Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 25 из 65



— Вот это да! — Она сделала глубокий вдох. — Потрясающе! Но разве тебе не становится грустно? Я хочу сказать, ты входишь с человеком в близкий контакт, а потом тебе приходится отпускать его.

— Иногда такое случается, хотя наше знакомство бывает очень коротким. За прошедшие годы я узнал поразительных людей. В случае если меня вызывают помочь тем, кто готов уйти, я нужен, чтобы уладить какие-то незавершенные дела перед тем, как они покинут нас.

— Значит, ты умеешь читать мысли? — с тревогой спросила она.

— Нет, я обладаю способностью входить в короткий контакт с теми, кто умирает, — улыбнувшись, ответил он. — Твой разум полностью закрыт от меня, Аманда.

— Я не до конца уверена в том, что это так, — пробормотала она.

— Честное слово, за то короткое время, что я знаком с тобой, я много раз хотел понять, о чем ты думаешь.

Она покраснела.

— Например, сейчас, — добавил он, и она покраснела еще сильнее.

— Если ты не читаешь мысли, в таком случае как ты называешь это? Ты экстрасенс?

— Нет. Я не читаю чужие мысли и не являюсь экстрасенсом. Эти способности тут ни при чем.

— А кем считают себя другие люди, которые делают то же, что и ты?

— Мне довелось познакомиться только с двумя такими людьми. Один полностью отказался от этой деятельности. Второй умер много лет назад. Он никогда не говорил мне, как нас называют. Я читал старые народные предания, в которых рассказывалось о людях… скажем, в таком же положении, что и я. Их знали под разными именами. Древние английские тексты называют нас Посланниками. Если можно сказать, что есть «мы». Подозреваю, что я последний из этого числа. Я искал других, но безрезультатно.

Они услышали, что где-то неподалеку остановилась машина.

— Если не возражаешь, давай поговорим об этом дома? Я не хочу, чтобы кто-нибудь подслушал нас, — сказал Тайлер.

— Конечно, — согласилась Аманда, и они направились назад, к фургону.

Тайлер впустил Призрака в заднюю часть и хотел открыть для Аманды дверцу, когда пес заворчал. Аманда мгновенно побледнела.

— Не беспокойся, — быстро сказал Тайлер. — Это он не на тебя. Интересно, что его беспокоит?

Он замер на месте и прислушался. Призрак продолжал рычать.

— Подожди меня в фургоне, — велел Тайлер.

— И не подумаю, — ответила девушка и встала у него за спиной.

Она последовала за ним, когда он начал осторожно обходить фургон. Серебристый «лексус» стоял на соседнем месте. Тайлер был уверен, что видел его раньше.

Он услышал, как у него за спиной громко выдохнула Аманда.

— Это машина Брэда…

Она осеклась. Тайлер обернулся и увидел, что Брэд схватил ее за горло. В другой руке у него был кинжал, нацеленный ей в сердце. Он оттащил ее назад на несколько шагов. Но, несмотря на оружие и захваченную заложницу, в его широко раскрытых глазах застыл страх. Лицо и руки Брэда были покрыты синяками и царапинами. Похоже, его сильно избили.

Тайлер попытался дышать медленнее и, показывая пустые ладони, расставил их в стороны. Он взглянул в искаженное ужасом лицо Аманды и постарался дать понять, что не позволит никому причинить ей вред. Тайлер не предполагал, как он это сделает, но знал, что должен сохранять хладнокровие, чтобы Брэд тоже успокоился.

— Ты же не хочешь причинить вред Аманде, Брэд, — сказал он тихим, ровным голосом.

— Мы немного покатаемся на моей машине, Тайлер, — ответил тот и сильнее притянул Аманду к себе.

— Хорошо, но она может остаться здесь.

— Нет. Аманда, сунь руку в мой левый карман и достань оттуда ключи.

Она сделала, как он велел.

— А теперь нажми на кнопку и открой багажник.

Аманда повиновалась.

— Хоторн, залезай внутрь, — приказал Брэд.

Прежде чем Тайлер ответил, Аманда нажала другую кнопку на брелоке и включила сигнализацию.

— Нет! — завопил Брэд и выхватил у нее ключи.

Он толкнул ее, и она упала на землю, а он быстро отключил сигнализацию.

Тайлер бросился к нему, Брэд сделал выпад ножом, и Тайлер почувствовал острую боль в области ребер, но успел сильно толкнуть противника. В момент падения тот ударился головой о фургон, выронил оружие и ключи и рухнул на землю, потеряв ориентацию.

Тайлер подобрал нож и связку, быстро выпрямился.

— Ты как? — спросил он, подойдя к Аманде.

— Нормально.

Когда он потянулся к ней, чтобы помочь подняться, она посмотрела на него широко раскрытыми глазами.

— У тебя кровь!

Он взглянул на свой бок и сдвинул в сторону разрезанную рубашку.



— Он слегка задел меня кончиком ножа.

— А мне кажется, рана глубокая. Это больше чем просто царапина.

— Видишь, кровь почти остановилась. — Когда она поднялась, он внимательно посмотрел на нее. — Ты ушиблась.

— Совсем чуть-чуть. — Она с сомнением поглядывала на Брэда. — Он снова попробует напасть?

— Сомневаюсь, но давай погрузим его в фургон и доставим ко мне.

— Ты собираешься отвезти его домой после того, что тут произошло?

— Посмотри на него, — сказал Тайлер, снова наклонившись к Брэду.

Взгляд лежащего был несфокусированным. Казалось, вся его воинственность куда-то испарилась.

— Кто тебя избил, Брэд? — мягко спросил Тайлер.

Брэд закрыл глаза и застонал, а потом принял позу эмбриона.

Аманда с опаской подошла ближе.

— Ему нужен врач, но я не думаю, что твои родные захотят вызвать полицию, да и нам огласка не нужна. Мы не понесем его в хоспис, — сказал Тайлер.

— Брэд, что в тебя вселилось? — Аманда повернулась к Тайлеру. — Почему он пытался сделать это? Понимаешь, это же наш Брэдли, он даже в детстве никогда не дрался. Ты только посмотри на него!

— Да. Нужно будет попытаться поговорить с ним позже. Не думаю, что сейчас он отдает себе отчет в том, что происходит.

Тайлер уговорил Брэда подняться на ноги и помог добраться до боковой дверцы фургона. Брэд открыл глаза, но складывалось впечатление, что он не слишком хорошо ориентируется в пространстве.

— Его накачали наркотиками? — спросила Аманда.

— Похоже на то. Ты еще боишься Призрака?

— Нет. Извини. Он явно пытался предупредить нас об опасности.

— Он действительно очень страшно рычит. Но обещаю, он не причинит тебе вреда. Открой дверь, я устрою Брэда в задней части фургона.

Она открыла дверцу, и хотя Призрак обнюхал всех троих, но не стал рычать или пытаться укусить Брэда.

Увидев пса, Брэд тихонько заскулил и скорчился в углу.

— Все хорошо, — проговорил Тайлер. — С тобой все будет хорошо.

— Он убьет меня! — воскликнул Брэд.

— Нет, он тебя не тронет. Это очень добрый пес, если, конечно, ты не попробуешь сделать мне что-нибудь плохое.

Брэд посмотрел на Тайлера, потом на Призрака и кузину и неожиданно разрыдался.

— Аманда! Я не хотел…

— Я знаю, Брэд.

Он заплакал сильнее.

— Я так боюсь!

— Все будет в полном порядке, — заверил его Тайлер. — Обещаю. Я смогу защитить тебя.

— Сможешь? Неужели кто-то может меня защитить?

— Да, я смогу.

— Я так устал. Я боюсь.

— Все хорошо. Но сейчас лучше молчи. Просто отдохни.

— Он убьет меня, — снова пробормотал Брэд, лег и закрыл глаза.

ГЛАВА 21

После ухода врача Аманда отправилась искать Тайлера и нашла его в библиотеке. Он сидел за большим письменным столом, склонившись над какими-то бумагами. Тайлер переоделся, и она вдруг почувствовала себя неопрятной, потому что по-прежнему была в том, что надела утром. Он был в простых джинсах и рубашке с длинным рукавом, но выглядел просто замечательно.

Призрак расположился на коврике у камина. Он проснулся, когда она вошла, и помахал хвостом. Услышав его стук по полу, Тайлер поднял голову, увидел Аманду и улыбнулся. Она почувствовала, что у нее перехватило дыхание.

— Привет, Аманда! Ты обедала?

— Еще нет, — ответила она. — Но я не очень проголодалась.

Очевидно, он не поверил, потому что взял телефонную трубку и, позвонив на кухню, попросил принести в библиотеку сэндвичи. Закончив разговор, Тайлер встал из-за стола и подвел Аманду к одному из диванов, стоящих перед камином. Он остановился, мягко взял ее руки в свои и перевернул их ладонями вверх.