Страница 24 из 45
— Ага, и слушать враки про то, что пришельцы якобы высасывают из человеческого тела всю воду? Да, а еще там один инопланетянин носился по всему Млечному Пути и пулял из бластера! Ты хоть представляешь, какое плотное движение в том секторе Вселенной?
— Нет, не представляю. — Либби выпила еще. — Знаешь что, в следующий раз сходим на вестерн. Главное, напомни, чтобы я не водила тебя на «Звездный путь».
— «Звездный путь» — это классика, — сказал Кэл.
Либби засмеялась.
— Классика так классика. Знаешь, мне кажется, я теряю хватку. Проторчала все утро в звездолете, днем ела пиццу, а вечером нас выгнали из кино. До сих пор в голове не укладывается!
— Уложится. — Он чокнулся с ней и обнял за плечи. Так уютно и спокойно сидеть при свете лампы, согреваться бренди и ощущать аромат женщины. Его женщины, правда только на миг. — Знаешь, ты нравишься мне гораздо больше, чем кино. Расскажи мне о Либерти Стоун.
— Рассказывать особенно нечего.
— И все-таки расскажи, а я увезу воспоминания с собой.
— Родилась я здесь, но это я тебе уже говорила.
— Да, в той самой кровати, где я спал.
— Да. — Либби отпила еще глоток. Ей стало жарко — может, из-за бренди, а может, из-за того, что она представила себе Кэла в той старой кровати. — Моя мама любила ткать. Одеяла, гобелены, коврики. Она продавала их, а отец выращивал овощи в огороде, и мы ими питались.
— Твои родители были бедные?
— Нет, они были дети шестидесятых. Представители контркультуры.
— Не понимаю.
— Мне трудно объяснить. Они хотели быть ближе к земле, ближе к самим себе. Так они протестовали против бездуховности, насилия и вообще тогдашнего общества. Так вот, мы жили здесь, мама продавала свои изделия в ближайшем городке или обменивала их на продукты. Однажды один закупщик произведений искусства отправился со своей семьей в турпоход по нашим краям. Он увидел ее гобелен. — Либби улыбнулась. — Как говорится, остальное уже история.
— Каролина Стоун! — вдруг воскликнул Кэл.
— Ну да.
Смеясь, он допил бренди и потянулся за бутылкой.
— Произведения твоей матери сейчас висят в музеях. — Он задумчиво потрогал угол пестрого покрывала, лежащего на диване. — Я видел его в Национальной художественной галерее в Вашингтоне. — Заметив ошеломленный взгляд Либби, он плеснул ей еще бренди.
— Все страньше и страньше… — Либби выпила еще, позволив бренди унести себя из реальности. — Ведь на самом деле нам нужно говорить о тебе, именно тебя мне нужно понять. Мне столько всего нужно у тебя узнать… — Не в силах усидеть на месте, она схватила рюмку и забегала по комнате. — Мне приходят в голову самые странные вопросы! Я помню, что ты говорил о Филадельфии и Париже. Ты знаешь, что это значит?
— Что?
— У нас все получилось! — Либби подняла рюмку, словно произнося тост, и осушила одним глотком. — Все сохранилось. Каким-то чудом мы, люди, все-таки выжили, хотя и стояли на грани полного уничтожения! В будущем есть Филадельфия. Хорнблауэр, вот самое большое чудо, какое только можно себе представить!
Смеясь, она закружилась на месте.
— Я столько лет изучала прошлое, стараясь понять природу человека, и вот довелось краешком глаза заглянуть в будущее. Не знаю, как тебя благодарить!
Кэл не мог оторвать взгляд от Либби. Как она хороша! Стройная, грациозная — и великолепно двигается… Щеки пылают от возбуждения. Он по-настоящему одержим ею.
Набрав в грудь побольше воздуха, Кэл откликнулся:
— Рад, что хоть чем-то могу тебе помочь.
— Я хочу знать о вашем мире все, абсолютно все. Как живут люди, что они чувствуют. Как ухаживают, занимаются любовью, женятся. В какие игры играют дети… — Подбежав к столу, Либби налила себе еще бренди. — А на бейсбольных матчах по-прежнему продают хот-доги? Вы тоже считаете понедельник самым трудным днем недели?
— Лучше составь список вопросов, — посоветовал Кэл. Ему так хотелось, чтобы она продолжала говорить, двигаться, смеяться. Она буквально горела воодушевлением и радостью… Ему показалось, будто он по-прежнему обнимает ее, как в танце. — А на что не смогу ответить я, ответит компьютер.
— Список! Ну конечно! Я отлично умею составлять списки. — Глаза у Либби сверкнули, и она снова рассмеялась. — Конечно, в первую очередь нужно спросить тебя о более важных вещах. Например, удалось ли договориться о ядерном разоружении, достигнут ли мир во всем мире, изобретены ли лекарства от рака и обычной простуды. Но я хочу знать все — от мелочей до самого главного! — Она нетерпеливо отбросила челку со лба. Видимо, слова не поспевали у нее за мыслями. — Каждую секунду я вспоминаю что-то новое. У вас по-прежнему ездят на пикники по воскресеньям? Победили ли голод? Есть ли бездомные? Все ли мужчины целуются так, как ты?
Кэл замер в ожидании. Потом очень медленно поставил рюмку на стол.
— На твой последний вопрос я вряд ли смогу ответить, потому что целуюсь только с женщинами.
— Сама не знаю, как у меня вырвалось. — Либби тоже поставила рюмку и потерла о брюки ладони, которые вдруг стали влажными. — Наверное, я перевозбудилась.
— Что?
— Перенервничала, переволновалась. Все так запуталось… — Она быстро пригладила волосы. — Ох, Калеб, как ты меня смущаешь! И не только сейчас… с самого начала!
— Тут, Либби, мы с тобой квиты.
Она посмотрела на него в упор. Кэл не шевелился, но она ясно видела, как он напряжен.
— Странно, — прошептала она. — Обычно я никого не смущаю. С тобой все по-другому, не так, как всегда. Наверное, я трусиха, потому что всякий раз, как ты приближаешься ко мне, мне хочется убежать. — Она закрыла глаза. — Нет, неправда. Ты как-то спросил, боюсь ли я тебя, и я ответила, что не боюсь. Я тебя обманула. Я ужасно боюсь… Боюсь тебя, боюсь себя саму, а больше всего боюсь, что я ни с кем другим не испытаю того же самого. — Она снова заходила по комнате, подняла с пола подушку, отшвырнула в сторону, подвинула лампу. — Не знаю, что сейчас положено делать, что говорить… В таких делах у меня нет опыта. Да, черт побери, я хочу, чтобы ты поцеловал меня, может, тогда я, наконец, заткнусь!
Кэл понял, что момент настал.
— Либби, ты прекрасно знаешь, как сильно я тебя хочу. Я ничего от тебя не скрываю. Но все очень непросто, я ведь улечу через несколько дней… — сказал он.
— Вот именно! — Либби чуть не расплакалась. — Ты улетишь. Даже думать не хочу, что тогда будет. Мне хочется… Сама не знаю… Нет, знаю. Более того, уверена… Я хочу, чтобы сегодня ты любил меня.
Либби замолчала, пораженная тем, что сказала вслух то, о чем давно думала. Откровенное признание вырвалось само собой. Однако неловкость скоро прошла, она поняла, что абсолютно спокойна и уверена.
— Калеб, сегодня ночью я хочу быть с тобой.
Кэл встал, не вынимая рук из карманов, стиснул кулаки.
— Либби, несколько дней назад для меня все было просто. Но сейчас многое изменилось. Ты мне слишком небезразлична.
— Я тебе небезразлична и потому ты не хочешь быть со мной, заниматься со мной любовью?
— Я хочу быть с тобой так сильно, что вот-вот взорвусь. — Их взгляды встретились, и Либби поняла, что он говорит чистую правду. — Но сегодня ты немного пьяна… и вообще на тебя столько всего сразу свалилось. — Кэл вел себя предельно осторожно. — Либби, есть кое-какие правила…
Она шагнула к нему — и совершила, наверное, свой самый отважный поступок в жизни. Схватив его за обе руки, она воскликнула:
— Нарушь их!
Глава 7
Кэл слышал, как бьется его сердце, чувствовал, как кровь пульсирует в жилах. В полумраке Либби казалась загадочной и манящей — даже в толстом мешковатом свитере и ношеных вельветовых брюках. После того как они вернулись, она не причесывалась, лишь слегка поправила волосы рукой. Кэлу захотелось самому причесать ее. Он представил, как снимет с нее неуклюжую, мешковатую одежду и какой она окажется стройной и теплой. Он глубоко вздохнул и постарался мыслить здраво.