Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 46 из 73



«Цена благополучного возвращения Кейтлин Лок — двадцать миллионов долларов. Ее мать обещала десять, мы ожидаем, что отец сделает то же самое. Условия следующие: ФБР, британская полиция и охотник за наградами должны публично обещать не вести наблюдения за процедурой обмена. И не пытаться арестовать моих людей, участвующих в обмене. Только после получения этих гарантий мы перейдем к определению остальных условий. Прошу понять: в нашей власти неограниченно долго удерживать Кейтлин Лок. Если понадобится — годами. Рано или поздно наши условия будут приняты».

Затем комнату вдруг наполнил голос Кейтлин:

«Мама, я в Каннах, рядом с отелем „Карлтон“, где мы останавливались с тобой и Франсуа перед кинофестивалем. Сейчас на набережной Круазетт идет дождь, а во Дворце фестивалей проводят презентацию видеоигр. Папа, обо мне хорошо заботятся. Никто не причинил мне вреда».

Затем вновь зазвучал искаженный мужской голос:

«Уточняю: до переданных по телевидению гарантий больше связи не будет».

Пленка зашипела и остановилась. Все застыли в потрясенном молчании. Барни Гибсон понимал: каждый представляет себе реакцию родителей Кейтлин, когда они это услышат. Он подавил эмоции и продолжил говорить:

— Детали, приведенные в записи, точны. Погода в Каннах вчера соответствовала описанной, а упомянутая выставка имела место. Технические службы по обе стороны Атлантики подтверждают, что звонок поступил из Канн и фоновые шумы соответствуют названному месту на Лазурном Берегу. Тодд, вы хотите что-то сказать?

— Насчет записи, — отозвался фэбээровец. — Наши технари, пока вы спали, разобрали ее по косточкам и подтвердили, что она, как и первая, собрана из нескольких разных. Два голоса записывались порознь, потом их свели вместе и добавили третью запись с фоновыми шумами. Мы проанализировали женский голос, он, безусловно, принадлежит Кейтлин. Искаженный мужской голос, предположительно англичанина, тот же, что мы слышали в первой записи.

— Сперва Париж, теперь Канны, — заметил заместитель главного. — Они таскают ее с места на место. Возможно, и сейчас перевозят.

— Это объяснило бы использование уличных телефонов, сказал Гибсон. — Им безразлично, что мы проследим источник звонка, потому что к тому времени, как он будет установлен, они окажутся далеко оттуда.

— Или их там вообще не было, — вставил Джон

Роулендс в прежней уверенности, что Кейтлин осталась по эту сторону пролива. — Возможно, по Европе раскатывает один мотоциклист, посылая нам записи. Я убежден, что она не за пределами королевства.

— Нам придется предусмотреть оба варианта, — подвел итог Хант. — Грег, держите меня в курсе расстановки сил.

— Есть, — кивнул заместитель.

— Как насчет условий и требований? — спросил Джон Роулендс.

Хант поднял бровь:

— Британское правительство, полиция и народ не торгуются с похитителями. Такова наша политика. Мы никогда этого не делали и не будем.

Дэнни Альвес согласно кивнул:

— Вице-президент Лок того же мнения. Оно может измениться, когда речь идет о его дочери, но я не думаю.

— Ни в коем случае, — ответил Берджесс. — Том — человек твердый. Он не пойдет у них на поводу. Сколько бы лет они ни ждали, его согласия не дождутся.

106

Подозреваемый мог появиться в любую минуту.

Он окажется белым от тридцати до сорока пяти лет и полностью совпадет с составленным Меган психологическим профилем. Она в этом не сомневалась.

Детектив-инспектор остановила машину напротив лавки с витринными окнами в Тидворте и не сводила взгляда с двери под яркой вывеской: «Мэтт Атли, мастер-мясник». Установив его личность, она получила ордер на обыск и перевернула его дом вверх дном. Искала одежду, соответствующую образцу ткани, обнаруженной в Толлард-Ройял. Или инструменты из того же набора, что остался в забытой там сумке.

Она терпеливо прождала час. Было уже половина девятого. Ее мысли на несколько минут обратились к восстановленным отношениям с бывшим мужем. Адам провел ночь в ее доме — их старом доме, — и утром Сэмми прыгала, улыбаясь до ушей.

В восемь сорок к лавке подошел человек, отпер дверь и зажег свет внутри. Она наблюдала, как он надевает полосатый красно-белый фартук и занимается прилавком и холодильником. Она не дала бы ему больше двадцати пяти. Не ее объект. Почти ровно в девять он вывесил в витрине табличку, возвещающую, что лавка открыта. В девять тридцать Меган вышла из машины, достала записную книжку и зашла внутрь. Над дверью звякнул латунный колокольчик. Она не стала дожидаться приветствия.

— Я — Эйлин Баксендейл, муниципальная проверка предприятий. Ваше имя?

— Карл. Карл Прингл, — смутился парень. — Я ничего не знаю про прибыли.

— Не знаете? А кто знает? — Она многозначительно огляделась.



— Вам нужен Мэтт. Мистер Атли, хозяин. Я просто на него работаю.

— И когда я смогу его видеть?

— Он сегодня не придет. Велел мне командовать.

— Болен?

— Он не сказал. Просто велел мне открыть лавку, а он еще перезвонит.

У нее хватало сведений для розыска Атли. Он должен быть в списке избирателей, зарегистрирован в налоговой и в службе здравоохранения. Не стоит вытягивать из парнишки мелочи.

— Ладно, я еще зайду на неделе.

Колокольчик снова звякнул, провожая ее.

Возвращаясь на службу, она по телефону запросила сведения по пропавшему мяснику. Если повезет, к ее приезду они окажутся уже в компьютере.

Джимми Доккери встретил ее листком бумаги и улыбкой.

— Я из лаборатории. Посмотрите!

Он шлепнул перед ней на стол экспертное заключение, указал самую важную часть и подытожил:

— Поле вокруг сгоревшего сарая покрыто мелкими частицами человеческих останков.

Она вытаращила глаза:

— Ты сумел заполучить собак?

Он рассмеялся:

— Кое-что получше собак. Может, это покажется сумасшествием, но я читал, что в Германии для поисков трупа используют грифов. Мне не дали ни радара, ни собак, и я связался с человеком, который разводит экзотических птиц. Он выпустил над тем полем двух стервятников. — Джимми снова с гордостью ткнул пальцем в заключение: — И вот что получилось.

Меган с уважением посмотрела на него. Прочитала заключение микробиолога. Все выявленные ДНК принадлежали одному человеку.

— Вы говорили, что Тони Нейлор на этом поле, босс. И были правы.

Она заставила себя вспомнить об осторожности в выводах.

— Давай прежде всего удостоверимся, что это Нейлор. Постарайся добыть родственные ДНК из анализа крови сестры. Проверь по общим базам, не брали ли у него анализов в связи с задержанием. — Она вспомнила кое-что еще. — Да, и добейся допроса владельца земли. Мне чертовски хотелось бы знать, как получилось, что его поля удобряются человеческими останками.

107

Гидеон покинул Святилище так же, как вошел. В наручниках, с капюшоном на голове, в грузовой части неприметного на вид фургона. Через двадцать минут машина свернула к обочине и остановилась. Заскрипела дверца, и снаружи ворвалось птичье пение. Было еще рано, природа только просыпалась. Пол прогнулся под влезшим в фургон человеком, который схватил Гидеона за лодыжки и подтащил к выходу. Свесив его ноги за край фургона, посадил прямо и стащил с головы мешок.

Ему в лицо смотрел не Дэйв Смитсен. Перед Гидеоном был человек, который едва не убил его. Который оставил его погибать в горящем доме. Взгляд Гидеона скользнул к рукам мужчины. Вот, на мизинце приметное кольцо с печаткой, рассекшее ему лицо. За спиной провожатого начинался пустынный на вид лес. Самое подходящее место, чтобы выкопать могилу и похоронить труп.

Затем появился улыбающийся Смитсен.

— Это Муска, а я для вас с этой минуты только Драко. И вы будете относиться к нам как к давно пропавшим и вновь обретенным братьям. Или мы вас убьем. Выбирайте.

Муска вытащил из заднего кармана пистолет, приставил его ко лбу Гидеона.