Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 69 из 108

— Пожалуйста, передайте ей мои наилучшие пожелания. Ну а теперь говорите, чем я могу вам помочь.

Остин сунул руку в матерчатую сумку, которую одолжил у Мустафы, и вынул оттуда латексные слепки второго «Навигатора».

— Вы не могли бы сделать из этих слепков гипсовую копию?

Хэнли поднял один слепок, долго рассматривал его шероховатую поверхность, пытаясь определить рельеф, а потом кивнул.

— Нет проблем. Это займет пару часов, пока не застынет материал.

— Мы зайдем к вам после обеда.

Хэнли взял у Остина сумку с кусками латекса.

— А где Джо?

— Присматривает за своим подводным аппаратом. Он немного пострадал во время нашего последнего погружения и, по всей вероятности, не сможет быть вам сколько-нибудь полезным.

— Очень жаль, — нахмурился Хэнли. — С его помощью мы надеялись исследовать весь периметр раскопок, но, как вы сами видите, большая часть нашей площадки пока еще сухая.

Остин еще раз напомнил, что зайдет после обеда, а потом поймал такси и сказал водителю, чтобы тот отвез его ко дворцу Топкапи. Огромный комплекс средневековых строений с внутренними дворами, павильонами и парками возвышался над бухтой Золотой Рог, Босфорским проливом и Мраморным морем. На самом верху находилось здание гарема. Во дворце Топкапи в течение многих столетий проживали султаны Османской империи и их придворные. Это было время расцвета огромной империи, распространившей свое влияние на все Средиземноморье.

Теперь часть помещений дворца выполняют функцию музея. Остин медленно прошел мимо двух орудийных башен и оказался в дворцовом парке, затененном густой листвой деревьев и истоптанном многочисленными туристами со всех концов света. Затем он обошел вокруг сокровищницы, хранящей изумительные произведения ювелирного искусства, и направился к зданию, где разместился ресторан «Кониали».

Карина сидела за столиком во дворе пол открытым небом, задумчиво уставившись на сверкавшую от солнечных лучей воду. Она сменила свой обычный наряд, в котором была с ним на Бирюзовом побережье, на длинное платье из красновато-коричневой ткани, которое прекрасно гармонировало с загорелым лицом цвета корицы. Что же до Остина, то он был одет в коричневые слаксы, вполне соответствовавшие по цвету консервативной темно-зеленой рубашке-поло, которую он предпочел своей традиционной цветастой гавайской безрукавке.

Он пододвинул стул и сел напротив Карины.

— Турецкие султаны хорошо знали, где строить дворцы. Место, место и еще раз место.

Она встретила его очаровательной улыбкой.

— Бесподобный вид!

— Цены заоблачные, а качество блюд значительно ниже заявленного пятизвездочного ресторана, зато здесь действительно самый лучший вид на Стамбул. Главное — не ошибиться с салатами и кебабами. Обслуживание здесь на уровне самого заурядного кафетерия.

Остин сам вызвался обслужить ее. Через некоторое время он принес две большие порции салата и пару бутылок лимонада.

Карина попробовала принесенные блюда.

— Прекрасная рекомендация. Интересно, есть такое место, где ты еще ни разу не бывал?

— Подолгу службы мне приходится много путешествовать.

— А в чем, собственно, заключается твоя работа?

— Я инженер.

Она удивленно вскинула бровь.

— НАПИ известно своей давней репутацией главного исследователя Мирового океана, однако вам с Джо приходится большую часть времени тратить на борьбу с бандитами и спасение попавших в беду девиц, за что вам отдельное спасибо.

— Не стоит благодарности, — улыбнулся Остин. — Помимо всего прочего, я являюсь руководителем отряда специального назначения НАПИ, куда входит Джо и другие специалисты, которые занимаются разгадкой всевозможных тайн над водой, на воде и под водой. Это настолько сложная работа, что ее практически невозможно описать с помощью обычных и общепринятых категорий.

— И как же эта таинственная работа согласуется с твоим прошлым опытом?

Остин задумчиво посмотрел на длинную вереницу торговых судов, которые выстроились в колонну для прохода через пролив.

— Если посмотреть на вещи объективно, — произнес он через некоторое время, — я бы сказал, что это задача одного человека, который хочет достичь какой-то цели и готов ради этого уничтожить что-то или кого-то, кто встает на его пути. Но если говорить субъективно, то я полагаю, что все гораздо сложнее, чем кажется на первый взгляд.

— Что ты имеешь в виду?

— Знаешь, когда большую часть времени находишься под водой, обостряются все органы чувств. Они подсказывают мне: есть нечто большее, чем то, что видят мои глаза. Иначе говоря, за любым проявлением насилия кроется ненасытное искушение зла.

— Все это достаточно странно, — сказала она с улыбкой. — Ну и чем мы займемся дальше?





— Насладимся обедом, прекрасным закатом, а потом проверим качество гипсовой копии, которую Хэнли должен для нас сделать.

— Ты считаешь, что эта копия может сообщить нам что-то новое?

— Я надеюсь на это. Кто-то очень не хотел, чтобы мы отыскали вторую статую «Навигатора». Полагаю, именно здесь, в Турции, мы получим ответы на все наши вопросы. Самолет НАПИ улетает в Штаты завтра утром. Там мы сможем провести перегруппировку сил, а я, помимо всего прочего, очень хочу поглубже вникнуть в дела этого пресловутого Балтазара.

— А я, Курт, должна во что бы то ни стало завершить подготовку к национальной выставке, — сказала она, многозначительно понизив голос. — Не поворачивай голову. Мне кажется, что один из тех, кто напал на нас на катере, сидит за соседним столиком.

— Может, у тебя просто нервное переутомление?

Остин поднялся и, обойдя столик, встал за спиной Карины, положив руки ей на плечи. Попутно он внимательно осмотрелся. Какой-то человек, в одиночестве сидевший за столиком, перехватив взгляд Остина, быстро прикрыл лицо газетой.

— Ты права. Сейчас узнаю, что он задумал.

Карина с ужасом наблюдала, как Курт, подойдя к столику, с наглым видом уставился на заголовок газеты, закрывавшей лицо человека.

— Ку-ку!

Мужчина опустил газету и скривил губы в ехидной ухмылке.

— Мы должны раз и навсегда прекратить подобные встречи, — подчеркнуто вежливо сказал Остин. — Я даже имени вашего не знаю.

— Меня зовут Бак, но тебе оно ни к чему. Ты уже труп, Остин.

— Интересно, как вы выбрались из лесной чащи?

— Вызвали по телефону вертолет, который нас подобрал.

Остин придирчиво осмотрел крепкую фигуру мужчины и явно военную выправку.

— Я слышу американский акцент. «Зеленые береты» или группа «Дельта»?

— Ни то ни другое, умник. «Морские котики», — сказал он с гордой улыбкой.

— Теперь понятно, почему вы так хорошо плаваете. «Львы» всегда отличались хорошей подготовкой. Почему они выбросили вас из своей команды?

Неожиданный вопрос Остина попал в самую точку и, видимо, задел чувствительные струны в душе бывшего моряка, так как его наглая ухмылка мгновенно исчезла.

— Необоснованная жестокость.

— А на кого ты работаешь сейчас? — как бы между прочим спросил Остин.

— На того, кто хочет покончить с тобой.

— Извини, друг, но я не могу доставить такое удовольствие твоему хозяину.

Мужчина противно захихикал.

— Они хотят, чтобы ты как следует помучился, но я сделаю все очень быстро, поскольку считаю себя твоим должником. Когда ты убил Ридли, я неожиданно стал командиром группы. Оглянись назад.

Остин окинул взглядом ресторан и увидел бандита, который совсем недавно улепетывал от него к острову. Прислонившись к стене, он пристально смотрел на Курта. Еще один сидел за дальним столиком и тоже пялился на Остина, словно хотел получить его в качестве отбивной на обед.

— Я вижу, ты привел сюда весь остаток турецкой сборной по плаванию.

— Пойдем с нами, а о своей даме можешь не беспокоиться.

— Ты хочешь убить ее так же быстро, как и меня?

Бак покачал головой.

— Мой босс имеет на нее другие виды.

— Приятно было поболтать с тобой, Бак. А сейчас я объясню мисс Микади всю трагическую безвыходность нашего положения.