Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 1 из 31



Кей Мортинсен

Любовный розыгрыш

1

— …Полет проходит на высоте тридцати тысяч футов. Прибытие в Кингстон в семнадцать часов по Гринвичу. Температура на острове двадцать восемь градусов, — объявили по бортовому радио.

Миссис Гейл взглянула на часы — в двенадцать по местному времени самолет уже приземлится. Осталось каких-то полтора часа. А что ждет впереди? Даст Бог, хоть отогреюсь в жарких краях, подумала молодая женщина, если не душой и сердцем, то просто телом. Там теплое море, пляжи с пальмами, дивные горы с вечной зеленью и водопадами. А в Лондоне промозглый туман, столбик термометра замер на нуле. Брр, поежилась пассажирка и беспокойно заерзала в кресле. А может, было бы лучше остаться дома и подождать, как будут развиваться события?

Это же надо — пуститься одной в такое путешествие. Будь жив Питер, разве он отпустил бы ее одну? Да ни за что на свете! Обязательно полетел бы вместе с ней. Но даже не имея рядом верного спутника и друга, разве могла она отказаться от этой поездки? Конечно, нет! Ведь от этого вояжа зависит вся ее жизнь.

Нетерпеливо поглядывая на световое табло в ожидании, когда на нем вспыхнут слова «Пристегните ремень безопасности!», женщина ласково поглаживала вынутую из сумочки и зачитанную до дыр газету. Подняв ее перед собой, она в который раз пробежала глазами отчеркнутое красным карандашом объявление, уже давно выученное наизусть. Ох, что же ее ждет? Тревожные думы прервал бодрый голос:

— Через пятнадцать минут наш самолет совершит посадку в столице Ямайки…

Все и началось с этого самого объявления в лондонской «Дейли пост»:

«Вниманию госпожи Нэнси Гейл, урожденной Крессон!

Родилась 25.3.46 г. в родильном доме Мотеруэл, Эдинбург. Воспитывалась в детском приюте Святой Магдалины. 25.3.64 г. вышла замуж за Питера Гейла. Просим связаться с нашей конторой по указанному ниже адресу. Для вас имеется крайне важная информация».

Лаконичные фразы, простые слова. И тем не менее они настолько взволновали Нэнси, что ей стоило большого труда подавить нервную дрожь, когда она набирала номер мистера Уильяма Редфилда, лондонского адвоката, чей телефон был указан в объявлении. Нэнси сгорала от нетерпения, ведь своих родителей она ищет столько лет. Даже не верится, что наконец-то забрезжил луч надежды.

Огорошило уже начало разговора.

— На Ямайке? — недоверчиво переспросила Нэнси. — Наверное, тут какая-то ошибка! У меня нет в тех краях никаких родичей, по крайней мере не слышала. Хотя… Может быть, мои следы пытается отыскать какой-нибудь дальний родственник?

— А почему бы и нет? — ободряюще произнес адвокат. — Сказочной красоты остров, — не удержался он и с гордостью сообщил, что успел поработать на Ямайке, пока бывшая британская колония не стала независимым государством.

К счастью, Уильям Редфилд сумел понять, почему растерявшаяся молодая женщина то смеялась, то чуть не плакала.

— Приезжайте немедленно, — решительно сказал он, заканчивая телефонный разговор.

И вот она в конторе мистера Редфилда. Внимательно изучив все документы Нэнси, адвокат заявил, что ей необходимо лететь в Кингстон, на остров Ямайка.

— Мне очень хочется найти своих родителей, — робко улыбнулась Нэнси, — но это маловероятно…

Редфилд приподнял густые седые брови.

— Разве? Ведь все подробности совпадают, верно? Я хорошо понимаю ваше состояние, но уверен, что ошибки нет.

Голова у Нэнси слегка закружилась, когда адвокат извлек на свет Божий авиабилеты на Ямайку. Из аэропорта Хитроу в Кингстон, из Кингстона в Хитроу. Сверившись с записями, Редфилд сообщил, что для миссис Гейл зарезервирован номер в отеле «Санта Люсия».

— Как только вы сообщите мне о времени вылета, — продолжал адвокат, — я свяжусь с Жильбером ди Клементе, моим коллегой, по просьбе которого я вас разыскал.

— Может быть, я сама позвоню ему? — осторожно спросила Нэнси. — Это сэкономит вам деньги. — А мне нервы, если все-таки произошла ошибка, добавила она про себя. — Дайте мне, пожалуйста, его телефон или адрес.



— Я не имею на это права, — неожиданно заявил адвокат. — Знаю, звучит очень странно, правда? Но таковы данные мне инструкции. Он хочет связаться лично с вами. И если уж его клиент желает оплатить все ваши расходы, то к чему возражать?

— Но ваш коллега, наверное, сказал, с какой целью просил дать объявление в газете? — Нэнси снова начала нервничать. — Так обычно поступают, когда кто-то скончался и исполнители воли усопшего ищут его наследника. Не так ли?

Уильям Редфилд покачал головой.

— Я тоже так это истолковал. Но мистер ди Клементе ничего такого не сказал. Он все время ссылается на своего клиента, и я готов держать пари, что он не настоящий адвокат. Допускаю, что ди Клементе выступает в роли посредника и хочет убедиться, что вы именно та персона, за кого себя выдаете. Однако я бы посоветовал вам не возлагать слишком больших надежд…

— Почему же? — быстро спросила Нэнси.

— Потому что он намекнул, что наводит и другие справки. Это все, что мне известно.

— Меня не интересуют материальные выгоды, — заметила Нэнси. — Меня волнует только одно — найти свои корни. Но если есть какие-то сомнения…

Неожиданно голос женщины задрожал, а карие глаза заволокло набежавшими слезами. Полететь на другой конец света только для того, чтобы выяснить, что произошла ошибка, было бы просто катастрофой. Столько раз пыталась она найти свою семью и столько раз приходилось разочаровываться, что теперь она еще больше, чем раньше, боялась открыть душу надежде. Эти поиски превратились в навязчивую идею.

Редфилд откашлялся.

— Единственное, что я знаю наверняка — ди Клементе хочет видеть вас в Спаниш-Тауне, недалеко от Кингстона. Мне бы очень не хотелось, чтобы вы вернулись разочарованной.

— Меня бы это очень огорчило, — горячо произнесла Нэнси. — Всю жизнь я жаждала узнать хоть что-нибудь про свою мать…

На какой-то миг она опустила глаза, но постаралась взять себя в руки. Плакать никак нельзя, иначе у нее никогда не хватит духу вынести возможную неудачу.

— Считайте, что это просто поездка в отпуск со всеми оплаченными расходами, — сказал адвокат. — Я даже завидую вам, миссис Гейл. А может, вы возьмете с собой личного советника?

Нэнси благодарно улыбнулась: приятно, что Редфилд решил поднять ей настроение шуткой.

— Нет, что вы, у меня нет таких денег!

Уильям Редфилд рассмеялся. Как ни странно, но молодая дама в выцветшем от стирки простеньком бежевом платьице и дешевых туфельках очаровала обычно сдержанного адвоката. Эта женщина так доверчива и бесхитростна, что ее будет очень легко обидеть.

— Будьте осторожны! — вдруг горячо произнес адвокат.

— Какой вы добрый! — не удержалась от комплимента Нэнси. — Вечно я попадаю в какие-то истории. Доверяю людям, а они меня нередко предают. На мои объявления кто только не отвечал, но больше — чокнутые и проходимцы, пытавшиеся доказать, что они-то и есть мои давно потерянные родители. Я вам про это уже говорила.

— Но никакому чокнутому не пришло в голову оплатить вам поездку на Ямайку, — заметил Редфилд.

— Именно на это я и уповаю, — простодушно ответила Нэнси. — Возможно, мистер ди Клементе действует по поручению какого-то моего родственника и я что-то узнаю о своей семье. Я понимаю, было бы благоразумнее не нервничать. Но это все так много значит для меня, мистер Редфилд! Если я найду мать или отца, пусть хоть одного из своих родных, я вас просто расцелую!

Уильям Редфилд готов был молиться, чтобы так оно и случилось.

Клиентка ушла, а он все еще чувствовал ее крепкое прощальное рукопожатие. Бедняжка, кто знает, что ждет ее на другом конце света? Адвокат вспомнил, каким ледяным тоном разговаривал с ним человек, который ждет миссис Гейл в Спаниш-Тауне. Наверное, надо было бы дать более строгое напутствие. Редфилд вздохнул, понимая, что на таковое у него не хватило бы мужества. Большой жизненный опыт подсказывал адвокату, что долгожданная встреча с родственниками вряд ли принесет Нэнси радость.