Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 31 из 80

Чертить пентаграммы Бенка не умеет. Тоже мне, демонолог. Уже минут 15 ползает с линейкой и куском мела по круглому деревянному помосту, который построили у нас в гостиной гремлины. Пыхтит, ругается, сверяется с учебником, но на помощь меня не зовёт. Сама хочет всё сделать. Я сижу на столе, болтаю в воздухе ногами в белых носках и прихлёбываю из большой стеклянной банки — прямо через край — рябиновый сок.

Это Бенка вычитала в одном из своих учебников, что вместо человеческой крови, пентаграмму можно начертить и рябиновым соком. Мне это кажется странным, но Бенка уверена, что всё поняла правильно. Честно говоря, немного боязно. Чёрт его знает, на что там эти демоны способны. Бенка же запросто может что-нибудь перепутать и призвать кого-то не того. Я предлагал ей, чтобы во время ритуала тут у нас присутствовал какой-нибудь опытный демонолог, но Бенка не согласилась. Сама, говорит, хочет всё сделать. Её, мол, авторитетом будут давить и она может сбиться.

Чего, нарисовала что ли? Хмм… По-моему, как-то кривовато. Смотри, этот угол заметно острее остальных. Думаешь, и так сойдёт? Ладно, тебе виднее. Ты же демонолог. Вот он, держи. Почему мало? Нормально, хватит. Водой разбавь. Просто он вкусный был, а ты так долго копалась, что он как-то незаметно выпился. Ладно, ладно, не ругайся. Где эта курительница? В библиотеке? Сейчас принесу, ты обводи пока.

Ух! Тяжёлая, зараза. Или я слабый? Хе, ну это мы сейчас поправим. Я, может, демонов вызывать и не умею, но я тоже маг! Вешаю на себя Силу Огра, а затем с лёгкостью поднимаю курительницу за ножку одной рукой. Ну чего, Бенка, обвела? Хватило сока? Вот видишь, а ты боялась. Ах, воды добавила. Понятно. Куда ставить-то?..

— Бенка, всё-таки, мне кажется, мы использует слишком много заменителей.

— Не хочу я кровью чертить. В книге же написано, что можно заменить кровь рябиновым соком. Так делали и призыв удавался.

— А корни мандрагоры?

— Леона, раз ты такая умная, сходила бы и принесла. Нет сейчас на складе корней мандрагоры. Только в спецхранилище есть, но на учебные цели оттуда не дадут.

— И поэтому ты взяла семена белены. Уверена, что ими можно заменить?

— Гремлин-кладовщик сказал, что из того, что сейчас есть, семена белены больше всего похожи на корни мандрагоры.

— Нда. Как-то это всё мне не нравится. Может, позовём, пока не поздно, кого из магистров? Пусть постоит в сторонке, подстрахует.

— Нет. Не нужно. Он сразу бухтеть начнёт. У него всё не так будет. И пентаграмма кривая, и сок вместо крови брать нельзя, и семена белены не заменят корни мандрагоры. Не хочу.

— Бенка, но ведь всё так и есть.

— Не бойся. Я вчера подсчитала. Получится. Он должен призваться.

— А ты уверена, что конь войдёт в твою пентаграмму?

— Конь? Какой конь? — удивляется Бенка.

— Ну как же, смотри, что тут у тебя написано, — показываю ей надпись в одном из её учебников. — Принц Сиире является верхом на крылатом коне в виде прекрасного человека.

— Действительно. Про коня я не подумала. Да ладно, втиснется как-нибудь. Он же демон.

— Ну-ну. Записка-то у тебя? Не потеряла ещё?

— Нет, тут она. Ты готова?

— А я то что? Ты же демонолог. Я тут просто так стою.

— Ну ладно. Тогда, приступим. Леона, поджигай!..

Глава 34

— Аап-чхи! Аап-чхи!! Аап-чхи!!!

Чихающее в облаке вонючего дыма существо очень слабо напоминало прекрасного человека верхом на крылатом коне. Во-первых, коня при нём не было. Ни крылатого, ни обычного. Никакого. А во-вторых, существо совершенно определённо не являлось человеком. Невысокое, мне примерно по плечо, две руки, две ноги. Всё тело покрыто густой чёрной шерстью. Ноги оканчиваются небольшими копытами. Одет в короткие, давно нестиранные, штанишки и неопрятного вида майку с пятнами. Сзади из прорези в штанах торчит длинный очень гибкий хвост. На голове среди спутанных волос видны небольшие острые рожки, на лице вместо носа — свиное рыльце, оканчивающееся небольшим розовым пятачком. В правой руке держит какую-то металлическую палку длиной чуть выше собственного роста, через плечо перекинут ремень, на котором болтается драная плоская сумка. Это такой чёрт, что ли?

— Возрадуйтесь, смертные! — прочихавшись, неожиданно тонким голосом начало верещать существо. — Возрадуйтесь, ибо смерть ваша будет легка и быстра! Отдайте мне ваши души, и я помогу вам покинуть сию… помогу я вам покинуть сию… покинуть помогу сию…

Смущённо повертев пятачком, существо взяло железную палку под мышку, а само стало с сопением копаться в своей сумке. Поближе рассмотрев его палку, я пришёл к выводу, что это такой трезубец у него. Грязный, заметно тронутый ржавчиной, тупой трезубец, у которого один из зубцов был слегка погнут и торчал чуть в сторону. А существо, тем временем, вытащило из сумки растрёпанную тетрадку и начало быстро листать её.

— Ага. Отдайте мне ваши души, и я помогу вам покинуть сию юдоль скорби и печали! — продолжило своё выступление существо, незаметно подглядывая одним глазом в тетрадку. — Ибо зрите вы демона, ужасного и беспощадного. И несть спасения от моего гнева… тьфу ты… и несть спасения от гнева моего для смертных. На колени, ничтожные рабы!

Закончив свою речь, существо с довольным видом убрало тетрадку в сумку, застегнуло её, вытерло пятачок кисточкой на конце собственного хвоста, и выжидающе уставилось на нас с Бенкой.

— Принц Сиире? — неуверенно предположила Бенка.



— Да славится в веках принц Сиире!! — бодро выкрикнуло существо, встав по стойке смирно и от волнения чуть не уронив свой трезубец.

— Ты кто такой?

— Теодориус.

— Теодориус?

— Теодориус. Младший бес первого ранга четвёртого десятка второй манипулы седьмой когорты двадцать шестого легиона под командованием могущественного и величественного принца Сиире, да славится он в веках! — бодро выпалило существо явно заученную фразу. — Вы души отдавать будете?

— Не будем. А где принц Сиире?

— Откуда же я знаю? Я всего лишь младший бес первого ранга. А может, отдадите?

— Не отдадим. И сколько всего у вас рангов?

— Тринадцать, конечно. Может, хоть одну душу? Вас же двое.

— Не получишь ты души. Ни одной. Хмм… тринадцать. Слушай, Леона, если он — бес первого ранга, то мне страшно даже представить, какого размера бесы тринадцатого ранга.

— Первый ранг — самый низший, — смущённо произнёс Теодориус и снова вытер свой пятачок кисточкой на хвосте. — И я не бес. Я младший бес.

— Ничего не понимаю. Я же принца Сиире вызывала. Почему ты явился вместо него?

— Принца? Самого принца Сиире? Ух, дома расскажу — не поверят. Я на вызов вместо принца Сиире ходил. Обалдеть!

— Так почему он сам не пришёл?

— Принц? Сюда? Ну, вы даёте! Пентаграмма кривая, начертана не кровью, а соком некоего растения пополам с водой, дым какой-то неправильный, свечей вовсе не зажгли. И ни одной жертвы. Вы что, серьёзно надеялись, что принц Сиире явится на такой вызов?

Я многозначительно смотрю на Бенку. Та заметно смутилась, но сдаваться не собирается.

— А ты-то почему явился?

— Меня наш десятник послал. Сказал, сверху приказ пришёл послать кого на вызов. Пора, говорит, и тебе, Теодориус, начать ходить. Трезубец, вот, выдал. Настоящий. Правда, немного ржавый и погнутый, но это не важно.

— Понятно. И что нам теперь с тобой делать?

— Отдать мне свои души? — с надеждой предположил Теодорчик.

— И не надейся.

— Тогда хотя бы кровью напоите.

— Ишь какой. Кровью. Ничего не сделал, а уже крови хочет. Сначала работа.

Услышав, о работе, бес заметно погрустнел и обвил своим хвостом себя за колени.

— И что я должен для вас сделать? Интим не предлагать, я не инкуб!

— Интим? С тобой? Нет уж, спасибо. Нужно доставить записку одному человеку.

— А вы сами почему не можете?

— Потому, что он далеко. В другом городе.