Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 16 из 58



— Добрый вечер, Вайпер.

Встав спиной к бару, Вайпер сложил руки на груди.

— Вижу, ты расположился совсем как дома, хотя отлично знаешь — я никогда не приглашаю сюда гостей.

Данте продолжал улыбаться.

— Тебе повезло, что здесь сижу я, а не моя подруга. Эбби не терпится высказать свое мнение насчет того, как на аукционах покупают молодых рабынь. — Серебряные глаза сузились. — Особенно молодую женщину, которая спасла тебе жизнь.

Вайпер ни секунды не сомневался, что подруга Данте охотно спалила бы его, как спичку. Пусть Эбби и стала богиней, в ней сохранилось немало человеческого, например, сострадание и готовность ринуться в бой с тем, что считала несправедливым. Ни одному демону, наделенному хоть каплей здравого смысла, не хотелось бы навлечь на себя гнев Феникс.

Но Вайпер был вождем клана. Вождем отряда вампиров-бойцов.

И не привык оправдываться.

— Когда я звонил тебе и сказал, что купил Шалотт, я всего лишь просил твоей помощи. Нужно было выяснить, что за злая сила ее преследует. Но я вовсе не спрашивал совета в том, что касается моей личной жизни.

Данте пожал плечами:

— По поводу моих личных дел ты высказывался не раз и не два.

— Но ты пропускал мои советы мимо ушей. Я поступлю так же. А теперь, если это все…

Одним быстрым движением Данте вскочил на ноги, сверкая серебряными глазами в мягком свете лампы.

— Вайпер, что за игру ты затеял?

Вайпер поставил на стол пустую бутыль.

— Это не игра.

— Тут что-то не так. — Данте обошел вокруг письменного стола. — Ты поклялся убивать всякого работорговца, если тому вздумается пленить и продать вампира в пределах твоей территории.

— Шей не вампир.

— Это не меняет факта, что ты ненавидишь торговцев живой плотью.

Вайпер криво усмехнулся. Он владел несколькими домами удовольствий. Элегантные, дорогие заведения, где демоны, феи и даже немногие представители человеческого рода могли получить любые наслаждения.

— Находятся те, кто и меня называет «торговцем живой плотью».

Данте нахмурился:

— Да только сама плоть не возражает.

Вайпер пожал плечами. О чем тут было спорить? Те, кто ему служил, делали это по собственному выбору. Он махнул рукой в сторону бара:

— Вина? Или, может быть, глоток бренди из моих личных запасов?

Взгляд Данте сделался внимательным. Он позволил сбить себя столку.

— Что ты собираешься делать с Шей?

Вот в чем вопрос. К сожалению, у Вайпера не было ответа.

— Тебе что за дело?

— Мне — никакого. Но Эбби не даст мне покоя, пока не убедится, что демону ничего не грозит.

Вайпер коротко рассмеялся.

— Ты по крайней мере честен. Но скажи мне, Данте, неужели твоя распрекрасная женушка предпочла бы видеть, что я отойду в сторонку и допущу, чтобы Шей купили, как шлюху или мешок с кровью? Или чтобы она стада охотничьим трофеем и какой-нибудь охотник на демонов повесил ее голову на своей стене?

— Она бы хотела, чтобы ты отпустил Шей на свободу.

Позволить Шей уйти? Исчезнуть, как она исчезла после битвы с ведьмами?

Только через его труп.

— Я уже говорил тебе — это невозможно. У меня находится амулет, который заставляет ее являться по моему зову. Но удерживающее ее в рабстве проклятие принадлежит ничтожному троллю по имени Эвор. Троллю, который внезапно пропал.

Данте приподнял бровь.

— То есть?

Вайпер вкратце рассказал, что видел в аукционном доме. Вдруг что-нибудь покажется Данте знакомым и он поможет установить, кто был этот жестокий убийца?

— Ты уверен, что бойню устроил именно демон? — спросил его собеседник.

— Кто же еще?

— Возможно, ведьма или колдун.

Вайпер улыбнулся про себя. Кто бы посмел обвинить Данте в излишней подозрительности насчет ведьм? Если тебя то и дело пытаются убить, поневоле начнешь нервничать по пустякам.

— Шей не почувствовала следов магии.

Данте кивнул:

— Если это демон, ты, по идее, можешь его вычислить. Очень немногие демоны умеют маскировать свой запах от вампира.

— Хандинг, Ирра да, может быть, Напчут.

— А им достанет силы, чтобы вдребезги разнести логово троллей?

Именно этот вопрос терзал Вайпера с того самого момента, как он увидел разбросанные по всей комнате останки троллей. К несчастью, он мог назвать лишь одного демона, достаточно могучего, чтобы разгромить троллей, и владеющего магическими навыками, чтобы скрыть свой запах.

— Это мог быть воин Лю.

Данте оцепенел. Вайпер не мог его за это винить. Лю были чудовищами мира демонов. Выползающим из земли кошмаром, пожирающим все на своем пути.



— Лю не видели уже много веков, — тихо сказал Данте.

— Как и демонов Шалотт.

— Твоя правда. — Данте медленно двинулся вперед, лицо его было мрачно. — Вампир, даже вождь клана, не выстоит против Лю. Их зубы могут оторвать голову даже бессмертному.

— Никому не дам себя кусать, — усмехнулся Вайпер. — Разве что одному обнаженному демону в моей постели.

Но Данте было не до смеха.

— Твоя невольница понадобилась очень опасному врагу. Лучше всего отдать ее другому хозяину.

— Вспоминаю, как говорил тебе в точности те же слова несколько недель назад.

— Эбби — моя верная подруга. Она моя, и я отдам за нее жизнь. — Он проницательно взглянул на Вайпера: — Зачем ты рискуешь ради Шалотт?

Вайпер вдруг разозлился. Не станет же он объяснять, что очарован Шей! Ни Данте, никому другому. Даже себе самому.

— Это мое дело.

Данте промолчал. Он слегка поклонился:

— Будь по-твоему. — Серебряные глаза вновь весело блеснули. — Но предупреждаю — Эбби не успокоится, пока не будет уверена, что с Шей хорошо обращаются.

Вайпер скрипнул зубами. Он вождь клана! Правитель, властвующий над сотнями, если не тысячами вампиров и демонов. Но даже он знал — с женщиной спорить не стоит.

— И как ее успокоить?

— Она желает, чтобы Шей провела с ней день.

— День?

Данте беспомощно всплеснул руками:

— Она особенно настаивает, чтобы она пришла к ней днем.

— Чтобы я не мешал?

— Отчасти. — Младший вампир ехидно улыбнулся. — Но в действительности я подозреваю, что Эбби соскучилась по женскому обществу. Пусть она и богиня, но в ней все еще много человеческого. Провести несколько часов в магазинах, посплетничать за чашечкой кофе…

Вайпер содрогнулся.

— Кровь святых, зачем ей это?

— А этого, старик, нам, вампирам, не понять.

Он нетерпеливо дернул плечом.

— Я передам Шей приглашение Эбби. А уж примет она его или нет — ее дело.

Данте живо поймал его на слове:

— Значит, она не рабыня?

— Она… моя гостья.

— Но ты знал, что ее выставят на торги, когда отправлялся туда.

Терпение Вайпера лопнуло окончательно. Если ему предстоит провести всю ночь в пререканиях, так уж лучше с Шей.

— Думаю, твоя прекрасная подруга тебя заждалась.

Что-то вроде ехидной ухмылки появилось на губах Данте.

— Она привлекла твое внимание, вот ты ее и разыскал. Ну-ну.

— Не испытывай моего терпения, приятель.

Коротко рассмеявшись, Данте поднял руки вверх:

— Уже ухожу.

— Отлично.

От улыбки не осталось и следа, когда Данте, протянув руку, крепко сжал плечо Вайпера.

— Вайпер, ты для меня больше чем вождь клана. Ты мой друг. Если потребуется, обещай, что пошлешь за мной.

— И Феникс будет в гневе, что я подвергаю тебя опасности? — Вайпер вскинул брови. — Я не так глуп.

— Эбби, как никто другой, знает, что такое долг чести. Она прибегнет к собственным силам, если потребуется тебя спасти.

— Да, она сильна.

Данте крепче сжал его плечо.

— Так ты меня позовешь?

Помолчав, Вайпер неохотно кивнул:

— Я позову.

Данте отступил на шаг назад и, к удивлению Вайпера, поклонился:

— Клятва произнесена, хозяин. — Он выпрямился, лукаво блестя серебряными глазами. — И, уж пожалуйста, поцелуй за нас с Эбби своего демона.

На душе у Вайпера потеплело.