Страница 20 из 45
Бросив рассеянный взгляд в окно, она увидела проплывающую мимо вереницу уличных огней. Тень и свет. Тень и свет. Гипнотизирующие. Эротичные. Эй Джи коснулась лица Дэвида.
Она казалась ему кремово-шелковой. Волосы ее растрепались вокруг возбужденного, раскрасневшегося лица. Легкое, как шепот, прикосновение ее пальцев к его щеке возбуждало в нем неистовое, непреодолимое желание.
— Это безумие, — пробормотала она.
— Знаю.
— Этого не должно было случиться! — Но это случилось. Она это знала. Она это знала с первой встречи. — Этого не может случиться, — поправилась она.
— Почему?
— Не спрашивайте меня. — Эй Джи перешла на шепот. Она не могла сопротивляться искушению провести пальцем по его лицу. — Я не могу объяснить. Да если бы и могла, вы бы не поняли.
— Если у вас кто-то есть, мне на это наплевать!
— Нет, никого нет. — Она на мгновение закрыла глаза, потом снова открыла и пристально посмотрела на него. — Больше никого!
Почему он заколебался? Она здесь, возбужденная, в нескольких дюймах от полной капитуляции. Ему осталось только проигнорировать смущенную мольбу в ее глазах и взять. Но, несмотря на разгоряченную кровь и усиливающееся желание, он не мог этого сделать.
— Может быть, не сейчас, может быть, не здесь, но это будет, Аврора!
Это будет. Должно быть. Часть ее существа, которая это знала, вела отчаянную борьбу с той частью, которая это отметала.
— Отпустите меня, Дэвид!
Оказавшийся в ловушке собственных чувств, борющихся с его желаниями, он спросил ее:
— Что за игру вы ведете?
Она была холодна. Словно застыла. По коже пробежал холодок.
— Это называется выживанием.
— Черт побери, Аврора! — Она была так красива! Почему она вдруг стала такой красивой? Почему она вдруг стала такой хрупкой? — Какое отношение имеет к вашему выживанию то, что вы будете моей, займетесь со мной любовью?
— Никакого. — Она чуть не засмеялась, почувствовав, как лимузин остановился. — Вовсе никакого, если бы все было так просто!
— Зачем же все усложнять? Мы хотим друг друга. Мы оба взрослые люди. Каждый день люди становятся любовниками, не причиняя друг другу вреда.
— Некоторые люди. — Она издала прерывистый вздох. — Я не некоторые люди. Если бы все было так просто, я бы занялась с вами любовью прямо здесь, на заднем сиденье машины. Не стану говорить вам, что мне этого не хочется. — Она повернулась, посмотрела на него, и в ее взгляде сквозило сожаление. — Но все не так просто. Заняться с вами любовью было бы легко. А вот полюбить вас — нет!
Прежде чем он успел шевельнуться, она широко распахнула дверцу и выскочила на улицу.
— Аврора! — Он был рядом с ней, держал ее за руку, но она его оттолкнула. — Вы не можете просто так уйти после подобного заявления.
— А я именно это и собираюсь сделать, — заметила она и снова оттолкнула его.
— Остановитесь. — Сила воли у него еще осталась, а вот терпение иссякло.
— Нет. Уходите.
— Нам нужно поговорить.
— Нет. — Оба не были готовы услышать в ее голосе отчаяние. — Я хочу, чтобы вы ушли. Уже поздно. Я устала и не могу рассуждать здраво.
— Если мы не поговорим сейчас, нам придется сделать это позже.
— Значит, позже. — Она готова была пообещать ему все что угодно, только бы он ее отпустил. — Я хочу, чтобы вы ушли, Дэвид. — Он продолжал держать ее, но в голосе Эй Джи послышалась дрожь. — Пожалуйста, я хочу, чтобы вы ушли! Я не могу сейчас с этим справиться!
Дэвид был готов бороться с ее гневом, но не был готов к ее отчаянию.
— Хорошо.
Он подождал, пока Эй Джи скрылась за дверью дома. Затем прислонился к машине и вынул сигарету. Значит, позже, пообещал он себе. Они поговорят. Они поговорят, снова заверял он себя. Но лучше всего подождать, пока они оба не успокоятся и не станут более разумными.
Бросив сигарету, Дэвид сел в лимузин. Он молил Бога, чтобы перестать думать о ней до того, как заснет.
Глава 6
Ей хотелось шагать. Хотелось вышагивать взад-вперед, дергать на себе волосы и ходить, ходить. Она заставляла себя спокойно сидеть на диване и ждать, пока Кларисса разольет чай.
— Я так рада, что ты пришла, дорогая. У тебя так редко появляется возможность провести со мной день.
— В офисе все под контролем. Эйб на посту.
— Какой милый человек. Как его маленький внук?
— Избалован до невозможности. Эйб хочет купить ему игрушечный стадион Доджер.
— Бабушки и дедушки балуют детей, а родителям приходится потом их дисциплинировать. — Кларисса опустила глаза, стараясь не показывать своих желаний и не оказывать давления. — Как тебе нравится чай?
— Что-то новенькое. — Знание, что равнодушные комплименты удовлетворят Клариссу, спасло Эй Джи от откровенной лжи. — Что это?
— Ягоды шиповника. Я считаю, что днем он очень успокаивает. А тебе, кажется, надо немного успокоиться, Аврора.
Эй Джи поставила чашку и, повинуясь потребности двигаться, встала. Намеренно оставляя свободное место в своем графике, она знала, что поедет к Клариссе. И понимала, что придет за помощью, хотя неоднократно повторяла себе, что не нуждается в ней.
— Мамочка! — Эй Джи снова села на диван, где ее терпеливо ждала Кларисса, потягивая целебный чай. — Кажется, я попала в неприятную ситуацию!
— Ты слишком многого требуешь от себя. — Кларисса взяла ее за руку. — И всегда требовала.
— Что мне делать?
Кларисса, опершись о спинку дивана, пристально смотрела на дочь. Она никогда раньше не слышала от нее подобных фраз, и теперь ей хотелось дать дочери правильные ответы.
— Ты напугана?
— Я в ужасе! — Эй Джи снова встала, не в силах сидеть. — У меня почва уходит из-под ног! Я теряю контроль над собой!
— Не всегда нужно контролировать себя, Аврора.
— Мне необходимо. — Она оглянулась и чуть заметно улыбнулась. — Ты должна это понимать.
— Я понимаю. Конечно, я понимаю. — Но ей так хотелось, чтобы ее дочь, ее единственный ребенок, жила в мире с собой. — Ты постоянно защищаешься, потому что однажды тебе причинили боль и ты решила, что больше этого не допустишь. Аврора, ты любишь Дэвида?
Кларисса знала, что все дело в нем. Естественно, она знала это без слов. Эй Джи это понимала.
— Может быть, и полюбила бы, если бы сейчас не удержалась.
— А разве так плохо кого-то полюбить?
— Дэвид не кто-то! Он слишком силен, слишком подавляющ. Кроме того… — Эй Джи сделала довольно долгую паузу, чтобы успокоиться. — Я думала, что уже однажды любила.
— Ты была слишком молода. — Кларисса никогда еще не была так близка к настоящей ярости. Она резко поставила чашку на блюдце. — Умопомрачение — это еще не любовь. Оно требует большего, а дает меньше, чем любовь.
Эй Джи остановилась в середине комнаты. Идти действительно некуда.
— Может быть, это просто умопомрачение? Или жажда?
Кларисса подняла бровь, продолжая спокойно пить чай.
— На этот вопрос можешь ответить только ты. Я почему-то не думаю, что ты бы стала менять свой график работы и приезжать ко мне в середине рабочего дня, если бы тебя это не заботило.
Эй Джи, засмеявшись, подошла и опустилась на диван рядом с матерью:
— Ах, мамочка, таких, как ты, больше нет! Нет!
— У тебя никогда не было нормальной жизни, правда?
— Нет. — Эй Джи положила руку на плечо Клариссе.
— Аврора, твой отец очень любил меня. Любил и принимал фактически не понимая. Я даже представить не могу, как сложилась бы моя жизнь, если бы я не перестала контролировать себя и не полюбила бы его в ответ!
— Он был особенным, — пробормотала Эй Джи. — А в большинстве мужчин нет ничего особенного.
Совсем недолго поколебавшись, Кларисса откашлялась:
— Алекс тоже принимает меня.
— Алекс? — Эй Джи в замешательстве приподнялась. У Клариссы покраснели щеки, в этом не было никаких сомнений. — Ты и Алекс… — Как задать подобный вопрос матери? — У вас с Алексом серьезно?