Страница 2 из 24
- Я не грабитель, — успокаивающе сказал он. — Мне надо задать нам несколько вопросов.
Она уже открыла дверь машины и села за руль.
— Я же сказала вам, не сейчас. Извините.
Вудроу придерживал дверцу, не давая ее захлопнуть.
— Несколько вопросов о вашей сестре, — произнес он многозначительно.
Тогда она взглянула на него, ее голубые глаза блеснули за стеклами роговых очков.
— Вы знаете мою сестру?
— Нет, лично не знаю.
Женщина судорожно вздохнула, и ее пальцы, державшие руль, мгновенно побелели.
— Я не видела ее много лет. Она... — склонив голову, она подозрительно прищурила глаза. — Это она вас послала? У нее снова неприятности?
Вудроу сделал глубокий вдох, собираясь с духом.
- Если ей нужны деньги, - холодно произнесла женщина, — то она могла бы сама ко мне обратиться.
- Нет, мадам, — сказал он, чувствуя себя все более неловко. — Ей не нужны деньги.
- Так чего же она хочет? — нетерпеливо бросила Элизабет.
- Она... она... — он нахмурился, пытаясь придумать, как бы смягчить удар. Так ничего и не придумав, он просто пробормотал: — Мадам, ваша сестра умерла.
Кровь отхлынула от ее лица.
- Умерла? Моя сестра умерла?
Вудроу мрачно кивнул.
- Да, примерно месяц назад.
Она прижала пальцы к губам.
- Умерла, — повторила она снова.
Он заметил, что подбородок ее дрожит.
- Да. Видите ли, Стар...
Элизабет резко повернула голову.
— Стар? Мою сестру зовут не Стар! Она Рене! Рене Монтгомери! — Ослабев от радости, она уронила голову на руль. — О, слава богу! На минуту я подумала, что Рене... — Она остановилась на полуслове, затем вздернула подбородок и крепко сжала губы. — Извините, - сказала она, вставляя ключ в замок зажигания. — Очевидно, вы ошиблись. Мне действительно надо ехать.
Вудроу снова задержал ее.
— Подождите, — сказал он, доставая фотографию, которую передал ему Эйс. - Это ваша сестра?
Она отмахнулась, даже не взглянув на фото.
— Извините. Мою сестру зовут Рене, а не Стар.
Он сунул фотографию ей в лицо.
— Только взгляните.
Элизабет нетерпеливо посмотрела на Вудроу, взяла карточку и вытянула руку вперед, чтобы было лучше видно. Он заметил, как лицо ее окаменело, а пальцы тихо задрожали.
Она покачала головой.
— Не понимаю. — Глаза Элизабет округлились от изумления. — Где вы ее взяли?
— Мне дала ее Мэгги Дим, теперь Мэгги Таннер, потому что она вышла замуж за моего брата. Они со Стар вместе работали.
— Не Стар, — пробормотала Элизабет и снова взглянула на фотографию. Поднеся руку ко рту, она закашлялась. — Рене. Рене Монтгомери.
Спина Вудроу затекла. Он стоял возле машины согнувшись: иначе он не мог видеть Элизабет.
— Послушайте, — сказал он. — Я сожалею, что принес вам эту новость, но я должен сообщить вам еще кое-какую информацию.
— Еще? — повторила она, затем рассмеялась, и этот смех показался Вудроу гулким и надрывным. - Что же еще можно мне сказать, кроме того, что моя сестра умерла?
Вудроу неуклюже потоптался на месте. Он пытался говорить как можно мягче. Нет, он старался не для себя, а для Эйса и Мэгги.
— Видите ли... - начал он. - Стар, то есть Рене... У нее остался ребенок.
Элизабет изумленно уставилась на него.
— Ребенок?
Вудроу кивнул.
— Да, девочка.
— Но... где она?
— С Эйсом и Мэгги. Перед тем как Рене умерла, она взяла с Мэгги слово, что та передаст ребенка отцу.
— Эйс — отец дочери моей сестры?
Вудроу сделал глубокий вдох. Он сам немного запутался.
— Нет, не Эйс. Отец ребенка - отец Эйса, точнее, наш с ним отец, — сказал он, нахмурившись. — Бак Таннер.
Элизабет прижала пальцы к виску, будто пытаясь сдержать головную боль.
— Но почему ребенка взял Эйс, а не ваш отец?
— Потому что наш отец умер. Сердечный приступ. Буквально через пару дней после смерти Рене.
Она откинула голову на спинку сиденья и прикрыла глаза.
— Не могу в это поверить, — прошептала она.
— Тем не менее это правда, — заверил ее Вудроу. — Каждое слово. Я клянусь.
Элизабет сидела так, не двигаясь и не говоря ни слова, довольно долго. Сейчас или никогда, понял он, и придвинулся к ней ближе.
— Мы очень много времени потратили на всякие формальности. Эйс нанял детектива, чтобы найти кого-нибудь из семьи Рене, вот так мы и вышли на вас. Дело в том... В общем, Эйс и Мэгги хотят усыновить девочку, поэтому я здесь. Надеюсь получить ваше согласие.
Она уронила голову на грудь.
— Нет. — Элизабет сглотнула. — Я не готова говорить об этом сейчас. Мне необходимо все обдумать. — Она закрыла лицо руками. — О боже, Рене!
Вудроу совсем не хотелось затягивать визит, но других вариантов у него не оставалось.
— Я останусь на ночь в городе. — Он достал из кармана чек на бензин и написал на обратной стороне цифры. — Вот мой номер телефона. — Он бросил бумажку на колени Элизабет. — Позвоните, когда будете готовы разговаривать.
Настал вечер. Элизабет стояла возле окна, обхватив плечи руками. Она все никак не могла прийти в себя после сегодняшнего потрясения. Как такое возможно — Рене умерла!
Из окна открывался вид на огромный вольер с колибри. Две птицы порхали с цветка на цветок, собирая нектар, еще пара птичек сидела на ветке, остальные — спали в домиках. В другом вольере по кованой железной изгороди гонялись друг за другом белки. Позади Элизабет за кухонным столом сидел Тед Скотт, ее жених. И хотя она не видела его лица, она ощущала его неодобрение, оно давило ей на плечи, как тяжелая ноша, и от этого ее горе становилось еще невыносимее.
- Я знаю, ты очень расстроена, — сказал Тед. Он всеми силами старался проявлять терпение. — Я понимаю это. Но будет очень нехорошо, если мы отменим нашу поездку, ведь тебе не надо организовывать похороны или хлопотать по любому другому поводу. Все уже сделано.
Слезы навернулись на глаза Элизабет при упоминании о похоронах. Она даже не спросила, где именно похоронили Рене. Ей захотелось расплакаться навзрыд, захотелось облегчить свое сердце и душу. Она закрыла глаза и молча позвала к себе Теда. Она хотела, чтобы он обнял ее, утешил, разделил с ней ее чувства, а не игнорировал их.
Но Тед продолжал сидеть. Элизабет потрясла головой, пытаясь прогнать горечь и разочарование.
- Это не имеет значения. Мне надо остаться здесь и решить, что мне делать дальше.
— С ребенком?
Она кивнула, все еще не в силах поверить, как это Рене - сама почти еще ребенок — стала матерью.
— Неужели ты хочешь усыновить девочку? — с волнением спросил Тед. — Ведь она может быть с отклонениями в развитии! Ты сама говорила мне: Рене употребляет наркотики.
Его жесткие слова резанули Элизабет. Она медленно повернула к нему побледневшее лицо.
- Ты думаешь, для меня это имеет значение, Тед? У меня есть племянница. Племянница! Эта девочка — единственный родной для меня человек на всем белом свете. И я не собираюсь отказываться от прав, которые я на нее имею, и притворяться, будто ее никогда не было.
Мгновенно раскаявшись, Тед встал, подошел к ней и обнял за талию.
— Прости, Элизабет, — пробормотал он, уткнувшись носом в ее волосы. — Я не подумал. Конечно, ты несешь ответственность за малышку, и это совершенно естественно. Но ты не должна принимать поспешных решений, Сейчас ты в шоке. Пройдет неделька-другая, ты свыкнешься с потерей и начнешь видеть все в несколько ином свете.
Она прижалась лицом к его шее, обвила его плечи руками, отчаянно нуждаясь в его поддержке и понимании. Но как бы крепко она за него ни цеплялась, никакого тепла она не ощущала. Никакого отклика, только жесткость его воротничка, царапавшего ее кожу, и неподвижность его тела, касавшегося ее.
Элизабет покачала головой.
— Я не смогу поехать с тобой, Тед. Не сейчас.
Он отпустил ее так внезапно, что она покачнулась, едва не потеряв равновесие.