Страница 58 из 73
Томпкинс отодвинула свой стул.
— Благодарим вас, коммандер. — Она кивнула Уиллису. — Старший суперинтендант, я хочу надеяться, что наш разговор пока останется конфиденциальным. По очевидным причинам.
— Можете надеяться, — ответил Гибсон. — Но только пока.
135
Днем перед ритуалом начиналось священное время. Время поклонения. Мастер, члены Внутреннего круга и все Последователи приступили к посту. Пост был данью сопричастности жертвоприношению и поклонению жертве. Они пили только воду. Они воздерживались от любых сексуальных контактов и даже от зрелища их до первых вечерних сумерек после завершения церемонии.
Мастер, сидя с Гидеоном в келье, объяснял ему причины стремления к чистоте.
— Ритуал обновления для нас священен. Исполняя его, мы не обращаемся в варваров. Нет. Сейчас самым важным человеком среди нас является жертва. — Он опустил левую руку со сжатыми в кулак пальцами на четыре книги дневников. — Полагаю, от отца ты больше многих узнал о святости жизни и значении смерти.
Гидеон не совсем понимал, к чему этот разговор.
— Я знаю только, что он готов был отдать свою жизнь ради спасения моей. Чтобы дать мне шанс самому вырастить детей.
— Именно. Единственная жертва ради величайшего блага многих. — Мастер всматривался в лицо сидящего перед ним молодого человека. — Обычно один из Последователей, как правило, член Внутреннего круга, проводит последние, самые тяжелые часы в обществе жертвы. Чтобы морально и духовно поддержать ее до последней минуты. И позаботиться, чтобы с ней ничего не случилось до начала ритуала. Я бы хотел, Гидеон, чтобы ты взял эту роль на себя.
Он не скрыл изумления:
— Не понимаю. Почему я?
Мастер улыбнулся:
— Думаю, понимаешь, Гидеон. Думаю, ты знаешь, почему я пощадил тебя и выделяю среди других. Почему поверил тебе, хотя мои ближайшие соратники сомневались, разумно ли оставлять тебе жизнь.
По спине Гидеона поползли мурашки.
— Для меня важно приступить к ритуалу с чистой совестью и открытым разумом. Скажи мне, Гидеон, узнал ли ты от отца нечто такое, чем не поделился со мной?
Гидеон покачал головой. Он не лгал, отрицая. Но понимал, к чему ведет Мастер. Он снова вспомнил мать. Изможденная старуха, которую он с трудом узнал на больничной койке перед смертью. Она произнесла слова, которые перевернули его жизнь.
«Натаниэль тебе не отец, Гидеон».
Мастер Хенджа прочел правду в его глазах.
— Значит, тебе сказала мать. Гидеон, твой отец — я, а не Натаниэль Чейз.
136
Меган оставила машину у поребрика улицы рядом с домом и прошла остаток пути пешком. Ей нужно было остыть. Встреча с Гибсоном и Уиллисом — даром потраченное время. Они с Томпкинс просто выставили себя в дурацком виде. Как и предвидела старший детектив-инспектор. Столичные чины не поверили ни одному слову. Им нужны факты, иначе и слушать не станут.
Меган чувствовала себя одинокой. Беззащитной. Нервной. Она пошла пешком не только, чтобы остыть, но и из осторожности. Адам мог оказаться в доме. Адам, муж, в которого она чуть было снова не влюбилась. Адам, которого она видела в машине рядом со взломщиком Мэттом Атли, искалечившим полицейского. Рядом с домом она не увидела чужих машин. Добрых пять минут потопталась в тихом тупике и только потом решилась войти.
В доме было пусто. Но он здесь побывал. Она поняла это, увидев на столе его записку, узнала почерк и выхватила ее из-под вазы с цветами.
«Мег, возвращайся ко мне. Позвони, когда соберешься с мыслями.
А.
P.S. Нам надо договориться, как мне увидеться с Сэмми».
Она скомкала записку и забросила в полную мусорную корзину. Сердце частило. Она собрала купальники и толстые полотенца для себя и дочери, наскоро огляделась и, выйдя из дому, заперла дверь.
На дорожке перед ней стоял мужчина. Человек, который следил за ее домом и поджидал ее.
137
Отец и сын смотрели друг на друга поверх древнего каменного стола.
— Когда ты узнал? — спросил Гидеон.
Мастер склонил голову.
— Только когда Мэри уже умирала. — Он поднял взгляд, его глаза блестели. — Натаниэль послал за мной, когда она была в хосписе. Сказал, что ей осталось несколько часов. Я ничего не мог сделать. Слишком поздно было обращаться за помощью.
Гидеон с удивлением ощутил в себе поднимающийся гнев.
— А чем она была для вас?
Мастер зло улыбнулся:
— Чем? Она была всем. Всем и ничем. Она была женщиной, которую я не мог получить, но хотел бы взять в жены. Человеком, с которым я прожил бы жизнь, если бы ссора не разделила нас. Если бы она не повстречала Натаниэля.
— Что это значит?
— Мы любили друг друга с детства. После разрыва со мной она перебралась в Кембридж. Там встретила Натаниэля и вышла за него. Я увиделся с ней только через год после свадьбы, когда она вернулась в Уилтшир.
Гидеон подсчитал в уме. Очевидно, его обожествляемая мать нарушила обет верности с сидящим напротив чудовищем всего через год после того, как поклялась в вечной любви человеку, которого он считал отцом.
— Как вы могли? — Вспышка ярости подняла его на ноги. — Она только что вышла замуж, а вы ее соблазнили.
— Ничего подобного, — невозмутимо ответил Мастер. — Просто так случилось. Ты должен понять, как глубоко я любил твою мать, и только тогда начнешь понимать, насколько неожиданной для нас обоих стала та минута слабости.
— Минута? — усомнился Гидеон. — Я — порождение минутной слабости?
Мастер Хенджа встал и обошел каменный стол.
— Я не знал до кончины твоей матери. А после — как я мог обратиться к Натаниэлю? Что мог сказать ему о тебе?
— Вы знали, что рак у меня в генах?
Он кивнул.
— И убедили отца вступить в круг Ремесла, чтобы защитить своего сына, защитить меня!
— Да. Так должен поступать отец. Я должен был защитить тебя.
Мастер обнял его. Крепко прижал. Крепко, как отец обнимает обретенного после долгой разлуки сына.
138
Джимми Доккери шагнул к Меган с дорожки. Он, заметил ее испуг.
— Не бойтесь, босс.
Но она боялась. Попятилась, прижавшись спиной к двери.
— Мне нужно с вами поговорить.
Он сделал еще шаг к ней.
Она выронила сумочку, сжала в кулаке ключи, как колючий кастет.
Он пренебрежительно взглянул на импровизированное оружие.
— Вы хотите со мной подраться?
— Еще шаг, Джимми, и я тебя убью.
Он понимал, что она не шутит. Времени не было. Он прыгнул вперед и сделал обманный финт левой рукой. Меган попалась, вскинула правую с шипастым кастетом. Он нырнул ей под руку и поставил жесткий блок левым предплечьем, выбив у нее ключи. Теперь хватило бы одного удара в челюсть, чтобы отправить ее в нокаут. Вместо этого Джимми схватил и завернул ей за спину левую кисть, а другой рукой зажал рот.
Она не успела опомниться, а он уже затащил ее за угол. От попыток лягаться Джимми ловко уклонялся. Он держал ее, как взрослый удерживает бьющегося в истерике ребенка.
— Я не причиню вам вреда.
Меган продолжала брыкаться.
— Перестаньте, босс. Вы были правы, понимаете! Я проследил за Смитсеном, и вы оказались правы.
Она не поверила своим ушам. Но расслышала достаточно, чтобы перестать отбиваться.
Джимми выпустил ее, и она развернулась к нему лицом.
— Что ты сказал?
— Я знаю, куда они уехали. Где встречаются Смитсен и прочие.
139
Мастер, открыв дневник, нашел свое зашифрованное греческими буквами имя: OQMYZIYAOHQEKA.
— «Джеймс Пендрагон», — прочитал он вслух и гордо прижал кулак к сердцу. — Этим именем можно гордиться. Род, восходящий ко временам кельтов. К прославленному королю бриттов. В туман мифов и даже дальше. Мы с тобой принадлежим истории.
Гидеон помнил и факты, и легенды.