Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 63 из 70



Кобра порылась в шкафах и нашла белое хлопчатобумажное платье с короткими рукавами. Сверху она наденет бежевую кофту, чтобы скрыть короткие рукава, и все это вместе вполне сойдет за одежду сиделки, ухаживающей за больным. Она переоделась, убрала волосы в строгий пучок. В шкафу взяла две простыни и две подушки. В полиэтиленовый пакет сунула пистолет и кастет, с помощью которого оглушила Марко. Потом взяла новые ампулы цианистого калия и шприцы и положила все в карман платья. Лежащий в больнице фараон тоже имеет право на коктейль Ферензи.

Она велела Другой следовать за ней. Они спустились в гараж, чтобы выйти с задней стороны дома. В темноте, когда они двигались на ощупь, Кобре пришла в голову мысль. Она сказала Другой, чтобы та подождала ее в машине, а сама поднялась в кабинет. Поискала в ящиках пистолет, который Федерико совсем недавно дал Жюстену, но, не найдя его, вспомнила, где держал свое оружие Марко, боявшийся быть убитым во время сна, и, разумеется, нашла пистолет Жюстена в его прикроватной тумбочке. Он был тяжелее пистолета Марко и, пожалуй, меньших размеров. В ванной она с помощью медицинского бинта и пластыря прикрепила его к своему правому бедру.

Другая терпеливо ждала в машине, припаркованной чуть поодаль, на улице Мориса Равеля. Кобра села за руль и, кинув обе подушки ей на колени, сказала:

- Засунь их под платье!

- Для чего?

- Ты беременная.

- Куда мы едем?

- В больницу.

- Разве не в аэропорт?

- Прекрати задавать вопросы и делай, что я говорю. Это лучший способ мне помочь.

Кобра помчалась в сторону Парижа и набережной Орфевр. Она намеревалась остановиться неподалеку от нужного ей места и позвонить прямо из машины. Чтобы опередить Брюса с его шавками.

36

Лейтенант Морен робко спросил, может ли он остаться, и, затаившись в уголке, следил за малейшими деталями допроса. Алекс Брюс попытался устроить очную ставку. Федерико Андрованди перестал кривляться и прикидываться: смерть Марко Ферензи наполняла слезами его глаза. У Лепека глаза превратились в тусклые щелки на сильно осунувшемся лице. Волны ненависти, исходившие от Андрованди, сталкивались с такими же волнами, идущими от Лепека. Атмосфера в тесном кабинете Брюса была накаленной. Тем не менее допрос шел как по маслу. Во всяком случае, это можно было сказать об итальянце, которого буквально понесло:

- Марко должен был мне позвонить вечером, но не позвонил. Я забеспокоился. Поехал к нам домой. Моя сестра исчезла, а Марко… был мертв.

Голос его дрожал. В глазах стояли слезы. Он шмыгнул носом и продолжал:

- Это правда! Он лежал на животе, и эта дрянь вырезала «Кобра» у него на спине!

- Какая дрянь? - не удержавшись, спросил Лепек.

- Дани!

- Ты совсем рехнулся, что ли? - заорал Лепек и стукнул Андрованди тыльной стороной ладони по плечу.

- Ножом, старая идиотка!

- Заткнись, ничтожество!

Дангле, подойдя к ним, приказал обоим успокоиться.

- Ваша жена была любовницей Ферензи. Вы разве не знали? - спросил Брюс.

- Брехня!

- Ну-ка, повежливей, - сказал Дангле.

- И она действительно была у Ферензи этой ночью, - добавил Брюс.

- Это они все устроили, Жюстен и она! Кобра - это они и есть! - вопил Федерико.

- Да замолчишь же ты, педераст!

- Stronzo! [Козел (ит.).]

- Вам сказали, ребята, сбавить тон, - опять вмешался Дангле.

- Ферензи сначала получил удар, а потом смертельную инъекцию, - сказала Левин.



Она заговорила впервые, ее голос и спокойная уверенность немного утихомирили допрашиваемых.

Федерико, внимательно посмотрев на нее, сказал:

- Это правда, я видел в раковине четыре вскрытые ампулы. Кроме того, Дани взяла пистолет.

- Этот тип - ну просто катастрофа, - насмешливо проговорил Лепек. - Ты что, собрался работать здесь вместо них?

- Какой еще пистолет? - спросил Брюс, глядя на Левин.

- Тот, что я дал Марко для самообороны, - отвечал Федерико. - Он, наверное, сказал о нем Дани. Он все ей рассказывал, этой сумасшедшей!

- Ущипните меня, я сплю, - сказал Лепек.

- Она знала, что моя сестра будет пить, сидя перед телевизором. У Дани было полно времени, чтобы убить Марко. Замок никто не взламывал. Карла не убивала, я тоже. Значит, это Дани.

- Назови хоть одну причину, по которой ей нужно было его убивать, твоего Марко!

- Это у тебя надо спросить, старая развалина!

- Милые люди, - заметил Дангле.

- Лазароид, - вмешался Брюс.

В наступившей тишине Лепек остекленевшими глазами уставился на Брюса.

- Ну что, поплохело тебе, любитель дальних странствий? - нарушил молчание Федерико. - Они нашли. Да, есть люди похитрей тебя на этой земле. Гораздо хитрей.

- Да заткнешь ты свою мерзкую глотку!

- Так, либо вы смените тон, вы оба, либо сейчас отправитесь в камеру, - заявил Дангле.

Брюс знаком попросил лейтенанта смягчиться, и Федерико заговорил вновь:

- Для чего мне теперь молчать? Можешь сказать?

- Несчастный! Неужели ты не видишь, что играешь им на руку!

- Плевать я на тебя хотел!

- Ты забываешь, что тебе-то терять больше, чем мне.

- Мне терять уже нечего.

Федерико обратился к Брюсу:

- Мы убили человека по имени Венсан Мориа. Научного сотрудника из Института Пастера.

- Бред! - воскликнул Лепек.

- Это выяснится, - ответил Дангле.

- «Мы» - это кто? - спросил Брюс.

- Я убил Мориа по просьбе Марко, а он выполнял приказ Лепека.

- Приказ? Вот это ты врешь, - возразил Лепек - Зачем мне было убивать этого типа, а? Зачем?

Федерико молча посмотрел на него и, обращаясь к Брюсу, сказал:

- Лазароид был невыгоден для «Корониды», но побочные эффекты заинтересовали Его Величество Лепека, короля всех чокнутых.