Страница 22 из 23
— Это меня не касается, ваше высочество. А теперь позвольте мне…
— Похоже, в этот раз вам об этом уже известно, — усмехнулась Рейна. — Конечно, слухами земля полнится… Может, вы уже знаете имя его избранницы? Хотя, думаю, вряд ли. Он ведь и в первый раз не сказал вам об этом, верно?
— Шариф упомянул, что подумывает о женитьбе, но он еще не решил, когда и на ком.
— Бедная моя, неужели вы до сих пор не поняли, что Шариф уже давно все решил? Да, и второй его брак будет без любви, но мой сын понимает, что это не так много значит в сравнении с его долгом перед государством. Ему нужен наследник.
Все, с нее довольно, решила Джеслин. Она и так многого натерпелась от этой женщины в прошлом, чтобы сносить ее издевательства.
— Извините меня, ваше высочество, но я хочу вернуться к себе, — твердо проговорила она. — Как всегда, разговор с вами доставил мне истинное удовольствие. Удачного вам дня.
Джеслин скрылась в своей спальне, чувствуя себя совершенно опустошенной. Она знала, что верить матери Шарифа нельзя, но ведь в первый раз она была права! Что, если и сейчас Шариф уже выбрал себе невесту и определился с датой свадьбы? Королева Рейна могла не напоминать ей о том, что Шариф серьезно относится к своему долгу. Но зачем ему нужно мучить ее? Стоило ли ждать все эти годы, чтобы рассказать ей обо всем сейчас? Что это, изощренная месть или за этим кроется что-то другое?..
Постучав в дверь ее спальни и получив приглашение, вошла Меза.
— Госпожа Джеслин, вы нужны его высочеству. Он у бассейна.
— Что-то с детьми? — испугалась Джеслин, вскакивая с кровати.
— Я не знаю. Но шейх Фер просил передать, чтобы вы пришли немедленно.
Джеслин не на шутку встревожилась. Должно было произойти что-то действительно серьезное, если шейх велит ей прийти.
Она почти бежала до бассейна, молясь, чтобы с детьми ничего не случилось, но оказалось, что Джинан и Саба играют на берегу, а Такия плавает на надувном матрасе неподалеку от того места, где сидел Шариф. Миссис Фишман поблизости не было.
Джеслин уже собиралась повернуться и уйти, не имея ни желания, ни сил играть в придуманные Шарифом игры, как вдруг услышала его странно спокойный голос:
— Джеслин, пожалуйста, подойди сюда. Ты мне нужна.
«Ты мне нужна».
Джеслин приблизилась к нему, размышляя о том, какая сила заключена в этих трех словах, и с улыбкой наблюдая за Такией. Неожиданно ее внимание привлекли темные пятна на ногах девочки. Сначала она подумала, что это были тени от пальм, но, присмотревшись, не поверила своим глазам.
— Ты видишь то же, что и я? — ровно спросил Шариф, но за его внешним спокойствием угадывалась бессильная ярость.
— Да. Ее наказывали, — сглотнув, ответила Джеслин, с ужасом глядя на синяки на ногах Такии.
— Черта с два ее наказывали, — процедил Шариф сквозь стиснутые зубы. — Ее били.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Шариф оставил детей под присмотром Джеслин и ушел во дворец. Мрачное выражение его лица не сулило ничего хорошего миссис Фишман. Каково же было удивление Джеслин, когда она узнала, за что Такия была наказана королевой Рейной!
Спустя полчала Меза сообщила ей, что Шариф хочет видеть ее в своей части дворца. Джеслин не хотела оставлять девочек одних, но Меза убедила ее, что ей не составит труда помыть их и посидеть с ними, пока она не освободится.
Шариф встретил Джеслин в своем кабинете в выцветших джинсах и не застегнутой до конца черной рубашке-поло. Впервые после девятилетней встречи он напомнил ей — хотя бы внешне — Шарифа, в которого она без памяти влюбилась и с которым была бесконечно счастлива. Ее Шарифа…
— Миссис Фишман здесь больше не работает, — заявил он, едва она переступила порог.
— Она не виновата.
— Да, она не била Такию, но ни слова не сказала мне, что происходит.
— Так она знала?
— То, что Такию била моя мать? Да.
— И тебе известно, за что?
На его скулах заходили желваки.
— Судя по твоей реакции, ты знал, что Такия иногда мочится в постель, — констатировала Джеслин.
— Директор школы сообщила мне о нескольких… прецедентах, — подбирая слова, произнес Шариф. — А также порекомендовала мне забрать Такию из школы, пока она не избавится от этой… привычки. — Он потер лоб кулаком. — Я посоветовался с матерью, и она оказала, что позаботится об этом. Но я не знал, что она возьмется… за воспитание так рьяно, — покаянно пробормотал Шариф. — Когда мы были маленькими, случалось, она била нас, мальчиков, но я и подумать не мог… — Его глаза приобрели растерянное выражение. — Какой из меня отец, если я не смог защитить их в своем доме?
— Она твоя мать, — просто сказала Джеслин. — В том, что ты доверял ей, твоей вины нет. Скорее, она виновата перед вами.
— Да, я доверял ей, хотя это давалось мне с трудом, — горько усмехнулся он. — Я…
За дверью послышались голоса, затем раздался стук в дверь, и, не дожидаясь приглашения, вошла королева Рейна.
— Я только что узнала, что ты уволил миссис Фишман, — с ходу заявила она. — У нее были превосходные рекомендации.
— Сядь, мама.
— Спасибо, я постою.
— Сядь, — с нажимом повторил Шариф.
— Как ты со мной говоришь? — вскинула голову Рейна. — Смени тон. И я не буду ничего обсуждать, пока она не уйдет.
— Джеслин останется, а вот ты можешь покинуть дворец в сопровождении моей охраны. Сядь.
Приняв уязвленный вид, Рейна подчинилась, притворившись, что, кроме нее и Шарифа, в комнате больше никого нет.
— Я видел на ногах Такии синяки и знаю, кто и почему ее бил и что это длится с тех пор, как девочки вернулись из школы. У тебя есть что-нибудь добавить?
— Дети нуждаются в дисциплине, — пожала она плечами.
— Ты наказываешь ее за то, что она еще плохо контролирует.
— Я сделала это ради нее, — заявила Рейна. — Она учится в школе и мочится в постель. Если не отучить ее от этого сейчас, позже над ней будет смеяться вся школа. — Она встала. — Меня ждет шофер. Я уезжаю в летний домик. Если хочешь, чтобы я вернулась, ее здесь быть не должно. — Она кивнула в сторону Джеслин.
— В таком случае можешь не возвращаться.
На губах Рейны показалась снисходительная улыбка, словно она знала тайну, неизвестную Шарифу.
— Шариф, это не сработало в первый раз, не выйдет и сейчас. Мы оба согласны в том, что тебе нужна жена, и мисс Хитон по-прежнему тебе не подходит.
В комнате повисло молчание. Шариф открыл ящик стола, вытащил конверт и протянул его матери.
— Все эти годы я подозревал, что ты лгала мне. Сегодня я получил этому подтверждение. Джеслин не брала твоих денег, но я знаю, что ты возьмешь мои. Бери. Здесь чек на полмиллиона долларов — деньги, которые ты будто бы передала Джеслин. Я больше не хочу тебя видеть.
Рейна открыла конверт и заглянула внутрь.
— О чем ты говоришь, Шариф?
— Тебе было известно, что я любил Джеслин и хотел жениться на ней. Ты не могла этого допустить. Ты солгала нам обоим и все разрушила.
— Я сделала это ради тебя, чтобы ты не сломал себе жизнь. — Рейна протянула конверт обратно. — Возьми его, и я постараюсь забыть о твоем оскорблении.
— Возможно, так лучше, — подумав, сказал Шариф и разорвал конверт. — Я больше не дам тебе ни цента. Можешь оставить себе летний домик, но сюда не возвращайся.
Мать Шарифа гордо выпрямилась.
— Я не собираюсь смотреть, как она разрушит твою жизнь.
— Если кто ее разрушил, так это ты.
— Тебе нужна не только жена, Шариф. Тебе нужен наследник.
— Джеслин подарит мне наследника.
— Как, она тебе еще не сказала? — изобразила удивление Рейна.
Шариф метнул быстрый взгляд на Джеслин, от лица которой вдруг отхлынули все краски.
— Не сказала что? — потребовал он, снова повернувшись к матери.
— Всего лишь, что она бесплодна, как пустыня Сарка. Или я ошибаюсь, мисс Хитон? Неужели вы до сих пор не сообщили моему сыну о последствиях того несчастного случая в Греции, который обернулся для нас настоящей трагедией?