Страница 48 из 60
— Ха-ха. Ну ты юмористка. — Он снова сосредоточился на дороге. — Я заметил, что тебя там не было.
Кейт постаралась не придавать значения последней фразе. Итак, он заметил, что ее не было в церкви. Конечно он заметил. У них маленький приход.
— Я слишком мало грешила накануне с Тиффером Клэдисом.
— А ты и не могла как следует с ним нагрешить, учитывая то, что он гей.
Нет, в свое время она приписала этот грех мужчине, который сейчас сидел с ней в «Хаммере», — и посмотрите, чем все обернулось. Вероятно, это означало, что грехопадение — не для нее.
— В итоге я оказалась в доме его матери, попивая «Нечесаную неряху» и ночь напролет слушая коллекцию хитов Стивена Сондхайма. Около трех часов утра Регине пришлось отвезти меня домой.
— Что за «Нечесаная неряха»?
— Ром, ликер «Кюрасò» и ананасовый сок. Любимый коктейль Тиффера.
— Мне следовало догадаться.
Роб свернул на подъездную дорожку у дома Грейс. Фонари не горели, и нигде не было видно грузовика Стэнли. Лунный свет почти не проникал сквозь кроны старых дубов и сосен.
— Дедули здесь нет, — сказала Кейт.
Саттер выключил зажигание и вместе со своей спутницей пошел к гаражу.
— Ничего не вижу, — пожаловалась Кейт. Роб остановился, и она по инерции врезалась ему спину. — Прости.
Он взял Кейт за руку и сунул кончики ее пальцев сзади за край своих джинсов.
— Ты что делаешь? — взвизгнула она и отдернула руку. — Извращенец!
— Я даю тебе за что держаться.
— Свою задницу?
— Нет. Свой ремень. — Роб снова взял ее руку и просто держал, вместо того, чтобы еще раз засунуть ее пальцы в свои брюки. — Перестань все сводить к одной теме, Кейт. Я не настолько испорчен, чтобы совать твою руку к себе в штаны. — Он провел ее за собой несколько шагов и прибавил: — Не теперь, когда твой дед пропал, и не до тех пор, пока ты не попросишь как следует.
Тепло его ладони согревало не только руку Кейт. Она ощущала его в груди и животе.
— Не волнуйся, не попрошу.
— Все может быть.
— Спорим? Нет. Забудь, что я сказала это.
Саттер как раз открывал гаражную дверь, и скрип заглушил его тихий смешок. Роб зажег свет и заглянул внутрь.
— Грузовик Стэнли припаркован рядом с «Бронко» матери, — сообщил он, поворачиваясь к Кейт. Свет от лампы в гараже падал на него сзади, окружая ореолом, словно какого-то святого.
Кейт высвободила руку из его захвата и сунула в карман куртки. Роб Саттер был не святым. Слишком уж умело он грешил.
— Думаешь, они в доме?
— Да.
— Но что они могут делать? Лампы же выключены.
Он качнулся на пятках, и свет из гаража перелился через его плечо, обтянутое темно-синей тканью куртки, и залил профиль Саттера. Он приподнял бровь.
Кейт потребовалось несколько секунд, чтобы понять, что означает это выражение лица.
— Черт! Ему семьдесят! Его удар хватит!
— Моя мать — медсестра, если что — она вернет Стэнли к жизни.
Кейт с шумом втянула воздух.
— Тебе что, не кажется немного необычным, что они там, — указала она на заднюю дверь, — занимаются этим?
— Во-первых, я не собираюсь думать об этом. А во-вторых, я рад, что мама нашла кого-то.
— Ну, я тоже рада. В смысле, что мой дед нашел кого-то. — Так ли это? — У тебя есть ключ, или нам надо постучать?
— Ни то ни другое.
— Что ни то ни другое?
Выключив свет, Роб закрыл гаражную дверь.
— Я не собираюсь вламываться к матери. — Он взял Кейт за руку и повел обратно к «Хаммеру». — Сомневаюсь, что ты обрадовалась бы, если бы Стэнли застукал нас, пока мы вытворяли безумные штучки в ряду с презервативами.
— Не желаю об этом говорить. Это была ошибка. Подобное не должно было случиться.
Особенно учитывая твердую уверенность Кейт в том, что сейчас он встречается с другой женщиной.
— Я начинаю на самом деле уставать от того, о чем мы можем говорить, а о чем не можем. Мы не можем говорить о ночи, когда встретились. Мы не можем говорить о ночи, когда я впервые поцеловал тебя. Мы не можем говорить о ночи, когда занимались сексом. Это бред собачий, Кейт. — Они остановились у пассажирской двери «Хаммера», и Кейт потянулась к ручке. — В ту ночь было совершено несколько ошибок. В этом я соглашусь с тобой. — Он положил руку на стекло, не давая открыть дверцу. — Может, все случилось не так, как должно было бы, но это случилось. И знаешь что? На самом деле я не сожалею о том, как это произошло. Я чертовски здорово провел время. Рано или поздно мы занялись бы сексом. Это было неизбежно.
— Не уверена, насколько неизбежно, но знаю, что каждый раз, когда ты даришь мне удовольствие, ты тут же заставляешь меня почувствовать себя дерьмово.
— Может, ты просто ищешь повод позлиться?
Разве? Нет.
Саттер открыл дверцу машины:
— Я извинился за то, что поцеловал тебя и сказал спасибо. Ты не думаешь, что пришло время забыть об этом?
Забыть? Кейт забралась в машину и посмотрела на его угольно-черный силуэт:
— Это было всего неделю назад.
— Неделя — довольно долгий срок, чтобы все еще сердиться, — ответил Роб и закрыл дверцу.
Обратный путь прошел в молчании. Кейт смотрела в окно, размышляя, неужели Саттер прав? Разве она искала повод, чтобы позлиться? Нет, это не так.
Роб завел машину на подъездную дорожку у дома Стэнли и проводил спутницу до двери.
— Спасибо, что приехал и помог найти деда, — произнесла Кейт, останавливаясь на верхней ступеньке и поворачиваясь к Саттеру лицом.
— Всегда пожалуйста. — Свет из окон падал на Роба, и впервые за вечер было ясно видно его лицо. Каштановая прядь пересекала лоб, касаясь брови. Кейт посмотрела в зеленые глаза Роба, и через секунду его взгляд опустился на ее губы. — Спокойной ночи, Кейт.
— Спокойной ночи.
Он провел пальцем по ее подбородку, и она подумала, что Роб может поцеловать ее. Вместо этого он развернулся и пошел прочь. Глядя, как он удаляется от освещенного дома, Кейт почувствовала легкий раздражающий укол разочарования.
Роб подошел к «Хаммеру» и оглянулся на нее. Затем поднял руку в кратком прощальном жесте, и Кейт снова поддалась этому чувству. Опасному чувству, что, возможно, Роб не так уж и плох. Он уже дважды извинился за то, что сбежал тогда, не придумав ничего лучше, чем торопливое «спасибо». Он встал с постели посреди ночи, чтобы помочь ей разыскать Стэнли.
Кейт посмотрела, как «Хаммер» выехал на дорогу, прежде чем зайти в дом. Даже если Роб не так плох, он не для нее. Она устала от отношений, что заканчиваются разбитым сердцем. А Роб Саттер был сладкоречивой катастрофой, которая лишь поджидала удобного момента, чтобы разразиться.
Повесив куртку на дверь, Кейт как раз успела облачиться в полосатую бело-розовую пижаму и почистить зубы, когда услышала шум грузовика Стэнли. В темноте она подошла к кухонной двери и стала ждать. Дед вошел в дом так тихо, как только смог, и медленно закрыл заднюю дверь.
Кейт зажгла свет, и Стэнли резко развернулся на каблуках ботинок. Он застыл на месте, словно подросток, поздно вернувшийся домой.
— Я думал, ты уже легла, — пробормотал он, заливаясь краской.
Кейт скрестила руки под грудью:
— Я волновалась, что ты угодил в кювет.
— Я был с Грейс.
Кейт не стала утруждать себя упоминанием о том, что уже знает, где он был.
— Ты мог позвонить. Последний раз, когда мы с тобой разговаривали, ты ехал в Бойсе.
— Прости, что заставил тебя волноваться, Кейти. — Дед снял куртку и повесил ее на дверь. — Я попросил Грейс выйти за меня замуж.
— Что? — Кейт от неожиданности опустила руки.
— Я попросил Грейс выйти за меня замуж. Она согласилась.
— Но… — Кейт смотрела на Стэнли, уверенная, что неправильно его поняла. Жениться? Люди не женятся после одной ночи в постели. Это просто любовная горячка, а не серьезное чувство. — Но, дедушка… то, что ты переспал с женщиной, не означает, что ты должен жениться на ней. Ради Бога, это же двадцать первый век! Не будь таким старомодным.