Страница 55 из 67
Двери на северной стороне были закрыты, а комнаты резко контрастировали с аскетичной, но изысканной обстановкой апартаментов барона: пыльные и почти пустые, освещенные голыми грушами лампочек. Проходя по залам, Лео включат свет. Комнаты некогда были предметом гордости, расписанные фресками от пола до потолка. Зал, выходящий на Гранд-канал, был украшен сценами из комедии дель арте — Арлекин и Коломбина, обнимающиеся на фоне леса. В следующей комнате по стенам на гвоздях были развешаны куклы — грустное зрелище изломанных тел и полуистлевших лохмотьев. На одной фреске доктор у постели Коломбины изучал цвет мочи, на другой — стращал Коломбину клизмой.
Третья комната посвящалась Панталоне — старцу, ухлестывающему за юными девами. Вот он ведет Коломбину под руку к нотариусу, Арлекин притаился на заднем плане и подмигивает ей.
Последняя комната была покрыта изображениями Пульчинеллы в белом костюме, колпаке и длинноносой маске. Вот он ухаживает за дамами, вот едет верхом на осле, напивается, играет с детьми, которые выглядят в точности как он сам.
Все это Лео воспринимал почти подсознательно, потому что шел, прислушиваясь к звукам индийской музыки. Где-то вдалеке зазвонил телефон. Здесь, в безумном мире комедии дель арте, все загадки запретной книги были близки к разрешению. Лео вспомнил латинские комментарии к каждому из персонажей-масок; последней шла криптограмма Пульчинеллы: «Pulsate cineres, elige lacunam» — «Собери пепел, найди полость».
Но где собрать пепел? В камине? Каминная решетка была девственно чиста. Плиту перед камином прикрывал турецкий молельный коврик. Лео отогнул край намазлыка и… увидел пару вделанных в пол железных колец.
Плита, крепившаяся на штифтах, открылась легко. Вниз уходила кирпичная винтовая лестница, ведущая к комнате с алтарем четырьмя этажами ниже.
Спускаясь, Лео добрался до узкой площадки, похожей на ту, что вела из Пещеры Меркурия. Отчетливо слышались заунывная музыка и бормотание, женский голос и звон стекла. Когда глаза привыкли к темноте, Лео увидел узкую полоску света под дверью.
Он покрепче сжал в руке гаечный ключ, распахнул дверь и оказался на пороге комнатушки с низким потолком. У стены стояла раскладушка, повсюду валялась одежда, полотенца, наброшенные на спинку стула; на столике громоздились немытая посуда, подгузники и ночной горшок. На убожество обстановки со стен издевательски взирали фавны и сатиры. Внимание Лео привлекла открытая дверь в смежную комнату.
— Бхаскар? — позвали оттуда. — Бхаскар?
В полутьме Сома стояла на коленях у матраса. Увидев Лео, она завопила, но тот в мгновение ока оказался возле женщины и зажал ей рот ладонью.
— Заткнись! — прошипел он и пригрозил гаечным ключом. — Ляг на пол, лицом вниз. Делай, что говорят!
Сома подчинилась.
— Заложи руки за спину.
Сома так и сделала. Лео на всякий случай прихватил с собой моток веревки и скотч. Не отводя глаз от перепуганной женщины, он связал ей руки, привязал ее к батарее и заклеил рот липкой лентой.
На матрасе неподвижно лежала женщина с завязанными глазами. Мертвая? Орсина умерла? Ее убили?
Лео выкрикивал имя Орсины, но та не отвечала, не шевелилась. Сначала захотелось разделаться с тюремщицей, но следующим порывом было бежать вниз, найти барона, схватить его за горло, придушить. Лео представил, как он швыряет полумертвого Эммануила на землю, заносит ключ и бьет им барона по голове — раз, второй, третий, четвертый, пятый, шестой, седьмой… Пока не перехватит дыхание, пока Лео не остановится, любуясь кровавым месивом.
Неожиданно послышался слабый стон. Орсина? Неужели почудилось? Лео мигом оказался подле девушки.
На Орсине были ночная сорочка и подгузник для взрослых. Что же с ней сотворили? Лео звал Орсину, но она не отвечала. Он опустился на колени, взял ее за руку и приложил ухо к груди: рука была теплой, сердце билось. Лео приказал себе мыслить рационально и холодно. Не дай Бог, нахлынут эмоции, парализуют его.
«Господь с тобой, Орсина, Господь с тобой», — повторял он про себя, а рассудок отдавал приказы: «Найди, во что ее одеть». Сложенная одежда лежала рядом, на стуле. Трясущимися руками он одел Орсину. На подносе рядом с матрасом стояли два пузырька с таблетками, ампулы, шприцы и иглы для подкожных инъекций. Лео собрал медикаменты в рюкзак, поднял Орсину на руки и вынес из комнаты, пинком закрыв за собой дверь.
Телефон в палаццо звонил и звонил, но Сома трубку не брала. В отчаянии барон вернул сотовый владельцу бара и вышел наружу к Бхаскару.
— Внутрь нам не попасть до утра, пока не придут уборщицы, — с отвращением произнес он. — Тебе придется провести ночь в отеле. Пошли. Ты выглядишь как утопленная крыса, одного тебя не пропустят.
Они перешли через площадь к отелю. Хозяин с бурными приветствиями бросился навстречу барону, но остановился, увидев дрожащего и шмыгающего носом индийца.
— Мой слуга умудрился запереть нас снаружи и свалился в канал. Дайте ему комнату на ночь, пожалуйста, и разбудите утром в семь часов. Я оплачу счет.
— А вы, синьор барон?
— Я буду в отеле «Гритти».
С Орсиной на руках Лео осторожно поднялся по винтовой лестнице, вышел через ход у камина, спустился по главной лестнице во внутренний дворик. За колонной нашел кресло-каталку — в нем, должно быть, привезли Орсину.
Лео опустил девушку в кресло. Та застонала, приоткрыв глаза. Даже сейчас, после заточения, в бессознательном состоянии, она была несказанно хороша. Лео поцеловал ее в лоб, укутал покрывалом, выкатил кресло из дворца через служебный вход. Они прошли вдоль канала по мосту на Кампо-Сан-Барнаба, где Лео остановился передохнуть и глотнуть прохладного воздуха. Ни барона, ни Бхаскара нигде не было видно.
Сев на речной трамвайчик — вапоретто, Лео спрятал разводной ключ под рубашкой. По пути до железнодорожной станции карабинеры обыскали его рюкзак.
Попутчики помогли перенести кресло с Орсиной сначала на паром, потом на берег.
На вокзале по пути к билетной кассе Лео, придерживая Орсину, толкал кресло сквозь толпу людей и карабинеров. Он купил два билета до Триеста, заплатив за них по кредитке. Сверившись с информацией на табло, он направился к платформе, откуда готовился отойти поезд. Лео поднялся в вагон с Орсиной на руках, пассажиры помогли занести кресло. Орсина так и не очнулась.
Когда поезд покинул Венецию, появился контролер. Лео купил два билета до Падуи, заплатив наличными. Поездка в Триест была обманным маневром, но у Лео разыгралась паранойя… Контролер решил, что Орсина спит, и сказал, заметив сложенное кресло-каталку:
— Такая красивая девушка в инвалидном кресле… Какая жалость!
«Тебе что за дело?» — мысленно огрызнулся Лео, но огорченно кивнул в ответ. Контролер пошел по вагону. Лео чувствовал себя неуютно на виду. Люди оборачивались, глазели. Лео с Орсиной выглядели странно. Она красивая, но чересчур худая, и к тому же крепко спит; он — обросший, бородатый, смотрящий на всех вокруг диким взором — выглядел как похититель. Фотографии Орсины часто показывали по телевизору, помещали в газетах, журналах. Кто-нибудь узнает похищенную аристократку. Фото Лео тоже мелькало в прессе. В вагоне слишком светло…
Орсина прильнула к плечу Лео. Он слушал ее дыхание и забывал о бароне, о полицейском инспекторе, обо всех и обо всем. У беглецов нет времени на эмоции, но мирное дыхание Орсины напоминало Лео саму жизнь. Да ведь и сам он вернул ее к жизни!
Проехали Падую. Орсина дремала. С планом Лео не определился, но понимал, что нельзя покидать поезд с бесчувственной Орсиной на руках.
«Когда же перестанет действовать наркотик?» — думал он, покупая билеты до Виченцы. Контролер сменился, но пассажиры остались, подозрительно поглядывая на него с Орсиной…
Подъехали к Виченце. Поезд замедлил ход, заскрипел тормозами и остановился. Что делать? Без документов ни один отель их не примет. Паспортами Лео не воспользуешься — тут же прибудет полиция. Барон на свободе, Орсину нельзя оставить в полицейском участке. Полиция задержит Лео для допроса. Кто защитит Орсину? Нет, надо найти иное решение.