Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 18 из 50

Вы знаете, с кем он проворачивал дела?

Нет. Иногда он встречался здесь с одним американцем, таким тощим, белобрысым. А иногда разговаривал с мексиканцем, который мне не нравился — у него mal ojo.

Дурной глаз, — перевела Лиз. — Можете его описать?

Не очень хорошо, — небрежно ответила Эрика. — Он рябой — лицо изрыто оспой. Волосы длинные, сзади достают до плеч, такой щуплый коротышка. — Она снова посмотрела на Джонаса, и ее страстная улыбка как будто повысила окружающую температуру на несколько градусов. — А я люблю высоких мужчин.

Как его зовут?

Не знаю. Но он очень хорошо одевается. Любит красивые костюмы, дорогие туфли. А на руке носит серебряный браслет — такой тонкий обруч, который скрещивается на концах. Очень красивый. Вы думаете, он знает про деньги? Джерри говорил, что у него их целая куча.

Джонас потянулся за бумажником.

—Мне нужно знать, как его зовут. — Он положил на стол банкнот в пятьдесят долларов. Когда Эрика потянулась к деньгам, он накрыл ее руку своей. — И его, и белобрысого американца. И не тяните, Эрика.

Тряхнув головой, красотка взяла деньги.

Я узнаю, как их зовут. После того как скажу вам, вы дадите мне еще столько же.

После того как скажете. — Джонас быстро нацарапал на обороте своей визитки номер телефона Лиз. — Как только что-нибудь узнаете, звоните по этому номеру.

Идет! — Эрика сунула деньги в сумочку и встала. — А знаете, вы не так похожи на Джерри, как мне сначала показалось! — Цокая высокими каблуками, она перешла дорогу и снова скрылась в ночном клубе.

—Начало положено. — Джонас отодвинул чашку. Подняв голову, он заметил, что Лиз пристально смотрит на него. — В чем дело?

—Мне не нравятся твои методы работы.

Перед тем как встать, он оставил на столе еще один банкнот.

У меня нет времени на вежливое обхождение.

Что бы ты стал делать, если бы я ее не успокоила? Отволок бы в ближайший переулок и избивал, пока она не сознается?

Он достал сигареты, с трудом сдерживая гнев.

Лиз, поехали домой!

Интересно, чем ты отличаешься от тех, кого ищешь? — Она рывком встала из-за стола. — Кстати... просто к сведению... у мужчины, который вломился ко мне в дом и напал на меня, на руке был тонкий браслет. Я почувствовала, когда он приставил мне к горлу нож.

Джонас отвел глаза от язычка пламени на конце зажигалки и посмотрел на нее.

—По-моему, когда придет время, вы с ним узнаете друг друга.

Глава 5

— Перед погружением нужно все проверить, — повторяла Лиз, по очереди показывая ученикам элементы собственного снаряжения. — Под водой мелочей не бывает! И не имеет значения, в первый раз вы погружаетесь или в пятидесятый. Бывает, засмотришься на рыбок или кораллы, а то и просто наслаждаешься ощущением свободного парения — и забываешь, что зависишь от баллона с воздухом. Подъем нужно начинать, когда у вас остался запас воздуха на пять—десять минут.

Инструктаж Лиз проводила в течение часа, не дольше. Она знала, что через час внимание рассеивается и ученики просто перестают воспринимать ее слова. Пора дать им попробовать на вкус то, за что они заплатили деньги.

—У нас будет групповое погружение. Возможно, кое-кто захочет отделиться от остальных, но запомните самое главное: погружайтесь только парами. И обязательно проверьте снаряжение партнера.

Лиз надела жилет — компенсатор плавучести и пристегнула грузовой пояс; группа новичков старательно следовала ее инструкциям. Для многих из них погружение с аквалангом — захватывающее приключение. Все хорошо, пока они в безопасности. Во время инструктажа она сделала упор на нештатные ситуации под водой и меры их преодоления. Все, кто погружается под ее надзором, будут знать, какие шаги предпринять при любых обстоятельствах. Несчастные случаи под водой очень часто являются результатом небрежности, невнимательности. Лиз считала, что лучше лишний раз все проверить и перепроверить. Помогая друг другу надеть акваланги, ученики взволнованно переговаривались.

Луис подхватил свой баллон с дыхательной смесью.

Ну и группа... Совсем зеленые.

Да. — Лиз помогла ему надеть баллоны. Луису, как и всем своим сотрудникам, она выдавала снаряжение бесплатно. Его проверяли так же тщательно, как и снаряжение, которое выдавалось напрокат. — Луис, приглядывай за молодоженами! Они больше поглощены друг другом, чем регуляторами.

Никаких проблем. — Луис помог Лиз надеть баллоны и заметил: — Знаешь, у тебя усталый вид.

Нет, я в порядке.

Когда она отвернулась, Луис быстро осмотрел кровоподтеки у нее на шее. О происшествии уже пошли слухи.

—Точно в порядке? Выглядишь ты не очень.

Пристегнув нож, Лиз смерила его удивленным взглядом.

Как мило с твоей стороны!

Нет, серьезно. Я за тебя волнуюсь.

Причин для волнения нет. — Надевая маску, Лиз оглянулась на низкорослого толстяка средних лет, который возился с ластами. На сегодня он будет ее телохранителем. — У полиции все под контролем, — добавила она, надеясь, что все так и есть. В Джонасе она была далеко не так уверена.

Вчера вечером Лиз почти не удивилась. Она с самого начала чувствовала дремлющую в нем ярость. Но потом он схватил Эрику, Лиз увидела его лицо, услышала его голос, и внутри у нее все сжалось. Джонаса она почти не знает и понятия не имеет, как тот поступит в экстренной ситуации — сдержится или даст волю гневу. Положа руку на сердце, уверена ли она в том, что Джонас себя контролирует? Месть всегда безобразна. А Джонас жаждет именно мести. Снова вспомнив его вчерашний дикий взгляд, Лиз решила, что он, скорее всего, даст волю чувствам. Катер накренился, и Лиз вернулась в настоящее. Ей некогда думать о Джонасе. У нее есть клиенты, которые должны остаться довольными. Пора заняться делом!

Мисс Палмер! — Широко улыбаясь, к ней подошел молодой худощавый американец со впалой грудью. — Вы не проверите мое снаряжение?

Конечно проверю. — Лиз принялась быстро и уверенно проверять регуляторы и клапаны.

Я немного побаиваюсь, — признался американец. — Раньше никогда ничего подобного не делал.

Это даже к лучшему — будете осторожнее вести себя под водой. А ну-ка, снимите маску и поправьте обтюратор — надо, чтобы маска сидела удобно, но плотно.

Американец подчинился; его голубые глаза за стеклом казались огромными.

—Если вы не против, мне бы хотелось там, внизу, держаться поближе к вам.

Лиз улыбнулась:

—Именно для этого я с вами и погружаюсь. Глубина здесь около десяти метров, — объявила она всей группе. — И не забудьте: перед тем как нырнуть, выдохните. По мере погружения контролируйте скорость. Компенсируйте потерю плавучести, потихоньку добавляя воздух в жилет-компенсатор. Достигнув нужной глубины, стравите немного воздуха, чтобы установить нейтральную плавучесть. И самое главное: прошу вас, не отплывайте далеко от группы.

Она первая грациозно нырнула в воду. Луис помогал ученикам на палубе, а Лиз отплыла на несколько метров и следила за тем, как они ныряют. После того как все новички ушли под воду, Лиз в последний раз проверила маску и тоже нырнула.

Волшебный миг — ощущение невесомости. Кажется, что можешь беспрепятственно плыть куда угодно, что ты неуязвима. Сверху дно моря казалось белым. Лиз задержалась у поверхности воды, любуясь величественным видом. Затем, легко оттолкнувшись, она опустилась ниже вместе с учениками.

Новички держались за руки и наслаждались необычными ощущениями. Лиз напомнила себе: их нельзя выпускать из вида. Полицейский, приставленный к ней, барахтался рядом, как сонная морская черепаха. Уж он-то не выпустит ее из вида. Почти все остальные держались тесной группой — у всех захватило дух, но им было страшновато. Во взгляде тощего американца читались и наслаждение, и испуг. Он тоже старался держаться поближе к ней. Чтобы приободрить новичка, Лиз тронула его за плечо и ткнула пальцем вниз. Американец кивнул и следом за ней спустился глубже.