Страница 18 из 23
— Чего еще она боялась?
— Темноты — даже больше, чем лошадей. Змей. Насекомых, особенно скорпионов. Но насекомых боятся многие девочки…
— Какие черты характера ее отличали?
— Она была очень доброй и отзывчивой. Всегда чувствовала, когда кому-то плохо, и старалась этого человека утешить.
Время пролетело незаметно. В семь тридцать Коннор закрыл ноутбук.
— Ты думаешь, есть шанс ее найти? — с надеждой глядя на него, спросила Эбби.
— Шанс есть всегда, но в таких случаях, как этот, он ничтожно мал, — честно ответил Коннор.
Эбби кивнула и слабо улыбнулась — об этом она догадывалась и сама. Она попрощалась с Коннором, но он настоял на том, чтобы проводить ее до парковки.
— Ты поедешь на ранчо или останешься в городе? — уже в машине спросила она.
— Возвращаюсь в Хьюстон.
— Спасибо, что согласился меня выслушать.
— Не за-что. — Коннор кивнул и подождал, пока она не выехала со стоянки.
Прибыв домой, Эбби вспомнила, что не предупредила о своем позднем возвращении Лео. Сначала она была занята делами, а после встречи с Коннором больше ни о ком не могла думать, кроме Бекки.
— Извини, я задержалась.
Когда Лео не ответил, продолжая молча нависать над ней, она немного встревожилась.
— Что-то случилось?
— Где ты была? — наконец спросил он. — Я устал тебе звонить и посылать сообщения.
Эбби достала из сумки телефон, включила его и увидела несколько пропущенных звонков и напоминаний о непрочитанных сообщениях.
— Я выключила телефон, чтобы никто не мешал мне говорить с Коннором, а потом забыла его включить.
Лео заметно расслабился.
— Ты меня напугала.
— Извини, — покаялась Эбби.
Он провел рукой по волосам и, должно быть, успокоился окончательно, потому что его голос звучал гораздо мягче, когда он произнес:
— Хорошо, что с тобой все в порядке. — Он взял ее портфель. — Как прошла встреча с Коннором?
Эбби пожала плечами.
— Куча вопросов, после чего у меня даже немного разболелась голова.
— А я уж чего только не передумал.
Эбби посмотрела на него, потому что в его голосе отчетливо звучала тревога.
— Меньше всего я хотела, чтобы ты волновался.
— Я не волновался. Просто подумал, что на тебя это не похоже.
Эбби ему не верила. К тому же разговор о Бекки разбередил старые раны. Ей сейчас так необходимо было его тепло, его страсть! Ей нужно было чувствовать его руки на своем теле, его губы на своих губах!
На кухне ее ждал ужин, но есть ей не хотелось.
— Знаешь, чего мне на самом деле сегодня хочется? — спросила она.
Лео избегал встречаться с ней взглядом, но Эбби была не в силах остановиться.
— Я так напряжена, что не отказалась бы от бокала вина, если бы не моя беременность. Мне нужна ванна и, может… Ты не сделаешь мне массаж?
На его лице заходили желваки.
— Не самая удачная идея.
— Пожалуйста, — проглотив гордость, попросила она.
На кухне повисло молчание.
— Хорошо, — наконец произнес Лео, когда Эбби уже отчаялась услышать в ответ хоть что-нибудь.
— Я готова, — раздался голос Эбби.
Она была накрыта простыней, и Лео понял, что ему понадобится вся его выдержка, чтобы не заняться любовью со своей обнаженной женой. Всю эту неделю он боролся с собой, со своим растущим желанием, потому что хотел, чтобы их с Эбби связывал не только секс. Ему нужно было, чтобы она научилась ему доверять, увидела в нем человека, на которого может положиться, но… Запах ванили, стоящий в спальне, плавные изгибы ее тела, золотистый блеск волос делали его задачу почти невыполнимой.
С обреченным видом Лео подошел к кровати и дрожащими пальцами открыл тюбик с любимым лавандовым кремом Эбби. Намазав руки, он немного помедлил, прежде чем коснуться ее плеч. Через какую пытку ему придется пройти!
— Ммм, — пробормотала Эбби. — Как приятно… Навевает дремоту.
Лео едва не скрипнул зубами. Вряд ли она сказала бы такое, если бы знала, что он с трудом сдерживается от жгучего желания наброситься на нее, как голодный зверь.
Она что, специально его провоцирует?
Закрыв глаза, Лео совершал круговые движения пальцами. Но перед его мысленным взором вставали рассыпавшиеся по подушке волосы, округлость ее плеч, изгиб бедер, а воображение легко рисовало все остальное.
Его пульс участился, воздух застревал где-то в горле, дыхания не хватало. Еще немного — и он за себя не ручается.
Его руки остановились, и долгое время Лео не двигался.
Эбби повернулась к нему. Простыня соскользнула с ее тела, и Эбби предстала перед ним во всем великолепии своей наготы.
— Лео, пожалуйста… Я хочу дотронуться до тебя.
Его взгляд переместился на ее сочные, приоткрытые губы, задержался на них на несколько секунд, а затем Лео вдруг повернулся и опрометью выбежал из спальни.
— Лео? — услышал он ее едва слышный шепот, склонившись над раковиной в гостевой спальне и умывая лицо холодной водой. — Ты больше меня не хочешь?
Скорее всего, Эбби стояла в дверях обнаженная. И она была так близко…
Проклятье! Ну почему она последовала за ним?
Подняв голову, он увидел ее отражение в зеркале и вздохнул с облегчением. На ней был халат. Хотя под халатом, судя по всему, действительно ничего не было…
— Думаю, ты отлично знаешь, что это не так, — сглотнув, сказал он.
— Тогда почему ты избегаешь меня?
— Потому что я, как ты однажды заметила, воспользовался твоей слабостью и соблазнил тебя! Затем ты дала мне понять, что тебе неприятно об этом вспоминать. Когда ты сказала, что беременна, я снова тебя соблазнил — причем намеренно, чтобы, добиться твоего согласия на брак. Я хочу тебя, но для нас обоих будет лучше, если мы будем связаны не только сексом, но и дружбой.
— Ты хочешь, чтобы мы сначала стали друзьями? Вот оно что. — На ее лице вспыхнула радость. — Ты очень мил.
— Поверь, это далеко не так.
— А если я тебе не поверю?
— Лучше поверь, — мрачно сказал Лео. — Мои мотивы далеко не бескорыстны.
Улыбка не сходила с ее лица, когда Эбби подошла к нему и обняла.
— Значит, ты хочешь меня? — прошептала она.
Он кивнул.
— Приятно осознавать, но видишь ли… Дружба — это хорошо, но теперь, когда мы женаты… Ну, ты понимаешь.
О да, он понимал.
Его руки сами собой прижали ее теплое, податливое тело. Кровь застучала в висках с новой силой, заглушая все мысли, кроме одной. Никогда еще ни одна женщина — даже Нэнси — не была ему так близка, как Эбби.
Лео наклонил голову и прижался к ее губам. Это был долгий, требовательный поцелуй, но Эбби одного поцелуя было мало. Она дернула за пояс халата, позволив ему упасть, и приглушенно вскрикнула, когда Лео с силой прижал к себе ее нагое тело.
— Прости, — хриплым шепотом сказал он, избавляясь от своих пижамных шорт и подталкивая ее к стене.
Эбби наблюдала за ним сквозь ресницы, и ее призывный взгляд подействовал на него как удар тока.
Лео оторвал жену от пола и велел:
— Обхвати меня ногами!
Почувствовав ее горячее влажное тепло, он застонал и посадил ее на себя.
— Да, — прошептала Эбби, откидывая назад голову. — Я уже начала бояться, что ты больше никогда…
Она еще что-то пробормотала, но Лео ее не слышал из-за пульсирующей в висках крови. Скорей бы добраться до кровати и завершить начатое!
Он снова и снова погружался в ее столь желанное тепло, срывая с губ жены стоны и всхлипы, которые отдавались в его ушах едва различимыми звуками. В последний раз он взорвался, весь дрожа, и почувствовал, как содрогнулось ее тело.
— Я сделал тебе больно? — учащенно дыша, спросил он.
Эбби потянулась к нему и вместо ответа слегка коснулась его губ своими губами, а затем обессиленно замерла.
Лео видел по ее лицу, что Эбби испытала такое же наслаждение, как и он. Он лишь надеялся, что, уступив искушению и поторопившись в очередной раз, он ничего не испортил…