Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 28

Скорее им двигало любопытство. Мэри совсем не похожа на девственницу. Она так уверена в себе, что это избавляет ее от всяких подозрений. Но и вызывает удивление.

— Это, похоже, не Рэд Бомшел, — раздался ленивый голос.

— Привет, Чип. — Мэри помахала мужчине рукой.

Ковбой нехотя вылез из кабины грузовика, легкой походкой подошел к Мэри и, крепко обняв, поднял ее над землей, затем поставил на место и трогательно поцеловал в губы. Все это он проделал, не снимая своей шляпы. Глаза Логана сузились.

— Рад, что ты вернулась, — в конце концов, сказал Чип. — Босс прислал меня за тобой. Кто этот парень?

— Логан Кинкейд.

— Здорово, Кинкейд.

Ковбой протянул руку, которую Логан медленно сжал. Они были приблизительно одного роста и возраста. Лицо Чипа было загорелым и обветренным, ведь он жил здесь круглый год. Ровные кружочки отчетливо выделялись на ленте его ковбойской шляпы.

Логан сильнее сжал его руку.

Он сделал это невольно, так как ему не понравился поцелуй, которым ковбой приветствовал Мэри. Не то, чтобы Логан ревновал. Но ему было интересно, насколько полно Чип отвечал требованиям Мэри.

Посмотрим, подумал про себя Логан.

Ей не нужен тот, кто хочет заработать уйму денег, потому что невозможно укрываться банковским счетом. Ладно… Логан ясно представил, что укрыться с Мэри одним одеялом было бы лучше, чем банковским счетом, даже на очень большую сумму. Хотя он не понимал, почему одно исключало другое.

И еще ей нужен тот, кому понравилось бы ранчо, кто стал бы жить с ней здесь. Чип отвечал всем этим требованиям. Он — настоящий ковбой, от стертых сапог до табачной жвачки за щекой.

Мускулы заиграли на руке Логана, когда он удвоил силу их «дружеского» рукопожатия.

— Прекратите! — ударив одного и другого по плечу, Мэри пристально наблюдала за ними, пока они не разжали руки.

— Мэри, не вздумай заплетать свои рыжие волосы в косичку.

— У меня не рыжие волосы, а каштановые. Прекрати вести себя как несносный старший брат. Мне же не шестнадцать. Берите багаж и пошли.

Облокотившись на грузовик, Мэри скрестила на груди руки. Ее волосы, развеваясь на ветру, заблестели под лучами вечернего солнца Монтаны.

— А мне кажется, рыжие, — обескураженно пробормотал Чип.

Логан покачал головой. Братья не целуют сестер таким образом и не выставляют напоказ презервативы, спрятанные за шляпной лентой.

— Ну? — произнесла Мэри, подставляя лицо ветру.

Мужчины обменялись взглядами. Когда дело касалось женского нрава, они были заодно.

Но все же, чтобы его не опередили, Логан оттолкнул Чипа по дороге к самолету и схватил багаж прежде, чем ковбой успел сказать, что это его работа.

Логан бросил сумки в кузов грузовика рядом с кучей сена. Сделав глубокий медленный вдох, он почувствовал, что напряжение последних дней улетучилось. Мэри продолжала наблюдать за ним, но он только ухмыльнулся и помог ей залезть в кабину. Отпуск обещал быть не таким уж неприятным.

Чип сел за руль и словно погрузился в сон. Шляпа опять сползла на глаза, и невозможно было понять, как из-под нее он мог видеть дорогу.

Логану ранчо нравилось все больше по мере того, как они мчались мимо загонов для скота, между опрятными заборами и постройками, содержащимися в отличном состоянии. Огромный дом, затененный деревьями, раскинулся на склоне холма, с которого открывался прекрасный вид.

Привлекательное место. Идеальное семейное ранчо. Единственной нелепостью казались палатки, усеявшие склон холма напротив загонов для скота. Они были незамысловатыми: из белого полотна, просто чтобы укрыться. Выглядело это практично, но без особого лоска.

Вдруг Мэри начала энергично махать рукой высокому мужчине, стоявшему в середине сада. Она перебралась через Логана и выпрыгнула из машины раньше, чем та остановилась. Медленным шагом Логан последовал за ней, стараясь подавить реакцию своего тела на ее прикосновение. Мэри — невероятная женщина.

Интересно, имеет ли она представление о том, как она на него действует?

— Дедушка!

Седой гигант обернулся и тут же заключил ее в свои объятия.

— Как вы тут поживаете? — спросила она.

— Потихоньку. Это тот парень, Кинкейд, о котором ты мне говорила? — спросил он, наконец отпустив ее. Его глаза тщательно изучали Логана.





— О. — Мэри повернулась. — Да. Логан Кинкейд, познакомьтесь, мой дедушка, Пол Хардинг.

— Очень приятно, сэр.

Слово «сэр» прозвучало совершенно естественно. Пол Хардинг был человеком, внушающим уважение, и, судя по упрямой линии подбородка, он наградил своей железной волей и Мэри. Стойкий и честный. Такой всегда будет победителем. Они оценивающе смотрели друг на друга, пока Хардинг наконец не улыбнулся и не протянул руку с типично западным гостеприимством:

— Добро пожаловать в Бар-Насинг-ранчо.

— Спасибо, — сказал Логан. — Не ожидал увидеть что-нибудь подобное.

— Мы стараемся хорошо платить рабочим. — Голос Хардинга звучал скромно, но гордость в глазах невозможно было спрятать. — Это очень важно.

— Мэри! — Хрупкая пожилая женщина, ростом с Мэри, помахав рукой с веранды дома, спустилась с холма и обняла Мэри. — Господи, девочка, у тебя уставший вид.

— Бабушка, я так по тебе скучала.

— Или по ранчо? — спросил Пол Хардинг.

— И по бабушке, и по ранчо. — Мэри сморщила носик и тепло улыбнулась.

— А это кто? — спросила бабушка, показывая рукой на Логана.

— Мистер Кинкейд, о котором я тебе говорила, — объяснила Мэри. — Логан, познакомьтесь, Ева Хардинг. Она самый лучший повар штата Монтана. Можете быть уверены, что она ни разу в своей жизни не сожгла кекс.

— Как поживаете, мадам? — Логан улыбнулся во весь рот, и бабушка просияла.

— Хорошо, молодой человек. Я слышала о вас от обеих моих внучек. Рада с вами познакомиться. Проходите в дом. Поднимайтесь на веранду, выпьем лимонаду, и я покажу вам вашу комнату.

— Мистер Кинкейд приехал в отпуск, — поспешно добавила Мэри. Еще не хватало, чтобы он разместился в одном доме с ней. — Он хочет, чтобы к нему относились как к гостю. Разве не так, Логан?

— Конечно, — согласился Логан, но в его голосе звучало сомнение.

Мэри не хотелось глядеть в его сторону.

— Спайк или Чип, или, может быть, Карл могли бы быть его сопровождающими. Как ты считаешь?

Задумчивое выражение на лице дедушки явно означало, что ему было известно: за нежеланием смотреть в глаза этому парню крылось нечто большее:

— Дорогая, ты обещала сама позаботиться обо мне, — запротестовал Логан. И обнял ее за плечи. — Мой личный ковбой. Так я точно не попаду в неприятности.

Подбородок Мэри дрогнул, и она уже собралась возразить, но, увидев, что двое мужчин переглянулись, лишь заскрежетала зубами. Мужчины всегда заодно. Это Y-хромосома дает о себе знать.

— Лучше усади-ка его скорее, Мэри, девочка, — сказал Пол Хардинг. — Мы поговорим об этом позже.

Когда пожилая пара удалилась достаточно далеко, чтобы слышать ее голос, Мэри сбросила руку Кинкейда.

— Очень мило.

— Я тоже так думаю.

— «Дорогая!» — подражая ему, произнесла она. — Это отвратительно.

— Я бы не сказал.

Логан улыбнулся и, поймав кончики воротника ее рубашки, притянул к себе.

— Вообще-то я очень увлечен. А вы все еще хотите обидеть меня? — пробормотал он.

— Больше, чем когда-либо. — Она убрала его руки. — Меня не прельщает кратковременная страсть, понятно, Кинкейд? Свою жизнь я уже распланировала. И вы в нее не вписываетесь.

Логан вздохнул. Это было основной проблемой в их отношениях. У Мэри есть корни. Она очень привязана к земле и своей семье, в то время, как для него дом не имел такого значения, потому что в его семье он всегда был местом горьких споров: споров о деньгах, о недоверии, о совершенно разных устремлениях в жизни.

Они с Мэри очень разные. Он хочет жить в Нью-Йорке и хорошо зарабатывать. Ей нужны лошади и уединение. Но все это не имеет значения, так как его непреодолимо тянет к ней. И он может поклясться, что Мэри чувствует то же самое к нему.