Страница 3 из 23
В затененном кафе темные очки выглядели немного неуместно, но в Монако многие щеголяли в них даже вечером. Все же она предпочла бы любоваться его светло-голубыми глазами.
— Bonjour, мадемуазель Спенсер. — Он выдвинул стул.
Маделин попыталась определить его акцент, но не смогла. Это было довольно странно, поскольку ей каждый день приходилось иметь дело с представителями разных национальностей. Ее заинтриговывало то, как он время от времени переключался на официальный тон.
— Доброе утро, Дэймон. Пожалуйста, зовите меня Маделин.
Его пальцы коснулись ее обнаженного плеча, когда он помогал ей сесть, и у нее по спине пробежали мурашки. О, да! Определенно это был превосходный кандидат на роль любовника.
Она достала из плетеной сумочки ручку и блокнот.
— Думаю, для начала мы составим маршруты экскурсий. Вы можете дать мне свои рекомендации, а я выберу то, что меня интересует.
— Вы не готовы довериться моему выбору?
Нет, спасибо. Однажды она уже доверилась мужчине.
— Я предпочитаю принимать решения сама. Не знаю, какую часть моего разговора с Густаво вы подслушали, но я здесь для того, чтобы помочь подруге организовать свадьбу. Я должна оставаться в ее распоряжении каждое утро с понедельника по пятницу, а также в любой момент, когда могу ей понадобиться. Так что нам с вами придется встречаться урывками и не каждый день. Вас это устраивает?
— Да. — Откинувшись на спинку стула, он потер рукой квадратный подбородок. У него были поразительные черты лица. Прямой, как лезвие, нос, высокие скулы и впалые щеки. Пряди густых темных волос, падавшие на лоб, делали его моложе, но мелкие морщинки в уголках глаз и рта говорили о том, что ему уже за тридцать.
— Вчера вечером вы сказали, что вас тошнит от романтики. Я прежде не встречал ни одной женщины с подобным отношением к жизни. Что случилось?..
— Наконец вы ее встретили, — перебила его Маделин.
Его губы сжались, брови сомкнулись, словно ее слова были ему неприятны. Но она не собиралась делиться с ним своей печальной историей.
Меньше всего Маделин хотелось рассказывать своему потенциальному любовнику о том, что она была полной идиоткой. Она с таким благоговейным трепетом относилась к любви и романтическим отношениям, что во всем соглашалась с Майком. Но больше всего ее выводило из себя то, что она, обученная анализировать симптомы и ставить диагнозы, не замечала очевидных признаков того, что их отношения были в опасности. Даже в лишних двадцати фунтах, которые набрала за шесть лет помолвки, «заедая стресс», Маделин не увидела подсознательного предупреждения.
— Что же послужило причиной? — настаивал на своем Дэймон.
Она пристально уставилась на него, надеясь, что он потупится, но мужчина выдержал ее взгляд.
— Скажем, я узнала на горьком опыте, что не все приготовления к свадьбе имеют счастливый конец.
— Вы развелись?
— Нет, До свадьбы дело не дошло. Моя помолвка была расторгнута. Теперь перейдем к нашим экскурсиям… Несмотря на то, что сказал Густаво, мне не хотелось бы злоупотреблять щедростью Винсента Рейнара.
— Я буду иметь это в виду. Вы любите прогулки на свежем воздухе или предпочитаете музеи?
Маделин мысленно порадовалась тому, что он прекратил задавать ей вопросы личного характера.
— Мне больше по душе прогулки на свежем воздухе, потому что большую часть суток я провожу в помещении.
— Чем вы занимаетесь?
Какое странное собеседование. Дэймон Росси вел себя не как потенциальные кандидаты на вакантное место, с которыми ей доводилось общаться прежде. Он был слишком надменным, слишком самоуверенным, слишком властным. Но это делало его еще более привлекательным.
— Я работаю ассистентом физиотерапевта в больнице, — ответила Маделин, затем снова перевела разговор на интересующую ее тему: — Какие развлечения вы можете мне предложить?
— Монако — подходящее место дня любителей активного отдыха. Здесь можно заниматься дайвингом, виндсерфингом, альпинизмом, ходить в походы, ловить рыбу, плавать, кататься на велосипедах. — Перечисляя, он загибал длинные пальцы с аккуратно подстриженными ногтями, и Маделин представила себе, как эти красивые руки ласкают ее кожу. — Если у вас будет достаточно свободного времени, мы можем сплавиться по реке на плоту или пересечь границу и посетить какую-нибудь живописную деревушку. Если нет, то предлагаю просто позагорать.
— Валяться на пляже — это не для меня. Я люблю движение, так что можете смело организовывать туры и брать напрокат оборудование.
— С удовольствием.
Маделин не сомневалась в том, что Дэймон знает толк в удовольствиях, и, если ей повезет, он поделится с ней этим знанием. Она положила на стол листок бумаги.
— Это мое приблизительное расписание на следующий месяц. Я вычеркнула те дни, когда буду занята. В верхнем углу номер телефона моего пентхауса. Вы должны будете звонить мне туда или оставлять сообщение у портье, поскольку в Европе мой сотовый не действует.
Подул легкий бриз, и Маделин положила руку на листок, чтобы он не улетел. В следующую долю секунды Дэймон сделал то же самое, и их пальцы соприкоснулись. Девушка словно ощутила электрический разряд. Судя по тому, как раздувались его ноздри, он испытывал то же самое. Но поскольку его глаза были скрыты за стеклами очков, она не могла быть в этом уверена.
Маделин наклонила голову, но не стала отстраняться. Дэймон медленно скользнул ладонью по ее пальцам и убрал руку. Его небрежная ласка разожгла в ней огонь желания.
— Послушайте, Дэймон, если вы собираетесь со мной флиртовать, то без очков это получится лучше. Горячие взгляды не проникают сквозь тонированные линзы.
Улыбнувшись, Дэймон снял очки.
— А вы не против флирта, Маделин?
Услышав собственное имя, произнесенное низким бархатным голосом, она задохнулась. Его глаза горели от страсти, и ее пульс участился.
— Поживем — увидим. Вы женаты?
— Нет.
— И не собираетесь?
— В данный момент я совершенно свободен.
— Вы случайно не гей?
Дэймон рассмеялся.
— Определенно нет.
— Вы здоровы?
Его зрачки расширились: он понял, что она имела в виду.
— Полностью. У меня есть справка, подтверждающая это.
Маделин улыбнулась.
— Тогда, Дэймон, посмотрим, удастся ли вам меня соблазнить.
ГЛАВА ВТОРАЯ
— Это ошибка, Доминик. — Только оказавшись в их номере, Айан осмелился назвать Доминика по имени. За семнадцать лет, проведенных вместе, они стали близкими друзьями.
— Дэймон. Дэймон Росси, — поправил его Доминик, собирающийся на первую прогулку с Маделин Спенсер.
— Как мне это запомнить?
— Дэ Эй Росси — имя, которым я подписываю официальные документы, включая бланки отеля. Дэймон — сочетание моих инициалов и первых букв названия этой страны, Монако.
— Умно. Но если папарацци увидят тебя с женщиной накануне твоей помолвки…
— Я еще не помолвлен, забыл? Члены Совета целых четыре месяца изучали родословные претенденток и спорили о ширине их бедер, но до сих пор не выбрали мне невесту. Если так будет продолжаться и дальше, мне не придется делать предложение женщине, к которой я ничего не испытываю.
Предпочтениями Доминика никто, естественно, не интересовался. Он чувствовал себя племенным жеребцом, которому искали чистокровную кобылу для улучшения породы.
Доминику было девятнадцать, когда Совет выбрал в качестве его будущей невесты Жизель. Он не возражал, поскольку они были знакомы с детства. Их семьи дружили много лет. Жених убедил родителей отложить свадьбу до тех пор, пока он не окончит университет. За это время их с Жизель дружба переросла в нечто большее. Они стали любовниками задолго до свадьбы.
С тех пор как она умерла, прошло уже девять лет, но Доминик так и не встретил женщину, которая попыталась бы разглядеть за титулом и богатством человека.
Согласно обычаям его страны. Совет должен снова решить его судьбу. Это обстоятельство не радовало его, но долг есть долг, и с этим пришлось смириться.