Страница 86 из 97
— Я благодарен тебе за то, что ты предупредила меня. — Я коснулся ее руки, и она вздрогнула.
— А еще я пришла, чтобы сказать тебе, что уезжаю из Феррары.
Я сделал шаг назад:
— Когда? Почему?
— Мой дядя, — произнесла она, отводя взгляд, — хочет выдать меня замуж. Один пожилой вдовец сделал мне предложение. Я должна ехать в дядино поместье в Травалле, под Флоренцией, и там встретиться с этим человеком.
— Элеонора!
Она по-прежнему смотрела в сторону.
— Элеонора!
Я схватил ее за руку и заглянул ей в глаза. Они были полны непролитых слез.
— Брачный контракт уже подписан?
— Нет! — Она нахмурилась и покачала головой. — Сначала его родственницы должны осмотреть меня и признать, что я подхожу ему. Таков порядок.
— Неправильный порядок! — воскликнул я. — Если бы у меня были деньги или чье-нибудь покровительство, я мог бы сам прийти к твоему дядюшке и…
— Ш-ш-ш! — Она приложила палец к моим губам. — К чему эти бесполезные речи, Маттео? Мы не можем жить так, как хотим.
Я подумал о том, что и она, и Элизабетта уже говорили мне о той разнице, что существует между желаниями мужчины и женщины.
— Кем бы ты была, Элеонора, если бы могла делать все, что захочешь?
— Если бы я была мужчиной?
— Я — мужчина, но я не могу делать все, что захочу.
— Тогда скажи ты! Какую профессию или ремесло избрал бы ты, если бы был волен сделать это?
— Наверное, стал бы врачом, — сказал я. — А ты? Что бы ты делала, если бы была свободна и вольна заниматься тем, чем хочешь?
— Я стала бы изучать книги. Нас, женщин, учат читать, но, если мы не уходим в монастырь, у нас мало возможностей расширять свои познания. А я… — она попыталась улыбнуться, — не хочу становиться монахиней.
— На анатомические сеансы в Болонье приходили и женщины, — заметил я.
— Не знаю, смогла бы я выдержать это, но вот лекции какого-нибудь философа хотела бы послушать.
— А если бы ты, — я придвинулся ближе, — была вольна выбирать, за кого выходить замуж?
— Но я простая женщина, разве я могу выбирать?
Я наклонился к ее лицу. Кончиком языка провел по очертанию ее рта: сначала по верхней губе, потом по нижней. Сделал шаг назад и заглянул ей в глаза. Она встретила мой взгляд.
Глаза у нее стали огромными и зелеными, как изумруды.
Я наклонился вперед, не касаясь ее, и втиснул кончик языка между ее чуть приоткрытыми губами.
Она еле слышно застонала.
И вдруг послышались звучные шаги. Это часовой приближался к нам по садовой дорожке.
Она поспешно отстранилась и прошептала:
— Мне надо идти.
— Нет, подожди, не уходи! — взмолился я. — Пожалуйста…
— Кто здесь? — зычно спросил солдат, держа пику наготове.
Я сделал несколько шагов в его сторону, чтобы он мог разглядеть меня, и назвал себя. Пока я уверял его, что не являюсь папским шпионом, Элеонора убежала.
Паоло был так же встревожен известием об отъезде герцога Альфонсо в Рим и его мирных переговорах с Папой Юлием, как и я.
— Нам здесь больше нечего делать, Маттео! — воскликнул он.
— Не хочу уезжать во Францию, — твердо сказал я.
— И я не хочу. Но мне нравится жизнь солдата. Так я чувствую себя ближе к отцу.
— Тогда послушай меня. — Я уже заранее обдумал, что ему сказать. — У Флорентийской республики есть собственная армия, армия горожан. Она создана по инициативе Никколо Макиавелли. Ты мог бы предложить свои услуги флорентийцам. Это подошло бы тебе, да и Элизабетта живет неподалеку. А я поеду с тобой, — добавил я и рассказал Паоло о своих планах явиться с визитом в дом дяди Элеоноры и добиться его согласия на ее брак со мной.
Но у меня не было ни гроша на то, чтобы осуществить этот план. И я не видел никакого способа раздобыть деньги.
Разве что продать одну-единственную ценную вещь, которой я владел.
Глава 78
Оставшись один в маленьком бараке, в котором мы с Паоло ночевали, я развернул печать. Она аккуратно помещалась на моей ладони. Золото тускло отсвечивало при свете лампады. На поверхности горделиво красовались шары герба Медичи. По кромке шла надпись:
«МЕДИЧИ»…
Сколько могла стоить эта печать?
«Если бы мужчина обладал хоть каким-нибудь состоянием… Тогда, возможно…»
Сама Лукреция Борджа сказала это!
Дядя Элеоноры рассматривал свою племянницу как ценную вещь, о которой он должен заботиться и которую должен выгодно сбыть с рук. Денег, вырученных от продажи печати, наверное, было бы достаточно для того, чтобы убедить его в моих добрых намерениях.
На следующий день Элеонора уехала из Феррары в поместье своего дяди.
А я начал наводить справки о феррарских торговцах и скупщиках, пытаясь выяснить, кто из них может заинтересоваться такой вещью, как печать Медичи. Мне понадобилось несколько дней тщательнейших поисков, прежде чем я остановил свой выбор на ювелире, который показался мне вполне подходящим для этой сделки. И вот однажды ранним утром я отправился в его лавку, располагавшуюся у Понте д'Оро — Золотого моста. Достав печать из мешочка, висевшего у меня на шее, я положил ее на стойку.
По мере того как хозяин лавки изучал печать, глаза его становились все шире от изумления. Сначала он взвесил ее на руке, потом взял какой-то крошечный ювелирный инструмент и поскреб внешний край печати.
— Она выглядит как подлинная!
— Она подлинная, — подтвердил я. — И я предупреждаю вас. Не играйте со мной, потому что у меня нет времени торговаться. Сделайте мне достойное предложение. В противном случае я немедленно уйду своей дорогой.
Он поднял брови, покусал губы, а потом назвал весьма внушительную сумму.
— Удвойте ее, — сказал я, — и выдайте золотом. Тогда печать станет вашей.
Он развел руками:
— Но я не держу таких денег в лавке. Приходите завтра.
— Сегодня вечером, — сказал я, вытащил кинжал и приставил к его горлу. — И если кому-нибудь проговоришься, я тебе глотку перережу.
Оставшуюся часть дня мы с Паоло готовились к отъезду во Флоренцию. Погрузив кое-что из вещей на двух лошадей, мы выехали за город и остановились в одном укромном месте.
Сказав Паоло, что мне нужно забрать кое-какой долг, я попросил его остаться с лошадьми и подождать меня.
Я подошел к ювелирной лавке за час до назначенного времени. Притаившись в соседнем переулке, я стал наблюдать за дверью, но все было тихо, и улица жила обычной жизнью.
Поскольку не произошло ничего подозрительного, в назначенный час я вышел из своего укрытия, пересек улицу и нырнул в лавку.
Увидев меня, ювелир тут же отдернул занавеску, скрывавшую его мастерскую, расположенную в задней части помещения.
— Проходите сюда, — сказал он.
Я положил руку на эфес.
Он щелкнул языком.
— Здесь нет никого, кто хотел бы ограбить вас, — уверил меня он, потом еще шире раздвинул занавеску, и я увидел, что маленькое помещение действительно пусто. — Я лишь хочу, чтобы мы были защищены от любопытных взглядов с улицы.
Мы оба вошли в заднее помещение, и он натянул занавеску.
В тот же миг открылась внешняя дверь.
Кинжал оказался у меня в руке еще до того, как ювелир прошептал:
— Я не предавал вас! Я точно так же жажду приобрести эту печать, как вы — ее продать. Позвольте мне пройти туда и выставить этого человека на улицу. Кто бы это ни был.
Он отвел мою руку в сторону и вышел за занавеску. И тут же рассыпался в почтительных приветствиях.
Раздался мужской голос:
— В вашу лавку принесли Большую печать семейства Медичи. Мне нужна эта печать!
— Большая печать Медичи? — изобразил изумление ювелир. — Никогда не слышал ни о чем подобном.
— Не вздумайте вставать у меня на пути! — произнес мужчина нетерпеливым и угрожающим тоном. — Я очень долго ищу печать Медичи. Мои шпионы сообщили мне, что сегодня вы заняли крупную сумму якобы под обеспечение займа. Из этого я делаю вывод, что вам прекрасно известно о том, где печать находится. Я проделал большой путь, чтобы попасть сюда, и готов хорошо заплатить за информацию.