Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 17 из 45

Во всяком случае, часть проблемы можно решить с помощью маленького, расшитого бисером пиджака. Удовлетворенная, она протянула руку к тяжелому серебряному медальону на толстой цепи. Надевая его, Эй Джи услышала, как внизу хлопнула дверь. Она неспешно просунула ноги в туфли, стоявшие рядом с кроватью, проверила содержание своей сумочки и взяла расшитый бисером пиджак. Напомнив себе, что весь процесс нужно считать экспериментом, она открыла дверь Дэвиду.

Эй Джи не ожидала, что Дэвид придет с цветами. Ей казалось, что он не способен на освященные веками традиции. Поскольку он оказался таким же растерянным, как и она, они просто стояли и пристально смотрели друг на друга.

Эй Джи была умопомрачительна. Он никогда раньше не считал ее красивой. Привлекательной, да, обладающей прохладной, очень отрешенной сексуальностью. Но сегодня от ее вида у него перехватывало дыхание. Ее платье плавно струилось вдоль длинных, гибких линий ее тела. Этого было достаточно. Более чем достаточно.

Дэвид шагнул вперед. Эй Джи, прочистив горло, отступила на шаг назад.

— Вы вовремя, — изобразив улыбку, заметила она.

— Я уже сожалею, что не пришел раньше.

Эй Джи приняла розы, изо всех сил демонстрируя безразличие к этому подношению, хотя на самом деле ей хотелось уткнуться в них лицом.

— Спасибо. Они прелестны. Хотите выпить, пока я поставлю их в воду?

— Нет. — Дэвиду было достаточно просто смотреть на нее.

— Я сейчас.

Когда она повернулась спиной, его взгляд скользнул сначала по ее затылку, потом по обнаженным лопаткам и спине и, наконец, по талии, где начиналось платье, — ему резко захотелось выпить.

Чтобы отвлечься от умопомрачительного зрелища — этой высокой блондинки с гладкой кожей, — он стал осматривать ее квартиру. Похоже, она не обладала тонким дизайнерским вкусом Клариссы.

Комната была холодной, такой же холодной, как и ее хозяйка, и такой же элегантной. Он не мог придраться к ледяным цветам и безупречным линиям, он просто задумался, в какой мере характер Авроры Филдс отражается в облике ее жилища? Как и в ее офисе, здесь не было ничего лишнего. Никаких фривольных статуэток, сувениров, безделушек, выставленных на всеобщее обозрение. В комнате чувствовался класс и стиль, но ни малейшей страсти, которую он предполагал в женщине. Она не выдавала секретов, даже шепотом. Его решимость узнать, сколько же у нее этих секретов, стала еще тверже.

Когда Эй Джи вернулась с розами, она была спокойна. Цветы были поставлены в одно из ее редких сумасбродных приобретений — высокую, тонкую вазу из хрусталя баккара.

— Поскольку вы так точны, мы можем приехать туда пораньше, и полюбоваться знаменитостями. Это вам не бизнес-ланч с ними или наблюдения во время съемок.

— Вы похожи на ведьму, — пробормотал Дэвид. — Белая кожа, черное платье. От вас разве что не пахнет серой!

Далеко не таким твердым жестом, как раньше, она взяла пиджак:

— В моем роду была ведьма, которую сожгли на костре.

Он взял у нее пиджак, сожалея, что слишком большая часть ее тела будет им закрыта.

— Что ж, меня это не удивляет.

— В Салеме, когда шла охота на ведьм. — Эй Джи старалась не обращать внимания на прикосновение его пальцев, когда он подавал ей пиджак. — Конечно, она была не более ведьмой, чем Кларисса, но она была… не такой, как все. Если верить журналам и документам, собранным Клариссой, ей было двадцать пять лет и она была очень хороша собой. Она ошиблась, предупредив соседей о предстоящем пожаре на скотном дворе, а он не возник в течение двух дней.

— Значит, ее подвергли пыткам и казнили?

— Люди обычно бурно реагируют на все непонятное.

— Мы говорили с жителем Нью-Йорка, который сорвал большой куш на фондовой бирже, предсказывая события до того, как они происходили.

— Времена меняются, — Эй Джи взяла сумочку и остановилась в двери. — Моя родственница, в честь которой я получила свое имя, умерла одинокой и без пенни за душой. Ее тоже звали Авророй. — Она многозначительно подняла бровь. — Пошли?

Когда за ними закрылась дверь, Дэвид взял ее под руку:

— Мне кажется, что родственница, казненная как ведьма, очень важна для вас.

Эй Джи, пожав плечами, отняла у него руку и нажала на кнопку лифта.

— Не у каждого в роду есть такой человек.

— И?..

— И, скажем, я прекрасно понимаю, насколько различны могут быть мнения. Они колеблются от слепого осуждения до слепой веры. Обе крайности опасны.

Когда они вошли в лифт, он заботливым тоном произнес:





— И вы всеми силами стараетесь защитить Клариссу от обеих крайностей?

— Именно.

— А вы? Вы, скрывая ваши родственные отношения с Клариссой, защищаете себя?

— Мне незачем защищаться от своей матери! — Она проскочила в дверь прежде, чем сумела обуздать внезапный приступ ярости. — Просто мне легче работать на нее, если мы не станем афишировать наши родственные отношения.

— Логично. Безусловно, логично, Эй Джи!

Она не поняла, считать ли его слова комплиментом.

— К тому же у меня обширный круг знакомых. Я не хочу, чтобы клиенты упрашивали меня уговаривать свою мать, чтобы та подсказала им, где они потеряли кольцо с бриллиантом. Ваша машина на стоянке?

— Нет, прямо перед домом. И я не критиковал вас, Аврора, а только спрашивал.

Она почувствовала, что гнев ее утих так же быстро, как и разгорелся.

— Все в порядке. Просто когда дело касается Клариссы, я становлюсь более чувствительной. Но где же машина? — начала она и тут же, увидев серый лимузин, восхищенно подняла брови. — Вот это да, — пробормотала она. — Я потрясена!

— Хорошо.

Водитель уже открывал дверь.

— В этом и заключалась идея.

Эй Джи уютно устроилась в машине. Она бесчисленное количество раз ездила в лимузинах, сопровождая клиентов, провожая их в аэропорт или встречая, но никогда не воспринимала этот приятный комфорт как нечто само собой разумеющееся. Сейчас, испытывая ни с чем не сравнимое удовольствие, она следила, как Дэвид достает из ведерка со льдом бутылку.

— Цветы, лимузин, а теперь шампанское! Я потрясена, Брейди, но я также…

— Собираюсь все испортить, — закончил он, опытным жестом открыв бутылку. — Не забывайте, мы проверяем вашу теорию, что я мог бы быть интересным спутником. — Он предложил ей бокал. — Как мои успехи?

— Пока что блестяще. — Она отпила и оценила. Если у нее в чем-то и есть опыт, подумала она, так это в сохранении легких, ни к чему не обязывающих отношений. — Боюсь, я больше привыкла баловать сама, а не к тому, чтобы баловали меня.

— Ну и как ощущение?

— Слишком уж хорошо! — Она сняла туфли и поставила ноги на ковер. — Я могла бы вот так сидеть и ехать часами.

— Со мной все возможно. — Он провел пальцем по ее шее к вороту пиджака. — Хотите сбежать с этой премьеры?

Она почувствовала дрожь в том месте, где скользнул его палец, а потом и во всем теле. До нее вдруг дошло, что у нее нет никакого опыта общения с Дэвидом Брейди.

— Думаю, нет. — Осушив бокал, она протянула его за добавкой. — Вы, наверное, многого от нее ждете?

— От премьеры? — Он до краев наполнил ее бокал. — Нет. Слишком много Голливуда.

— А… — Эй Джи, сверкнув глазами, медленно оглядела лимузин. — Понятно.

— Сегодня, похоже, исключение. — Он поднял за нее тост, оценив, с какой небрежной элегантностью она сидела в плюшевом углу лимузина, идеально вписываясь в этот интерьер. Сейчас, с ним. — Как представитель высших деловых кругов, вы должны хоть раз в год бывать на подобных мероприятиях?

— Нет. — Эй Джи скривила губы, отпив из бокала. — Я их ненавижу.

— Вы серьезно?

— Совершенно.

— Тогда какого черта мы туда едем?

— Экспериментирую, — напомнила она, поставив бокал, когда лимузин остановился у обочины. — Только экспериментирую.

На огороженных участках возле входа в кинозал столпилось множество людей. Щелкали камеры, мелькали вспышки. Это же Голливуд в вечер премьеры! Пройти по дорожке к входу оказалось делом трудным. Эй Джи и Дэвида приветствовали, им аплодировали. Она дважды моргнула, когда ее лицо ослепили вспышки камер трех папарацци.