Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 17



— Да.

И они занялись любовью с еще большей страстью. При этом каждое их движение было неторопливым, нежным, тем самым делаясь еще более интимным.

После она снова нежилась в его объятиях и думала о неповторимости момента.

Наконец, сделав над собой усилие, встала с кровати.

— Куда ты? — растерянно спросил Рик.

— Пойду приготовлю чай. — Она взяла со стула шелковый халат и быстро надела его.

— Вообще-то утром я предпочитаю кофе…

— Неужели? — Люси взглянула на него и поймала себя на мысли, что ничего не знает об этом человеке.

— Черный, без сахара.

— Хорошо.

Вчерашний кофе все еще стоял на барной стойке. Готовя свежий, на какое-то мгновение Люси вспомнила о том, как сама предложила Рику заняться любовью, и ей стало не по себе.

Это был просто секс, и ничего больше, повторяла она про себя. К концу недели Рик уедет, он всего лишь незнакомец, и надо, чтобы так все и осталось.

Неожиданно в дверях появился Рик. Вокруг его бедер было обернуто банное полотенце. Капли воды медленно стекали по рельефной груди.

— Как насчет кофе?

Ее сердце сильно забилось. Кто этот потрясающий мужчина, стоящий на ее кухне почти обнаженным и чувствующий себя при этом как дома? Словно ураган, он ворвался в ее спокойную и размеренную жизнь.

Рик подошел к стойке и взял чашку с кофе.

— Спасибо, это именно то, что мне нужно после такой изнурительной ночи.

От его слов Люси покрылась румянцем.

— Я шучу, милая.

Он поставил чашку на стол и крепко ее обнял.

— Мы можем изнурять друг друга намного чаще, если ты захочешь.

Люси почувствовала, как на нее накатила новая волна страсти, но тут зазвонил ее мобильный телефон.

— Это сообщение, — прошептала она, глядя на экран. — Из агентства.

— Какого?

— Из агентства по свиданиям. Вообще-то у меня намечена встреча с одним типом…

— Да ты уже и так с ним! — ухмыльнулся он.

— Нет… Того зовут Марк Киркланд. Они прислали мне номер его мобильного. — Девушка кокетливо взглянула на Рика. — Он, должно быть, тоже записал мое имя…

— Так скажи, что он опоздал. Ты сейчас слишком занята для разговоров… — Рик выхватил телефон из ее рук.

— Эй! Отдай! — Люси рассмеялась.

— Ты сегодня не в состоянии с кем-либо общаться.

Она лукаво посмотрела на него.

— С чего это ты взял? А может, у меня сегодня уйма важных дел?

— Дела могут подождать. А вот моя страсть… — Он наклонился и поцеловал ее в губы так, что она выронила из рук телефон.

— Это же просто секс, правда? — прошептала Люси.

— Я не понимаю, о чем ты?

— Ты ведь скоро уедешь…

— Возможно.

— Что значит «возможно»? Ты говорил, что приехал к нам на неделю, а потом возвращаешься на Барбадос.

Рик заметил, что в ее глазах забилась тревога.

— Все будет зависеть от того, как долго я буду улаживать дела в вашем офисе. Чего ты боишься, Люси?

— Ничего, — медленно ответила она, пытаясь выглядеть расслабленной и спокойной. — Просто мне не хочется, чтобы в понедельник утром мы чувствовали себя неловко.

— Обещаю, что не буду смущаться, — сказал он, положив руку на сердце.

— Ты не из тех, кто волнуется по такому поводу. Это я уже поняла. Но мы должны держать себя в руках, ясно?

— О чем ты?

— О том, что мы не должны заниматься этим в офисе.

— Не уверен. Я могу заняться сексом на ксероксе, если захочу.



Он нежно провел рукой по ее щеке.

— Люси, милая, расслабься. Я никогда не смешиваю бизнес с удовольствиями. — Его голос стал более серьезным. — Работа для меня превыше всего.

— Хорошо. Мне кажется, между нами много общего, — с облегчением произнесла она.

— Точно. Ты первая женщина, которую устраивает тот факт, что бизнес у меня на первом месте.

— А мне нравится отличаться от других.

— Ты и есть другая. Но нас сближает и то, что мы не можем друг без друга. — В подтверждение своих слов он крепко поцеловал ее. — А сейчас я хочу заняться с тобой любовью.

— Но не надейся, что сможешь весь день провести в моей постели. Ведь это только секс, — твердо сказала Люси.

— Впервые не убеждаю девушку в этом.

И следующие несколько часов они вновь наслаждались друг другом.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

В понедельник Люси рано пришла в офис. Этой ночью она почти не спала — так ее мучила мысль о дальнейших отношениях с Риком.

— Привет, Люси! — Откуда ни возьмись появилась Кэролайн. — Как выходные?

— Хорошо, — с улыбкой ответила девушка. — А твои?

— Замечательно! Карл сделал первый шаг.

— Кэролайн, свершилось наконец! Поздравляю! — Люси была искренне рада за подругу.

— А как твое свидание? — неожиданно сменив тему, спросила Кэролайн.

— Да ничего, повеселились.

— Встретила кого-нибудь особенного?

— Нет, — неуверенно ответила Люси, пытаясь скрыть волнение. Но ведь она никого не обманывала. Рик — очень симпатичный и сексуальный молодой человек, но для нее ничуть не особенный.

Почему ее жизнь не может быть такой же простой и беззаботной, как у Кэролайн? Ведь она мечтала о счастливой семейной жизни, о детях, о совместных выходных, когда выходила замуж за Криса. Но… Ее брак был ошибкой.

— Так ты не встретила принца, заставившего твое сердечко трепетать? — допытывалась Кэролайн.

— Ты настоящий романтик.

— Ты тоже была такой, — с нежностью сказала подруга.

— Да. Но много лет назад, — ответила Люси, пожав плечами.

Пытаясь забыть о превратностях судьбы, девушка прослушивала поступившие ей сообщения.

— Привет, Люси. Это Марк Киркланд. Мы познакомились в пятницу вечером. Надеюсь, ты не возражаешь, что я позвонил? Твой номер мне дали в агентстве. Не поужинать ли нам вместе? Сообщи о своем решении. Мой номер…

— Так ты кого-то встретила? Ах ты скромница! Я все расскажу Мэл, — захихикала Кэролайн.

— Расскажешь? — испугалась Люси. Хоть бы Мэл молчала о Рике.

В расстроенных чувствах Люси позвонила Марку и отменила обед.

Начинался обычный рабочий день. У кого-то из коллег сломался компьютер, и Люси предложила свою помощь. Ведь она справится с этим — так же, как и с Риком Конерсом.

Неожиданно Люси ощутила на себе чей-то пристальный взгляд и обернулась. Ее спокойствие исчезло в одну секунду.

— Привет, Люси, — нежно улыбался ей Рик.

— Доброе утро, мистер Конерс, — пытаясь скрыть волнение, ответила она.

На нем был стильный темный костюм, еще больше подчеркивавший его сексуальность. Помнит ли его тело ту страсть, которая связала их? Она попыталась отключиться от этих мыслей.

Рик внимательно осматривал ее с ног до головы.

— Как прошли твои выходные?

Его голос звучал ровно и уверенно. Спокойнее, расслабься. Вспомни, ведь Рик обещал, что их интимные отношения не помешают работе.

— Хорошо. Что я могу сделать для вас, мистер Конерс? — спросила она деловым тоном.

— Что же, мисс Блэйк, устройте-ка мне экскурсию по офису и познакомьте с сотрудниками, — передразнивая ее, сказал он.

Девушка заметила искорку сарказма в его глазах. Конечно, для Рика это всего лишь шутка. К концу недели он возвращается к себе, а она останется здесь лицом к лицу со сплетнями, которые могут возникнуть по поводу их отношений.

— Конечно, без проблем, — спокойно произнесла Люси.

Рабочий стол Линды Фэлоус был соседним, поэтому Люси представила ее первой. У нее создалось впечатление, что Линда просто впала в кому при виде этого импозантного мужчины. Казалось, что и все остальные женщины готовы были рухнуть как подкошенные от одной только его улыбки.

Как же все это должно тешить мужское самолюбие, гневно думала она.

После того как Рик познакомился со всеми сотрудниками, его внимание привлек главный компьютер офиса.

— Здесь вся база данных? — Казалось, Рик совершенно не замечал, как близко они находятся друг к другу. А вот Люси было невыносимо стоять рядом с ним.