула сухие губы. Как будто в кухне развели огонь. Или это жар его взгляда буквально опалил кожу?
— Вряд ли на небесах. Ведь отец был изгнан из своего племени, а нам с мамой пришлось скрываться.
— Какое это имело значение, если они были счастливы?
Она едва удержалась от резкого ответа. К чему стараться? Ведь он вампир. Ни дня страха или неуверенности не узнал в своей бессмертной жизни.
— Я не хочу об этом говорить.
Помедлив, он кивнул:
— Очень хорошо. Если ты уже поела, я покажу тебе твою комнату.
Яичные роллы в ее животе вдруг сделались тяжелее каменных глыб. Она очень хорошо знала, какие комнаты отводились рабам. Темные сырые подвалы с железными решетками. Всегда подвалы, кто бы ни был ее новый хозяин.
— Сейчас?
Он рассматривал ее с легким любопытством.
— Тебе бы хотелось заняться чем-то другим?
Поесть толченого стекла. Воткнуть в глаз нож. Броситься с крыши.
— Я подумала, что стоило бы посмотреть дом. — Она воспользовалась моментом, чтобы скользнуть в сторону — вампир просто-таки нависал над ней! — В конце концов, это и мой дом тоже. По крайней мере пока.
— Для этого будет достаточно времени завтра. Ты наверняка очень устала.
— Я мало сплю.
Легкая улыбка, от которой ей стало совсем не по себе, зазмеилась на его губах.
— Какое приятное совпадение! Мне и самому не требуется много спать.
Шей совсем не была готова к тому, что вампир вдруг скользнул к ней и подхватил на руки. Она оказалась тесно прижатой к его груди, проклиная себя за потерю бдительности. Ей не угнаться за скоростью вампира. Но стоять тут, разевая рот, словно вытащенная из воды форель!