Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 26 из 55

— Помнишь, как мы годы назад обещали друг другу, что когда-нибудь станем сестрами?

— Конечно. Ты бы вышла замуж за Колла, а я — за того из твоих кузенов, который… — С тряпкой в руке Сирина подняла взгляд. — О, Мэгги, неужели Колл сделал тебе предложение?

— Еще нет. — Мэгги засунула под чепчик свесившийся локон. На мгновение у нее между бровями появилась упрямая морщинка, которую ее отец хорошо знал. — Но сделает. Рина, это не может быть прихотью. Я так сильно люблю его.

— Ты уверена? — Поднявшись, Сирина подошла к стремянке. — Мы были детьми, когда говорили об этом. Я знаю, что ты всегда была влюблена в Колла, но ты уже не ребенок, а Колл мужчина.

— Это другое дело. — Со вздохом Мэгги подтерла пятно на зеркале. — Когда мы были детьми, я думала о нем, как о принце.

— О Колле? — Сирина не удержалась от добродушного хохота.

— Он был таким высоким и красивым. Я представляла его дерущимся из-за меня на дуэли, сажающим меня на лошадь и увозящим вдаль. — Засмеявшись, Мэгги шагнула на ступеньку вниз. — Но в эти последние несколько недель я стала видеть его в новом свете. Колл настоящий мужчина, надежный, достойный, хотя иногда робкий. О, я знаю, что он бывает вспыльчивым и бесшабашным, но эти качества только возбуждают. Хотя Колл не принц, Рина, я люблю его сильнее, чем думала, что смогу любить.

— Он целовал тебя? — спросила Сирина, думая, что Бригем больше соответствует детскому видению Мэгги. Граф Эшберн куда лучше подходил для дуэлей и похищений девушек.

— Нет. — Мэгги надула губы, зная, что желать этого неправильно. — По-моему, он один раз собирался, но вошел Мэлколм. — Она всплеснула руками. — Думаешь, с моей стороны плохо хотеть, чтобы он это сделал?

— Нет. — Ответ Сирины был прямым и честным, но замечтавшаяся Мэгги не обратила внимания на ее тон.

— Сейчас мне не хватает моей матери больше, чем когда она умерла, — промолвила Мэггги. — Я не могу поговорить с ней обо всем, о чем хочу. Спросить, чувствовала ли она, находясь рядом с моим отцом, что ее сердце переворачивается вверх дном… Скажи правду, Сирина, ты действительно думаешь, что Колл любит меня?

— Я никогда не видела, чтобы он вел себя так глупо с кем-нибудь еще. Он заикается, ходит с мечтательным взглядом, а когда смотрит на тебя, то либо краснеет, либо бледнеет.

— Правда? — Мэгги радостно захлопала в ладоши. — Но Колл такой медлительный. Я скоро сойду с ума, если он не перестанет глазеть на меня и не начнет действовать.

— Мэгги! — Сирина засмеялась, испытующе глядя на подругу. — Надеюсь, ты бы не согласилась на большее, чем поцелуй?

— Не знаю. — Густо покраснев, Мэгги спустилась еще на одну ступеньку. — Единственное, в чем я уверена, что, если он вскоре не объяснится со мной, я возьму инициативу в свои руки.

Заинтересованная, Сирина склонила голову набок:

— Каким образом?

— Я… — Мэгги умолкла при звуке приближающихся шагов. Затрепетавшее сердце подсказало ей, что это Колл, прежде чем он вошел в комнату. От неожиданности она поставила ногу мимо ступеньки и полетела к полированному полу, до которого оставалось еще несколько футов.

Сирина протянула к ней руки, но Колл одним прыжком преодолел расстояние и подхватил Мэгги за талию.

— Ты не ушиблась, девочка? — с беспокойством спросил он.

— Как глупо с моей стороны, — с трудом вымолвила Мэгги сквозь ком в горле, глядя на его широкое грубоватое лицо. Если бы Сирина спросила ее сейчас, согласилась ли она бы на большее, чем поцелуй, Мэгги ответила бы: «Да, сто раз да!»

— Чепуха. — Колл осторожно держал ее миниатюрную фигурку. — Такие малютки, как ты, не должны лазить на стремянки.

Внезапно испугавшись, что он может наставить ей синяков своими большими неуклюжими руками, Колл поставил девушку на пол. Непреодолимые желания требуют решительных мер, подумала Мэгги, издав крик, когда ее нога коснулась пола. Немедленно она вновь оказалась в объятиях Колла. У нее закружилась голова, когда она ощутила биение его сердца рядом со своим.

— Ты ушиблась? Позвать Гвен?

— О, нет! Если бы я могла присесть на минутку… — Мэгги затрепетала ресницами и была вознаграждена тем, что Колл отнес ее к креслу. Ему понадобилось для этого всего шесть шагов, но он никогда не чувствовал себя в большей степени мужчиной.

— Ты немного побледнела, Мэгги. Я принесу воды. — Он выпрямился и вышел, прежде чем она успела придумать предлог задержать его.

— Сильно болит? — Сирина опустилась на колени у ног подруги. — О, Мэгги, будет так несправедливо, если ты не сможешь завтра танцевать.

— Я смогу танцевать. И буду танцевать с Коллом.

— Но если ты растянула лодыжку…

— Не будь глупой. С моей лодыжкой все в порядке. — Чтобы доказать это, Мэгги спрыгнула с кресла и сделала несколько быстрых танцевальных па.

— Ты солгала Коллу, Маргарет Мак-Доналд!

— Ничего подобного. — Мэгги снова села, поправив юбку. — Он спросил, не ушиблась ли я, но я не сказала «да». Рина, как мои волосы? Они, должно быть, растрепались.





— Ты упала нарочно!

— Да. — Лицо Мэгги светилось торжеством. — И это сработало.

Сирина села на корточки.

— Это просто недостойный трюк! — сказала она с отвращением.

— Если трюк, то очень маленький, и в нем нет ничего недостойного. — Мэгги коснулась рукой своей щеки, где ее уколола борода Колла. — Это был просто способ заставить его почувствовать, что я нуждаюсь в заботе. Мужчина не влюбляется в женщину, похожую на вьючную лошадь. Если это заставит Колла думать обо мне как о хрупкой и беспомощной, что тут дурного?

Сирина задумалась над этим, вспоминая случай, когда Бригем ради нее обнажил шпагу, ошибочно полагая, что она подверглась нападению. Если бы она притворилась чуть более хрупкой… Но, покачав головой, она сказала себе, что этот способ для Мэгги, а не для нее.

— Полагаю, ничего.

— Когда мужчина робок, он нуждается в подталкивании… Тихо, он возвращается! — Мэгги стиснула руку Сирины. — Если бы ты могла оставить нас ненадолго наедине…

— Хорошо, но… Выглядит так, что у него нет шанса.

Мэгги улыбнулась:

— Надеюсь, что не так:

— Вот. — Колл опустился на колени рядом с Мэгги и протянул ей чашку. — Выпей немного.

— Пожалуй, я все-таки приведу Гвен. — Сирина поднялась. Ни Мэгги, ни Колл не удостоили ее взглядом. — А может быть, и нет, — пробормотала она, оставив их одних.

Колл взял Мэгги за руку. Она казалась такой нежной и миниатюрной. Он чувствовал себя как медведь рядом с голубкой.

— Тебе очень больно, Мэгги?

— Нет, ничего. — Она смотрела на него из-под ресниц, удивляясь тому, что чувствует такую же робость, как он. — Тебе незачем так суетиться, Колл.

Глядя на нее, он вспоминал одну из красивых фарфоровых куколок, которые видел в Италии. Его желание прикоснуться к ней соперничало со страхом причинить ей боль.

— Я боялся, что не успею подхватить тебя.

— Я тоже. — Мэгги положила ладонь на его руку. — Помнишь, как несколько лет назад я упала в лесу и порвала платье?

— Да. — Колл судорожно сглотнул. — Я смеялся над тобой. Должно быть, ты ненавидела меня.

— Нет, я никогда не могла тебя ненавидеть. — Ее пальцы сплелись с его. — Вероятно, я была ужасной занудой. — Собравшись с духом, она подняла взгляд. — А теперь?

— Нет. — У него пересохло в горле. — Ты самая красивая женщина в Шотландии, и я… — Сейчас его горло не только пересохло, но, казалось, распухло вдвое, и воротник угрожал задушить его.

— И ты? — напомнила Мэгги.

— Я должен найти Гвен.

Она едва не закричала от разочарования.

— Мне не нужна Гвен, Колл! Неужели ты… неужели ты не понимаешь?

Колл все понял, глядя в ее темно-голубые глаза. Какой-то момент он казался пораженным громом, потом схватил Мэгги в объятия, подняв с кресла.

— Ты выйдешь за меня замуж, Мэгги?

— Я всю жизнь ждала, что ты об этом спросишь. — Она подняла лицо навстречу его поцелую.

— Колл! — Фиона шагнула в комнату. В ее голосе звучало неодобрение. — Так-то ты обращаешься с молодой гостьей в нашем доме?