Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 55 из 59



— Эбби сейчас у ведьм, — сообщил Данте.

— Куда они ее отвели?

Данте тут же мысленно связался со своей супругой и вычислил ее местонахождение.

— Она под нами, в подвале.

Вайпер задумчиво кивнул.

— Ты можешь вступить в сражение?

— Я не способен причинить вред тем ведьмам, которые налагали на меня заклятие. А с молодыми я справлюсь без труда.

Вайпер улыбнулся, обнажив клыки.

— Отлично. Значит, старыми ведьмами займусь я.

— В доме есть демоны, — предупредил Данте. — По крайней мере одну женщину-демона ведьмы держат у себя в качестве охранника.

Вайпер фыркнул:

— Речь идет о демонах-шалотт? Значит, они так и не покинули этот свет? Здорово! Как много нового я сегодня узнал!

В глазах Вайпера вспыхнул лихорадочный огонь. Кровь демонов-шалотт служила для вампиров афродизиаком.

— Займись Эдрой, — сказал Данте. — А я позабочусь о демоне-шалотт.

— Неужели, Данте, эта женщина-демон соблазнила тебя? — насмешливо воскликнул Вайпер. — А что на это скажет Эбби?

— Она хочет спасти ее.

Вайпер бросил на Данте изумленный взгляд:

— С какой стати?

— Женщина-демон могла бы убить нас, но не сделала этого.

— Люди — странные существа… — покачав головой, пробормотал Вайпер. — Слабаки…

Данте бросил взгляд на дверь.

— Ты готов? — спросил он друга.

— Да. У тебя есть план?

Глава 24

Эбби почувствовала, что у нее волосы встали дыбом, и закусила нижнюю губу. Ладони стали влажными от пота.

Те же самые чувства она испытала лет в пять во время посещения аттракциона «Дом с привидениями». Забившись в угол, она просидела в темном павильоне часа два. Страх парализовал ее. Она боялась вскочить на ноги и убежать.

Ей тогда казалось, что в темноте притаилось чудовище, готовое сожрать ее.

С тех пор Эбби повзрослела, однако сейчас былые эмоции и ощущения вернулись. Следуя за ведьмой по пустому полутемному дому, Эбби испытывала сильный страх.

Через некоторое время ведьма открыла узкую дверь, и они начали спускаться по крутой лестнице.

Эбби пыталась справиться с охватившими ее эмоциями. Она не была ребенком и не хотела снова стать покорной жертвой насилия или произвола.

В нос ей ударил запах сырой земли и затхлости. У подножия лестницы царила непроглядная тьма.

— Не бойтесь, — прошептала Эдра. Ее голос шелестел, как дуновение ветра. Подойдя к жаровне, она развела в ней огонь, и подвал осветился мерцающим пламенем. — Здесь вам ничто не грозит.

— Зачем мы пришли сюда? — шепотом спросила Эбби.

— Я хочу вам кое-что показать, — ответила ведьма и подошла к мраморной глыбе, стоявшей неподалеку от жаровни.

Камень походил на надгробие, которое обычно устанавливают на могилах.

Сверху на мрамор были прикреплены черные свечи и небольшие пучки сухих трав. В центре был изображен странный символ, мерцавший красноватыми отблесками.

Эбби почему-то стало нехорошо.

— Что это? — дрожащим голосом спросила она.

— Мой скромный алтарь, — с гордостью сказала ведьма и погладила холодный камень. — Конечно, наше божество достойно лучшего алтаря, но черный маг разрушил старое святилище, и мы вынуждены были перебраться сюда.

— Зачем мы спустились в этот подвал?

Ведьма устремила на Эбби колючий взгляд. В неверном свете дрожащего пламени Эдра походила на ящерицу.

— Чтобы изменить мир, миледи, — холодно ответила она.



Эбби зябко поежилась.

— Это расплывчатый ответ.

— Настало время, когда Феникс явится миру во всей своей славе. Его чистота освободит мир.

У Эбби отлегло от сердца. В словах Эдры не было ничего зловещего. Во всяком случае, о массовой бойне речь, по-видимому, не шла.

— От чего освободит? — осторожно спросила Эбби, чтобы окончательно убедиться в миролюбивости намерений ведьмы.

— От зла.

— Вы снова даете расплывчатый ответ, — заметила Эбби, обхватив себя руками за плечи. Ей опять стало жутко и страшно. Обстановка полутемного подвала навевала тревогу и рождала в душе беспокойство. — От какого именно зла вы собираетесь очистить мир?

— От демонов, конечно. И от тех, кто поклоняется Князю Тьмы.

— Князь Тьмы был изгнан из этого мира.

На лице Эдры отразились нетерпение и досада. Упрямство Эбби начинало раздражать ее. Ведьма не привыкла к пререканиям и не терпела возражений.

— Тем не менее его грязь и скверна все еще заражают воздух, которым мы дышим. Этому нужно положить конец.

Эбби провела кончиком языка по пересохшим от волнения губам.

— И вы полагаете, что это сделает Феникс?

— Конечно. Наше божество призвано править миром, — твердо заявила Эдра и протянула скрюченные руки, как будто взывала к невидимым последователям. — Точно так же, как я призвана властвовать в нем. И вот наконец наше время настало!

«О Господи, она невменяема! — ужаснулась Эбби. — Где же Данте? Мне нужна его помощь!»

— Я понимаю, что вами движет. У вас, без сомнения, благородные цели, но мне кажется, что существуют и другие способы борьбы со злом.

Эбби разговаривала с Эдрой мягко и осторожно. Так она обычно общалась с психически нездоровыми людьми, опасаясь вызвать у них агрессию.

Странно, но ее тон не умиротворил, а скорее оскорбил ведьму.

— Понимаете? — возмутилась она. — Да что вы, девчонка, можете понимать?

— Я умею отличать добро от зла и правду от лжи.

— Неужели? Всего лишь несколько дней назад вы считали демонов вымыслом, сказочными персонажами.

Страх в душе Эбби сменился гневом. Черт подери! Она не желала быть Чашей! Не она выбрала для себя эту участь! Ей было неприятно, что ее постоянно преследовали монстры. Роль спасительницы мира ей не нравилась.

Но теперь, когда с ней произошли кардинальные перемены и назад дороги не было, Эбби не собиралась становиться на сторону зла, делая вид, что борется с ним.

— Возможно, я чего-то недопонимаю, но мне кажется, что существуют разные категории демонов. И не все они служат злу.

— Это все вампир… — прошипела Эдра. — Он совратил вас.

— Данте здесь ни при чем, — заявила Эбби. — Я не желаю участвовать в массовой бойне.

Ведьма подошла к ней так близко, что Эбби почувствовала исходивший от старухи кисловатый запах пота и гвоздики.

— Да что вы знаете о зле? Разве вы боролись с тьмой, как я, на протяжении последних столетий? Разве вы каждый день подавляли в себе ужас и страх? Разве на ваших глазах черные колдуны резали невинных женщин, словно свиней? — глухо промолвила ведьма.

Эбби невольно отшатнулась от нее. Пожалуй, она могла бы одной рукой справиться с тщедушной сухонькой старушкой, стоявшей напротив. Однако внутренний голос подсказывал Эбби, что Эдра с помощью магии могла убить ее одним движением пальца.

— Я Чаша, — пробормотала Эбби. — Вы не можете заставить меня выполнять ваши приказы.

— Поэтому я надеялась, что вы добровольно встанете на нашу сторону. — Эдра медленно подняла руку и направила на Эбби указательный палец. — Однако в моих силах заставить вас подчиниться…

— О нет… подождите… умоляю вас…

Слова замерли на губах Эбби, и она вдруг почувствовала страшную боль в голове. Эбби упала на колени. Ей казалось, что она умирает. Боль была невыносимой…

«Данте, где же ты?» — подумала она и погрузилась в темноту.

Услышав шаги, гулко раздававшиеся в пустом помещении, Вайпер и Данте поспешно отступили в тень.

— Сюда идут двое, — шепнул Данте на ухо своему другу, и у него быстро выросли клыки. — Я займусь ими. А ты ступай к Эбби.

— Ты уверен?

— Абсолютно. Я не могу причинить вред Эдре, а ты в силах справиться с ней.

На тонких губах Вайпера появилась усмешка.

— О, я с удовольствием сверну ей шею, — сказал вампир и бесшумно растворился в темноте.

Данте притаился в тени, поджидая приближавшихся охранников. Когда они поравнялись с ним, он бросился на первого и, повалив на пол, подмял под себя. Второй охранник хотел схватить вампира за руку, но Данте, не глядя на него, приподнялся и нанес сокрушительный удар.