Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 52 из 77



— Перед таким мужчиной женщине трудно устоять, — тихо заметила Мишель.

— Я знаю, что мама любила его. То, что я вам рассказала, я узнала от нее и от ее подруг. И я нашла дневники, которые она вела, когда училась в колледже. Они по-настоящему любили друг друга. Но почему они в конце концов расстались, я не знаю. Может, учитывая, какими разными оказались мои родители, они и так прожили вместе дольше, чем можно было рассчитывать. Но если бы мама не ушла, отец, возможно, и не решился бы на такой поступок.

— Кейт, не исключено, что он действовал не один. Мы стараемся выяснить именно это.

— Ну да, у вас ведь появились новые факты, о которых вы не можете говорить, — усмехнулась Кейт.

— Пистолет, — решительно произнесла Мишель. Кейт удивилась, но промолчала. — Мы нашли пистолет, который был спрятан в отеле «Фермаунт» в день убийства Риттера, и считаем, что в зале находился второй убийца, который не стал стрелять.

— Но почему?

— Этого мы не знаем. Может, испугался. Может, они договорились с твоим отцом сделать это вместе, а потом он не выстрелил, чтобы вся вина легла на Арнольда. — Мишель помолчала и тихо добавила: — Не исключено, что это был тот самый человек, который и подбил твоего отца на убийство. А значит, возможно, что ты видела или слышала что-то важное.

Кейт снова опустила глаза на руки.

— К отцу редко кто приходил, и у него было мало настоящих друзей.

— Но тех, кто приходил, ты же видела, — настаивала Мишель.

Кейт молчала так долго, что Мишель уже собралась уходить.

— Это случилось примерно за месяц до убийства Риттера.

Мишель замерла на месте:

— Что именно?

— Тогда, наверное, было часа два ночи — во всяком случае, очень поздно. Я спала, но меня разбудил какой-то шум. Когда я оставалась с отцом, то спала наверху, а сам он мог засидеться допоздна. Сначала я решила, что слышу его голос, но потом поняла, что нет. Я пробралась к лестнице и увидела свет в кабинете. Отец с кем-то разговаривал — вернее, кто-то говорил, а он в основном слушал.

— Это был мужчина?

— Да.

— И что он говорил?

— Я толком не поняла. Я слышала, как упомянули маму. Что-то вроде: «А что подумает Регина?» А отец ответил, что времена изменились и что люди стали другими. А потом этот человек что-то сказал, но я не разобрала.

— Ты его видела?

— Нет. В кабинете была своя дверь на улицу. Наверное, он вышел через нее.

— А что ты еще слышала?

— Ничего. Они стали говорить тише. Наверное, сообразили, что могут меня разбудить. Я хотела спуститься вниз и посмотреть, но испугалась.

— А отец говорил, кто к нему приходил той ночью или вообще что-нибудь об этом?

— Нет. А я побоялась признаться, что подслушивала.

— Это мог быть кто-нибудь из колледжа?

— Нет. Тогда бы я узнала голос. — Она это произнесла так, что Мишель насторожилась, но решила промолчать.

— Ты слышала, чтобы этот мужчина упоминал имя Риттера? Или что-то с ним связанное?

— Нет. Поэтому я не рассказала об этом полиции. Я… я боялась! Отец был мертв, и я не знала, кто в этом еще замешан, потому и не хотела никаких расспросов.

— Итак, незнакомец упомянул имя твоей мамы и ты испугалась, что это может как-то ей навредить.

Кейт посмотрела на нее взглядом, полным боли:

— Люди могут говорить и писать все, что им вздумается. Они запросто могут разрушить чужую жизнь.

Мишель взяла ее за руку.

— Я сделаю все, чтобы разгадать эту тайну и никому не навредить. Обещаю.

Кейт сжала ее руку:

— Не знаю почему, но я тебе верю. Ты правда считаешь, что можешь докопаться до истины после стольких лет?

— Я очень постараюсь.

Когда Мишель поднялась, Кейт сказала:

— Я любила отца. И продолжаю любить. Он был хорошим человеком. Его жизнь не должна была так закончиться. То, что случилось, лишает меня всякой надежды на лучшее.

Мишель послышался в словах Кейт намек на возможное самоубийство, и она снова села и обняла девушку за плечи:

— Послушай! Тебе удалось много пережить и многого добиться, и оснований рассчитывать на лучшее у тебя намного больше, чем у других. Я не просто говорю это — я так действительно считаю, Кейт.

Девушка благодарно улыбнулась сквозь слезы:

— Спасибо.



Мишель трусцой вернулась к машине и забралась в салон. Пока они ехали, она рассказала Шону о разговоре с Кейт.

Кинг с досадой стукнул по рулю:

— Черт! Значит, у профессора действительно кто-то был! И парень, говоривший с ним, может оказаться тем, кто прятал пистолет в чулане.

— Давай попробуем разобраться. Убийц было двое, но только один из них пошел до конца. Это вышло случайно или намеренно? Второй струсил или умышленно подставил Рамсея?

Кинг покачал головой:

— Если умышленно и он не собирался стрелять, то зачем было проносить в отель пистолет?

— Может, они с Рамсеем встретились заранее, и этот второй должен был показать, что все идет по плану и ничего не изменилось. Иначе Рамсей мог заподозрить неладное.

— Что ж, это возможно. Тогда нам надо серьезно присмотреться к прошлому Рамсея и проследить его до самого колледжа. Если этот второй знал Регину Рамсей и Арнольд говорил о переменах, то правильный ответ может находиться в прошлом профессора.

— Как и объяснение того, почему блестящий выпускник Беркли прозябал в захудалом колледже на периферии. — Мишель снова перебралась на заднее сиденье: — Не оборачивайся, я переоденусь.

Кинг сосредоточился на дороге, но слышал шуршание снимаемой и надеваемой одежды.

— Между прочим, ты часто раздеваешься донага в обществе незнакомых мужчин?

— Ты не такой уж и незнакомец, Шон. И я, кстати, польщена.

— Польщена? Чем это?

— Ты подглядывал!

50

Все четверо встретились у Кинга дома ближе к вечеру. Паркс положил на кухонный стол большую коробку с бумагами и посмотрел на Джоан:

— Это наши данные по Бобу Скотту.

— Оперативно! — похвалила она.

— А с кем вы, по-вашему, имеете дело?

— Проверяете Скотта? — покачал головой Кинг. — Я же говорил, что он здесь ни при чем.

— Я хочу проверить все возможности, — заявила Джоан. — Ошибаться может любой из нас.

— К сожалению, наши умники собрали сюда все, что нашли обо всех людях по имени Роберт Скотт, — пояснил Паркс. — Так что многие бумаги не имеют к нашему Скотту никакого отношения. Но что есть, то есть. — Он надел шляпу. — Мне надо возвращаться. Я дам знать, если появятся новости, и надеюсь на взаимность.

После его отъезда они быстро перекусили на заднем дворе, и Джоан рассказала, что удалось узнать о Даге Денби.

— Значит, его можно вычеркнуть, — заметила Мишель.

— Похоже на то.

Кинг выглядел озадаченным:

— Судя по тому, что рассказала женщина из юридической конторы в Филадельфии, Бруно был чист, когда работал прокурором в округе Колумбия.

— Если ей верить. И мне кажется, она говорила правду.

— Получается, что Милдред наговаривала на Бруно.

— А вот в это я поверить могу, — отозвалась Джоан и взглянула на Мишель: — Может быть, ты просмотришь бумаги, привезенные приставом?

— Хорошо. Но поскольку я не знала Скотта лично, это займет у меня много времени. — Мишель встала и ушла на кухню.

Джоан посмотрела на озеро.

— Здесь действительно очень красиво, Шон. Чтобы начать жизнь заново, ты выбрал отличное место.

Кинг допил пиво и откинулся на спинку кресла.

— Не исключено, что мне придется искать другое.

Джоан перевела взгляд на него:

— Будем надеяться, что не придется. Человек не должен начинать все заново больше одного раза в жизни.

— А ты? Ты же сама говорила, что хочешь уйти.

— На какой-нибудь остров с миллионами в кармане? — Она грустно улыбнулась. — Мечты редко сбываются. Особенно в моем возрасте.

— Но если ты найдешь Бруно, то деньги точно получишь!

— Деньги — всего лишь часть моей мечты. — Кинг бросил на нее взгляд, и она быстро отвела глаза. — Ты часто ходишь под парусом?