Страница 8 из 79
Белл отошел от письменного стола и встал перед окном, рассматривая крыши города; в приемную вошел Александер. Он был похож скорее на служащего похоронного бюро, чем на главного следователя, раскрывшего множество преступлений и передавшего злодеев, совершивших их, в руки правосудия. Это был человек невысокого роста, его голова едва доходила Беллу до плеча. Куртка Александера была велика ему, а мешковатые брюки пузырились на коленках. На высоком воротнике рубашки бросались в глаза потертости и пятна пота. Волосы сохранились только на висках и на затылке. Серо-зеленые глаза производили впечатление почти печальных. Портрет дополняло пенсне.
Александер протянул руку, и губы его растянулись в улыбке, совершенно лишенной приветливости.
— Мистер Белл, почту за честь приветствовать лучшего агента Ван Дорна.
Белл не поддался на комплимент, в котором не было и намека на доброжелательность.
— Это я должен гордиться знакомством с вами, — ответил Белл сдержанно.
Совершенно очевидно, Александер считал Белла просто незваным гостем, незаконно проникшим в его частные владения.
— Прошу немного задержаться. Прежде чем я покажу вам ваш новый офис, мы побеседуем.
Александер резко повернулся и неуклюже пошел в дверь, ведущую во внутренние офисы. Миссис Мерфи отступила в сторону и приветливо улыбалась, пока они проходили мимо нее.
Офис Александера располагался в углу, из его окон открывался вид на горы. Остальные офисы были небольшими, без окон. В них не было и дверей, что почти лишало возможности уединения. Кабинет Александера был уставлен диванами и креслами, покрытыми воловьими шкурами. На огромном письменном столе не было ни одной бумажки. Хотя костюм плохо сидел на Алексадере, но в работе босс отличался привередливостью.
Он сел за письменный стол в кресло с высокой спинкой и жестом указал Беллу на жесткий деревянный стул напротив. Для устрашения, подумал Белл, не хватает лишь платформы, с которой Александер мог бы взирать на своих сотрудников и посетителей, подобно богу с Олимпа.
— Нет, благодарю, — тихо произнес Белл. — После двух дней, проведенных в поезде, я предпочитаю более мягкое сиденье.
Он опустил свое длинное тело на один из диванов.
— Как пожелаете, — сказал Александер, недовольный самоуправством Белла.
— Вас здесь не было три года назад, когда я работал по делу.
— Нет, я появился позднее, через шесть месяцев, когда меня перевели с повышением из офиса в Сиэтле.
— Мистер Ван Дорн очень высокого мнения о вас, — солгал Белл. Ван Дорн вообще не упоминал о нем.
Александер сложил руки и перегнулся через пустое пространство своего письменного стола.
— Полагаю, он ввел вас в курс дела.
— Не в беседах. — Белл помолчал и достал саквояж. — Но он дал мне несколько отчетов, я изучил их в пути. И понял, почему злодея, совершившего эти грабежи и убийства, так трудно припереть к стенке. Он чрезвычайно тщательно планирует свои преступления, его методы кажутся безупречными.
— Этим и объясняется то, что он остается неуловимым.
— Обдумав все материалы, я пришел к выводу, что его слабое место скрывается в его культе детальной разработки, — задумчиво произнес Белл.
Александер подозрительно посмотрел на него.
— Что, смею спросить, привело вас к этому заключению?
— Его действия слишком хорошо рассчитаны по времени. Малейший просчет может обернуться концом для него.
— Надеюсь, мы сработаемся, — сказал Александер, стараясь скрыть враждебность.
— Согласен, — ответил Белл. — Мистер Ван Дорн говорил, что я могу рассчитывать на то, что в моей команде будут Арт Кертис и Глен Ирвин, если у вас нет возражений.
— Никаких проблем, Я не пойду против желаний мистера Ван Дорна. К тому же они уже говорили мне, что несколько лет назад работали вместе с вами.
— Да, я считаю их агентами, преданными делу. — Белл поднялся с дивана. — Могу я посмотреть свой офис?
— Несомненно.
Александер вышел из-за письменного стола и направился в коридор.
Белл убедился, что все офисы очень небольшие и скромные. Мебели мало, на стенах никаких картин. На месте оказался только один агент; Белл не был знаком с ним, а Александер не потрудился его представить.
Босс не успел еще показать все помещения, как Белл невинно осведомился:
— А у вас есть конференц-зал?
Александер кивнул:
— Да, в коридоре, напротив офисов.
Он остановился, открыл дверь и отступил в сторону, пропуская Белла.
Длина конференц-зала составляла почти тридцать футов, ширина — пятнадцать. Длинный сосновый стол под двумя массивными круглыми люстрами сверкал отполированной поверхностью. Вокруг него было расставлено восемнадцать кожаных стульев для руководящих работников. Зал был облицован сосновыми панелями, в тон столу; на полу лежал толстый мягкий красный ковер. Высокие окна пропускали утренний солнечный свет, проникавший в каждый уголок зала.
— Очень мило, — сказал Белл. — Очень мило.
— Да, — с гордостью ответил Александер. — Я часто пользуюсь им для совещаний с политиками и влиятельными людьми города. Он вызывает уважение к детективному агентству Ван Дорна и поддерживает его имидж.
— Он прекрасно подходит мне, — сказал Белл тоном, не терпящим возражений. — Буду работать здесь.
Александер злобно уставился в глаза Беллу.
— Это невозможно. Я просто не допущу этого.
— Где находится ближайшее телеграфное агентство?
Казалось, Александер уже раскаивался в том, что сказал.
— В двух кварталах южнее, на углу Шестнадцатой улицы и улицы Чампа. А зачем?
— Пошлю сообщение мистеру Ван Дорну для получения разрешения на использование конференц-зала в качестве оперативного центра. Учитывая важность этого дела, уверен, что он даст свое благословение.
Александер понял, что потерпел поражение.
— Желаю всего наилучшего, мистер Белл, — сказал он. — По возможности буду стараться сотрудничать с вами.
Затем повернулся, собираясь вернуться в свой кабинет в углу и оставляя Белла в конференц-зале, но в дверях он задержался.
— Да, между прочим, я зарезервировал для вас комнату в гостинице «Олбани».
Белл улыбнулся.
— В этом нет никакой необходимости. Я заказал номер в отеле «Браун-палас».
Казалось, Александр пришел в замешательство.
— Не могу поверить, что мистер Ван Дорн даст свое разрешение на такие расходы.
— А он и не дал. Я оплачу всё из собственных средств.
Управляющий офисом западных штатов был совершенно сбит с толку. Ничего не понимая, но не желая задавать вопросы, он вернулся к себе совершенно ошеломленный и закрыл дверь, потерпев окончательное поражение.
Белл вновь улыбнулся и начал раскладывать бумаги из саквояжа на столе конференц-зала. Затем он вышел в приемную и подошел к Агнессе Мерфи.
— Агнесса, ты можешь сказать, когда появятся Кертис и Ирвин?
— Не думаю, что они вернутся раньше завтрашнего утра. Они отправились в Боулдер по делу о мошенничестве в банке.
— Тогда ладно. И не пригласишь ли ты ответственного за техническое обслуживание здания? Мне нужно изменить кое-что в конференц-зале.
Она вопросительно посмотрела на него.
— Ты сказал, в конференц-зале? Мистер Александер очень редко позволяет кому-нибудь входить туда. Он пользуется им, в основном, для приема важных персон.
— Пока я здесь, это будет моим офисом.
Агнесса посмотрела на него с уважением.
— Ты остановился в гостинице «Олбани»? В ней останавливается большинство приглашенных агентов.
— Нет, в «Браун-палас».
— Мистер Александер согласился с дополнительными расходами? — осторожно спросила она.
— Он ничего не сказал по этому поводу.
Агнесса Мерфи уставилась на него, словно увидела Мессию.
Исаак Белл вернулся в свой офис и переставил стулья, чтобы освободить место для работы на одном конце стола. Через несколько минут появился ответственный за техническое обслуживание здания. Белл объяснил, какие изменения он предполагает внести. На стене в конце зала необходим лист мягкого материал, на который можно будет повесить карту западных штатов и городов, подвергавшихся нападениям убийцы. Еще один такой лист необходим на внутренней стене для информации, фотографий и схем. После того как Белл предложил технику двадцатидолларовую золотую монету, тот обещал выполнить всю работу к полудню следующего дня.