Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 53 из 59



Эбби откашлялась, чтобы привлечь к себе его внимание.

— Данте!

— Да? — не шевельнувшись, отозвался он.

— Ты ведешь себя довольно странно. С тобой все в порядке?

— Мне здесь не нравится…

— Мне тоже, — обхватив себя за плечи, призналась Эбби. — Здесь очень душно, но я почему-то мерзну. Ничего не понимаю…

— Может, так действуют колдовские чары?

Эбби задумалась. Она не была экспертом в области магии и плохо представляла себе, что такое колдовские чары.

Тем не менее она ощущала какое-то напряжение, витавшее в воздухе. По ее коже бегали мурашки, а сердце сжималось от предчувствий.

— Здесь затевается какое-то колдовство, — сказала Эбби, пытаясь описать словами свои ощущения. — У меня такое чувство, словно надвигается гроза. Воздух как будто потрескивает от электрических разрядов, и вот-вот грянет гром.

— Как ты думаешь, что замышляют ведьмы?

Эбби охватила дрожь. Ей вдруг захотелось бежать отсюда куда глаза глядят.

— Не знаю, — ответила она и, подойдя к Данте, положила ладонь ему на руку. — Может быть, нам лучше уйти отсюда, Данте?

— Нет. — Он накрыл ее кисть своей рукой. Его лицо было мрачнее тучи, — сначала нам надо обеспечить твою безопасность.

— По-моему, ведьма не собирается мне помогать. Она не хочет избавлять меня от духа Феникса.

— Если ты убедишь ее в том, что не позволишь управлять собой, как марионеткой, она вынуждена будет найти для Феникса другую Чашу. Ведьмы считают, что Феникс по праву принадлежит им, и они не захотят терять над ним контроль. Они во что бы то ни стало будут добиваться своего.

— А что будет с тобой?

Данте усмехнулся:

— Я сумею позаботиться о себе, не беспокойся.

Эбби нервно сглотнула. Данте был упрям, независим и крайне самонадеян, как все вампиры.

— Но ведьмы могут привязать тебя к новой Чаше. И тогда ты будешь полностью в их руках.

Данте пожал плечами:

— Это ничего не изменит. Я и так в их руках.

— А я хочу, чтобы ты получил свободу!

— Все в свое время, любовь моя. Давай решать проблемы последовательно. — Данте погладил Эбби по щеке. — Сначала мы должны убедить Эдру в серьезности твоих намерений. Я надеялся, что она уже подыскала другую Чашу. Но как видно…

Данте вдруг замолчал.

— Что? — с беспокойством спросила Эбби.

Данте на мгновение ощерился, обнажив клыки.

— Эдра выглядит жалкой и немощной, но она владеет магическими приемами так же мастерски, как гладиатор мечом. В момент схватки она будет действовать безжалостно. Мы должны дать ей понять, что ты не враг ведьмам, иначе нам несдобровать.

— Ты хочешь, чтобы я прошла по лезвию ножа не поранившись?

— Да, что-то в этом роде.

— Ясно, — промолвила Эбби и припала к его груди.

Данте крепко обнял ее.

Эбби было жутко. Она чувствовала, что назревают какие-то страшные события. Но близость Данте умиротворяла ее. Парадокс, но вампир, представитель сил тьмы, вселял в ее душу покой и уверенность.

Данте и Эбби прошли на середину комнаты, и через некоторое время в помещение вошла девушка с серебряным подносом в руках.

Эбби поразила ее красота. Поставив поднос на маленький столик, девушка откинула назад пышные белокурые волосы. «Такой красавице не ведьмам прислуживать, а по подиумам дефилировать», — подумала Эбби.

Девушка подняла на Эбби горящий взгляд. По-видимому, она старалась не смотреть на Данте. Возможно, до этого ей не приходилось встречаться с вампирами.

— Госпожа распорядилась, чтобы я подала вам кое-что перекусить, — пролепетала она.

Эбби невольно прониклась к ней симпатией и сочувствием. Неизвестно, что привело ее в стан ведьм, но Эбби было совершенно очевидно, что девушка чувствовала себя глубоко несчастной. На ее худом лице читалась напряженность.

— Спасибо, — мягко сказала Эбби. — Вы очень любезны.

В темных глазах девушки мелькнуло удивление. Застенчиво улыбнувшись, она повернулась и направилась к двери.

Но туг Данте ринулся за ней и загородил дверной проем. Эбби не понимала, что происходит. У нее упало сердце. Сейчас девушка закатит истерику и сюда сбегутся ведьмы! Но как ни странно, хрупкое белокурое создание молчало.

Девушка не издала ни звука, хотя в ее глазах отразился ужас.

— Может, вы хотите остаться здесь? — тихо спросил Данте.

Эбби едва разбирала слова.



— Я… у меня еще много дел… Мне нужно… — пролепетала девушка.

Данте показал на стул:

— Садитесь!

Растерянная ведьма нерешительно подошла к стулу и села.

— Данте, что ты делаешь? — вмешалась в происходящее Эбби.

Данте не ответил. Опустившись перед младшей ведьмой на корточки, он внимательно вгляделся в ее лицо.

— Она молода и еще не научилась противостоять колдовским чарам. Я заколдовал ее, и сейчас она находится в моей власти.

— И что дальше?

— Ты чего-то боишься?

Эбби нервно сглотнула:

— Нет.

— Отлично. — Тонкие губы Данте сложились в улыбку. — Не бойся, моя любовь, на тебе я никогда не буду испытывать колдовских чар. Мне не нужна безвольная игрушка. Мне нужно, чтобы ты хотела меня. И я плевал на твой дурной характер!

Эбби не могла сдержать улыбки.

— Ты постоянно подлизываешься ко мне…

Усмехнувшись, Данте вновь взглянул на ведьму, сидевшую на стуле.

— Как тебя зовут? — вкрадчиво спросил он.

Девушка наклонилась вперед. Казалось, она была готова выполнить любое приказание вампира.

— Кристи, — ответила она.

— Ты давно стала ведьмой, Кристи?

— Нет, недавно. — В голосе ведьмы звучало сожаление. Ей казалось, что такой ответ может огорчить вампира. — Пару недель назад.

Данте пристально смотрел ей в глаза.

— Ты знаешь, кто такой Феникс?

— Конечно. Это божество, которое спасет нас всех.

— Божество? — выгнув бровь, переспросил Данте.

— Да, с его помощью мы положим конец власти тьмы, и в мире воссияет свет на веки вечные!

Эбби подошла ближе. Она плохо слышала, что бормочет ведьма. Слова Кристи о власти тьмы и вечном свете для Эбби были пустой болтовней.

Однако, судя по сосредоточенности Данте, он относился к ним с полной серьезностью. Он вплотную придвинулся к Кристи и продолжал расспрашивать ее. Теперь они едва не соприкасались лбами.

— И как вы собираетесь бороться с тьмой?

— Есть одно заклинание… Оно способно уничтожить всех демонов!

— Должно быть, это очень мощное заклинание.

— Да, мощное, — промолвила Кристи, и по ее телу пробежала дрожь. — Только наделенная огромными магическими способностями ведьма может совершить ритуал, в ходе которого произносится это заклинание. Недавно оно убило ту, которая пыталась применить его на практике.

— И кто же это был, Кристи? — быстро спросил Данте, вцепившись в подлокотники стула. — Речь идет о Селене? Это она пыталась применить заклинание?

— Я…

— И оно убило ее?

У Эбби перехватило дыхание. Перед ее глазами вновь встала жуткая картина — выжженная комната, исковерканное тело Селены, разруха в доме… А потом Эбби вспомнила о магических книгах, обнаруженных в тайном сейфе.

О Боже! Она ведь сама открыла одну из них и даже пыталась прочесть заклинание! А теперь книги исчезли. Если из-за них случится что-нибудь страшное, виновата в этом будет она, Эбби Барлоу…

Между тем по юному лицу Кристи пробежала тень.

— Я… я не должна произносить ее имя. Она предала ведьм и понесла за это заслуженное наказание. Госпожа запретила нам говорить о ней.

— Тс-с… Успокойся, все хорошо, — мягко сказал Данте. — Эдра собирается использовать это заклинание?

Лицо Кристи просветлело. Это был вопрос, на который она могла ответить безбоязненно.

— Да, она хочет использовать мощь Феникса для борьбы против Князя Тьмы и демонов. Все они будут уничтожены.

Данте насторожился.

— О каких демонах идет речь? — с тревогой спросил он.

— Обо всех, — простодушно ответила Кристи, и на ее лице заиграла радостная улыбка. — Наконец-то мир очистится от них!